Мир ротмистра Тоота - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наставник Тоот?
— Да.
Ветеран достал из ящика стола зеленый квадратик со штампом:
— Пожалуйста, комендант ожидает вас.
— Я знаю.
Атр начал подниматься по широкой мраморной лестнице бывшего мореходного училища, и в ушах его звучал безучастный вопрос караульного: «Наставник Тоот?» Да, массаракш, наставник Тоот, именно наставник! Он сам уже не понимал, почему злится. Вероятно, потому, что и сам бы на месте коменданта так же вспылил, брезгливо отстранился от слизняка, некогда бывшего отменным боевым офицером.
Полковник Данну на секунду отвлекся от телефона и жестом указал Аттайру на стул.
— …Что вы мне рассказываете? — рычал он в трубку. — Да, я знаю, что эта автоколонна занимается доставкой рыбных консервов в столицу. Да. Ну и наплевать! Все автомобили подлежат реквизиции по мобилизационному плану. Вы этого не знали? Знали! Что договора? При чем тут договора? Автомобили нужны для эвакуации мирного населения. Все, точка! И если хоть один из них завтра не будет готов выехать, я уж не говорю о том, что их может не оказаться в гараже, вас расстреляют как саботажника. Все. Отбой связи, желаю здравствовать!
Полковник бросил трубку и откинулся в старом, доставшемся от прежних хозяев кресле, закрыв глаза, чтобы погасить клокотавшую в нем ярость. Атр сидел молча, разглядывал серое от усталости лицо офицера.
«Должно быть, он так и не спал за прошедшие сутки, Да и… — подумал Тоот, оценивая пробивающуюся щетину на подбородке. — Небритость для офицера — вещь практически невозможная».
— Что-то случилось? — негромко спросил Аттайр.
— Из столицы пришло распоряжение об эвакуации мирного населения. Требуют сохранять полнейшее спокойствие, не создавать паники. Интересно знать, как в центре это представляют?! Куда вывозить, на чем? Автомобилей не хватает катастрофически. Начни я вывозить одних людей, другие, кто во что горазд, моментально бросятся улепетывать в глубь страны. И это будет именно паника. К тому же толпы беженцев забьют все дороги, ведущие к побережью. — Полковник остановился. — Вам бы, господин наставник, тоже следовало в обратную дорогу собираться.
Тоот поглядел на собеседника, силясь понять, действительно ли начальник гарнизона вдруг решил позаботиться о нем и Юне или же лишний раз напоминает об их недавнем разговоре. При мысли о жене у Аттайра заныло сердце. Ему захотелось, чтобы она сейчас оказалась как можно дальше от побережья.
— Я найду для вас пару мест, — продолжил Лан Данну.
— Не стоит, — буркнул Тоот. — Лучше я помогу вам с эвакуацией. В конце концов, для этого не обязательно возвращаться на службу.
— Вы это серьезно?
— Вполне.
— Спасибо огромное. Чрезвычайно рад!
— Вы говорили, что необходимо связаться с братом.
— Да-да, конечно, — заторопился полковник, указывая на один из стоящих на столе телефонов. — Связь, правда, никудышняя, но хоть что-то. Постарайтесь объяснить ему нашу ситуацию. Силами ополчения и бригады прибрежной стражи десант не удержать. Что мои полевые и танковые орудия могут сделать против боевых кораблей? Они же посылают снаряды из-за горизонта! И какие снаряды! Я когда-то видел такие на стрельбище — выше человеческого роста! Но даже если эти корабли подойдут на дистанцию прямого выстрела, сомневаюсь, что и в этом случае мои пушки смогут пробить их броню. Тяжелые береговые батареи есть только у Беллы. Прочая часть побережья вообще почти беззащитна.
Напомните об этом брату. Нам срочно необходимы самоходные баллисты и тяжелые гаубицы. Нужны ракеты. Да и живой силы для отражения десанта у нас в обрез.
— Я сделаю, что смогу.
* * *Рудольф Сикорски вышагивал по кабинету главнокомандующего, точно учитель перед нерадивым учеником, в который раз уже вынужденный объяснять прописную истину.
— Господин маршал, не буду скрывать, вариант нанесения ядерного удара по флоту представляется мне не только опасным для Метрополии своими последствиями, но и бесполезным с военной точки зрения.
— Вы что же, вознамерились учить меня воевать? — возмутился Ориен Тоот.
Странник со вздохом покачал головой.
— Ни в малейшей степени. Вы делаете свое дело, я свое. Тем не менее, надеюсь, результаты моих трудов будут вам полезны. Соблаговолите выслушать. В Островной империи прекрасно осведомлены, что у нас есть ядерное оружие. Более того, в укреплениях, построенных островитянами по заказу хонтийского военного командования, мы регулярно обнаруживали различные виды бронепокрытий, назначенных противостоять как ударной волне ядерного взрыва, так и радиации вкупе с ионизирующим излучением. По сути, предложив свою помощь хонтийцам, островитяне использовали эту страну как своеобразный полигон для испытания новых военных разработок. Сейчас они перешли в наступление. Подозреваю, что оно было как-то скоординировано с недавними боевыми действиями в Хонти и Пандее. Возможно, благодаря вашим слаженным и решительным действиям имперцы просто не успели развернуть свой ударный флот. Завершение войны наступило для них чересчур быстро. Но, — Странник остановился перед столом, за которым сидел Ориен Тоот, — резонно предположить, что если враг знал, что ему придется действовать в одиночку и все же решился начать войну, то у него есть действенные средства противостояния нашему ядерному вооружению. Поэтому более чем вероятно, что массированный обстрел флота ядерными зарядами малой и даже средней мощности не принесет желаемых результатов, а следовательно, фланговые группировки, предназначенные для решающего охвата противника, действительно окажутся легкой мишенью для корабельной артиллерии. Кроме того, — Сикорски открыл вечную свою папку, своеобразный ларец Пандоры, — посмотрите на эти фотографии.
— Это силуэты кораблей, — глядя на снимки, констатировал Ориен.
— Да, сегодня утром их сфотографировал капитан шхуны.
— Как же тогда они попали к вам так быстро?
— Не важно. У вас свои тайны, у меня свои. Лучше обратите внимание на вот эти корабли без тяжелой артиллерии.
— Транспорты? — предположил главнокомандующий сухопутными войсками.
— Нет. Это авианосцы. Сами можете видеть, сколько их. При этом два — практически копии линкоров, только без пушек главного калибра. Если такие корабли включены в состав ударного флота, то либо на островах ничего не слышали о нашей свихнувшейся противовоздушной обороне, что крайне маловероятно, либо, и это, увы, больше похоже на истину, островитяне знают, где и как отключить автономные центры управления ПВО.
— Но ведь это невозможно! — Ориен поднялся из-за стола. — Компьютеры всех зонарных пунктов управления меняют коды ежедневно, без вмешательства человека. Иначе мы бы сами взяли под контроль противовоздушную оборону.
— Существует математический алгоритм… — Странник не договорил.
Телефон взорвался судорожным звоном.
— Господин маршал, — раздался в трубке голос секретаря. — Ваш брат на проводе.
— Соедини, — холодно бросил Ориен.
В наушнике раздавалось шипение и потрескивание, за которыми далеко, еле слышно звучал голос Аттайра:
— …необходимы подкрепления… тяжелая артиллерия… самоходные баллисты… оборудовать лагеря беженцев… сборные пункты…
Ориену до жути хотелось накричать на брата, приказать заткнуться, потребовать схватить в охапку Юну и спасаться как можно скорей. Перед ним из глубины сознания всплыл старый дом в Харраке, понурый морской офицер, пришедший известить первого лейтенанта Ориена Тоота и его младшего брата, что отныне они сироты: крейсер их отца уничтожен в неравном бою. Маршал вставил два пальца за ворот, стараясь оттянуть его: вдруг стало невыносимо душно. Он искоса поглядел на Странника, вытирающего блестящую лысину темным клетчатым платком. «Тридцать три раза массаракш. Я не могу, не должен такого говорить даже любимому младшему брату — побежит он, и ни о какой эвакуации больше не может быть и речи. Начнется паническое бегство, подобное камнепаду, сулящее разгром еще до начала битвы».
— Господин наставник решил вернуться под военные знамена?
— Ориен, пойми же…
— Ах нет, господин наставник решил, что какой-то там маршал нуждается в его уроках. Извините, господин учитель, как-нибудь в другой раз.
— Послушайте меня, маршал Тоот, не так давно в подземелье…
— Нет, это вы послушайте меня, полковник Тоот. Я желаю… — Ориен ударил ладонью по столу. Словно испугавшись, связь оборвалась, голос брата скрылся в треске и вое помех. Затем и вовсе пошли гудки.
— Подкрепление уже идет к Белле, — слышалось в наушнике Аттайра Тоота сквозь шелест и потрескивания. — Не волнуйся, завтра двадцать седьмая резервная бригада будет в городе.
ГЛАВА 8
Этой ночью Атр лег спать довольный. Весь долгий вечер был занят делами. Непростыми, но знакомыми и близкими сердцу. Он формировал колонны, диктовал маршруты движения конвоев, ругался с тыловиками, добиваясь создания пятидневного запаса продовольствия и питьевой воды для эвакуантов. Вернувшись домой, Тоот наскоро поел и рухнул в постель, радуясь не зря прожитому дню. Ему снилось что-то странное: подземелье, освещенное тусклыми лампами-дежурками, стеллажи, заполненные диковинными железными цилиндрами, какие-то станки, устройства неизвестного предназначения. Аттайр бродил между ними, пытаясь сообразить, что к чему. Но стоило притронуться к одному из цилиндров, Тоота встряхнуло так, будто кто-то невидимый одернул заигравшегося ребенка. Еще несколько секунд, и толчок повторился. Аттайр приоткрыл глаза. Вдалеке что-то грохотало. Тяжело и гулко.