Сёгун - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же еще, адмирал? Конечно, это не все? Наверняка есть что-то еще?
— Последнее: мне нужен этот еретик.
* * *Марико посмотрела вниз на Блэксорна из дверей каюты. Он лежал в полубессознательном состоянии на полу, пытаясь выблевать свои внутренности. Боцман облокотился на койку, с вожделением разглядывая ее, видны были пеньки его желтых зубов.
— Он отравлен или пьян? — спросила она Тотоми Кану, самурая, стоящего рядом с ней, безуспешно пытаясь закрыть свои ноздри от запаха пищи и рвоты, запаха этого уродливого моряка перед ней и от постоянного запаха трюмов, который пропитал весь корабль. — Похоже, что он был отравлен, да?
— Может быть, и отравлен, Марико-сан. Посмотрите на эту мерзость! — Самурай брезгливо махнул рукой в сторону стола: деревянные тарелки с остатками искромсанных кусков ростбифа, зажаренного с кровью; половинка скелета бойцового цыпленка; наломанные куски хлеба и сыра; пролитое пиво и масло; блюдо холодного мяса с жирной подливкой и полуопустошенная бутылка бренди.
Никто из них никогда не видел раньше мяса на столе.
— Что вам надо? — спросил боцман. — Здесь нет обезьян, ва-каримасу? В комнате нет обезьян-сан! — Он поглядел на самурая и отмахнулся от него: — Уходи! Писс аут! — Его глаза обратились на Марико: — Как тебя зовут? Имя, а?
— Что говорит этот чужеземец, Марико-сан? — спросил самурай.
Марико отвела свой зачарованный взгляд от стола и сосредоточилась на боцмане.
— Простите, сеньор, я не поняла вас. Что вы сказали?
— А? — рот боцмана открылся еще больше. Это был большой толстый мужчина, со слишком близко поставленными глазами и большими ушами, волосы торчали жалкими черными косичками. Распятье свисало с толстой шеи, за пояс было заткнуто два пистолета. — О, вы можете говорить по-португальски? Японка, которая может говорить на хорошем португальском языке? Где вы научились говорить на цивилизованном языке?
— Меня научил христианский священник.
— Да будь я Богом проклятым сыном проститутки! Мадонна, этот цветок-сан может говорить на нормальном языке!
Блэксорна опять вырвало, и он попытался встать с палубы.
— Вы не могли бы, пожалуйста, вы не могли бы положить его сюда? — Она показала на койку.
— Ага. Если эта обезьяна поможет.
— Кто? Извините, что вы сказали? Кто?
— Он. Этот джеп.[7] Он.
Слова больно ранили ее, и она прилагала все свои усилия, чтобы оставаться спокойной. Марико сделала знак самураю.
— Кана-сан, будь любезен, помоги этому чужеземцу. Анджин-сана надо положить вот сюда.
— С удовольствием, госпожа.
Двое мужчин подняли Блэксорна, и он плюхнулся обратно в койку, с тяжелой головой, глупо гримасничая.
— Его нужно помыть, — сказала Марико по-японски, все еще ошеломленная тем, как боцман назвал Кану.
— Да, Марико-сан. Прикажите чужеземцу послать за слугами.
— Да. — Ее глаза недоверчиво покосились на стол. — Они действительно ели это?
Боцман посмотрел туда же. Он тут же наклонился над столом и оторвал ножку цыпленка, предложив ее Марико.
— Вы голодны? Вот, маленькая цветок-сан, это хорошая вещь. Сегодня она свежая — действительно каплун из Макао.
Она покачала головой.
Медвежье лицо боцмана расплылось в ухмылке, и он ободряюще обмакнул ногу цыпленка в густую подливку и сунул ей под нос:
— Подливка делает его еще вкуснее. Ну, это достаточно приятная вещь, а теперь можно и поговорить. Никогда не удавалось это раньше. Ну, давай, это подкрепит тебя, чего тут считаться! Это каплун из Макао, я тебе сказал.
— Нет, нет, спасибо. Есть мясо… есть мясо запрещено. Это против наших законов — и против буддизма, и против синтоизма.
— Но в Нагасаки не так! — засмеялся боцман. — Многие джепы едят мясо все время. Они делают все, когда им это удается, и грог лакают. Вы христианка, не так ли? Ну, попробуй, маленькая донна. Как узнать, если не попробовать?
— Нет, нет, спасибо.
— Человек не может жить без мяса. Это настоящая еда. Делает вас сильным, так что вы можете прыгать, как горностай… Вот, — он предложил ножку цыпленка Кане, — хочешь?
Кана с отвращением покачал головой:
— Ие!
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол.
— «Ие» так «ие». Что у вас с рукой? Повредили в бою?
— Да. Но несильно. — Марико подвигала ею немного, чтобы продемонстрировать это, и с трудом вытерпела боль.
— Бедняжка! Что вы здесь хотели, донна сеньорита, а?
— Повидать Ан… — встретиться с кормчим. За ним послал господин Торанага. Кормчий пьян?
— Да, это и пища. Бедняга слишком быстро ел и так же быстро пил. Выпил полбутылки одним глотком. Англичане все такие. Не могут переносить свой грог. — Его глаза внимательно рассматривали Марико. — Я никогда не видел такого маленького цветка, как ты. И никогда не разговаривал с джепом, который может говорить на нормальном языке.
— Вы всех японских дам и самураев называете джепами и обезьянами?
Морях коротко хохотнул.
— Эх, сеньорита, это сорвалось с языка. Это про обычных сводников и проституток в Нагасаки. Здесь нет ничего обидного. Я никогда не разговаривал с культурной сеньоритой, даже не знал, что такие бывают, ей-богу.
— Я тоже, сеньор. Я никогда не разговаривала с цивилизованными португальцами раньше, только со святыми отцами. Мы японцы, не джепы, понятно? А обезьяны — это животные, правильно?
— Конечно. — Боцман показал свои выбитые зубы. — Вы говорите как донна. Да. Не обижайтесь, донна сеньорита.
Блэксорн начал что-то бормотать. Она подошла к койке и осторожно потрясла его:
— Анджин-сан! Анджин-сан!
— Да-да? — Блэксорн открыл глаза. — О, привет, я сожалею, я… — Но боль и закружившаяся комната заставили его лечь на место.
— Пожалуйста, пошлите за слугой, сеньор, его надо помыть.
— Есть рабы, но не для этого, донна сеньорита. Оставьте англичанина — что такое небольшая рвота для еретика?
— Нет слуг? — спросила она, пораженная.
— У нас есть рабы — черные негодяи, но они ленивы — им никто не доверяет мыть себя, — сказал он с кривой ухмылкой.
Марико знала, что у нее нет выбора. Господин Торанага может потребовать Анджин-сана тотчас же, и это была ее обязанность.
— Тогда мне нужно немного воды, — сказала она, — помыть его.
— Есть бочка воды. На лестничной площадке внизу.
— Пожалуйста, принесите мне воды, сеньор.
— Пошлите его. — Боцман ткнул пальцем в Кану.
— Нет. Будьте любезны, сходите вы. Сейчас.
Боцман оглянулся на Блэксорна.