Русская фантастика 2011 - Василий Мельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю… — вяло пробормотал я, и лишь потом меня клюнуло: это ведь Билли! — Я посмотрю.
Облачившись в атласный халат, я влез в мягкие тапки и, насвистывая, отправился вниз. Я волновался, как и всегда в такие моменты, однако это был, скорее, не страх, а предвкушение момента.
Провернув ключ в замке, я открыл дверь. На пороге стоял Билли со знакомой сумкой «Найк» на плече. Он улыбнулся мне своей щербатой улыбкой и сказал:
— Утро, мистер Чистер.
Это имя придумал я. Мы с Билли договорились, что он будет звать меня именно так и никак иначе. Хотя на самом деле это были всего лишь строчки из дурацкой рекламы моющего средства, а вовсе не моя фамилия.
— Утро, Билли, — сказал я, вытирая заспанные глаза и потягиваясь. — Проходи. Детская на втором слева, наша спальня — в правом крыле.
— Вы снова не составите мне компанию?
— Нет. Я пойду умываться.
— Выглядите растерянным, — заметил Билли.
— Это спросонья.
— Да ладно! — фыркнул Дрейк. — Что-то случилось?
— Да нет, все в порядке.
— Ну, как знаете, мистер Чистер, — пожал плечами Билли и стал медленно подниматься по лестнице.
Я проводил его взглядом, покуда он не скрылся из виду, шмыгнув за дверь детской. Постоял чуть и пошел умываться.
Открыв синий кран, я сунул голову под струю ледяной воды. Зажмурившись, стал фыркать и плеваться. Перед глазами расплывались красные круги, а затылок будто онемел, но я упорно не выключал воду.
Это здорово освежает — холодный душ ранним утром. Мысли, которые сплелись за ночь в тугой клубок, разлетаются в разные стороны, а потом начинают осторожно, аккуратно, по порядку, размещаться в ячейках мозга.
Когда я остановил ледяной поток и выпрямился, мое сознание было ясным, как никогда. Я насмешливо смотрел на себя самого пятиминутной давности — трясущегося, раздираемого волнениями придурка, который забыл, зачем он здесь. Который вел себя как дичь, а не как охотник.
Теперь я смеялся над собой пятиминутной давности. Смеялся, выходя из ванной. Смеялся, поднимаясь вверх по ступенькам, на второй этаж.
Я закончил смеяться, когда толкнул двери нашей спальни и вошел внутрь.
Все было кончено.
— Вот так вот, мистер Чистер, — Дрейк хлопнул меня по плечу и улыбнулся своей чертовой улыбкой. — Чистая работа, как всегда.
Для него это всегда было игрой. Веселой, беззаботной. Если бы кто-то назвал его убийцей, он бы искренне удивился.
В такие моменты я понимал, что Билли — дегенерат. Если вы смотрели классический фильм позапрошлого столетия «Я, Сэм!», вы знаете этот вид недоразвитых людей — тех, кто остановился в развитии на десяти годах.
Билли умел подходить к телефону, готовить яичницу с беконом и отбирать жизни. Еще он умел ездить на мотороллере. И на этом, пожалуй, все. Немного талантов, прямо сказать. Но умение вынимать жизни компенсировало многие недостатки. За эту способность я платил Билли баснословные деньги, и он жил как король. Мы оба жили как короли — благодаря наследствам, полученным мною от прежних жен.
Я подошел к Дане, поправил одеяло и направился к двери. Эта комедия нужна была для камер. Чтобы потом копы ни в чем не могли меня заподозрить. Затем я проводил Билли до двери, украдкой сунул ему в карман пухлую пачку зеленых и, распрощавшись, вернулся в спальную.
Теперь комедия превратилась в драму. «Поняв», что Дана не дышит, я закричал, заметался по комнате, потом разрыдался, присев на край кровати, и судорожным движением набрал номер службы спасения.
Через час у моего дома было две машины — полицейская и «скорой помощи». Я растер глаза, чтобы казалось, будто я действительно плакал, как девчонка: в этот раз я играл этакого размазню, лишенного мужского начала подкаблучника, большого ребенка, который, если бы мог, женился на собственной маме, чтобы до конца жизни прятаться от мира под подол ее юбки. Такого меня вы, будучи главным хулиганом класса, ежедневно колотили и запирали в шкафчике; такого меня вы, будучи первой красавицей школы, доводили до экстаза одним подмигиванием; такого меня вы бы полюбили, когда я вырос и стал красивым, стройным… ребенком.
Я лил слезы над мешками, в которые упаковали мою жену и приемную дочь, бежал за носилками до самой машины и бил кулаками в закрытые створки дверей, но, поняв, что переигрываю, отступил назад. Впрочем, для ротозеев, которые называли себя полицейскими и врачами, мои фальшивые эмоции были самыми что ни на есть натуральными. Одна медсестра даже слезу пустила, наблюдая, как я страдальчески заламываю руки. Наверняка у нее дома муж-алкоголик, который колотит ее, придя домой с очередной попойки, и пара маленьких симпатичных детишек — мальчик и девочка, из которых, усилиями отца, ничего путного не выйдет.
Типичная женщина-мать.
Такой была Дана.
Такой была моя мать…
Полицейские снова задавали те же самые вопросы. Вспоминали случай на Венере, где один богатый джентльмен во время фуршета в своем загородном доме обнаружил жену и приемного сына мертвыми. К счастью для джентльмена, он недолго горевал в одиночестве: едва продав дом и все имущество напоминавшее ему о дорогих Мэри и Джиме, он отправился на прогулку в зоопарк и случайно свалился в вольер к львам. Очевидцы утверждают, что его смерть была поистине ужасной; двое свидетелей после случившегося вынуждены были обратиться к психиатрам — до того серьезное потрясение они испытали в мирном местечке под названием «зоопарк». Я, разумеется, всякую связь с этим случаем отрицал и лишь ужасался тому, как судьба поступила со мной… то есть с тем досточтимым джентльменом с Венеры и его несчастной семьей.
— Простите, мистер… — окликнули меня.
— Деке, — сказал я, оборачиваясь к незнакомцу. — Чарли Деке.
Незаметно для меня к дому подъехала еще одна машина. Это был старый «Мерседес» кремового цвета с помятой эмблемой на капоте. Сейчас, судя по всему, я разговаривал с ее владельцем — мужчиной в коричневом плаще, широкополой шляпе того же цвета, серых брюках и черных туфлях, кое-где заляпанных грязью. Мужчина смотрел на меня, прищурив левый глаз; при этом он курил дешевую сигарету с фильтром, которые сейчас тоннами привозили в Америку из России находчивые дельцы. Здесь их курили низшие слои населения, к которым, видимо, и относился нежданный гость моего дома.
— Мистер Чарли Деке, — повторил мужчина, щурясь и дымя сигаретой. — Значит, это вы — несчастный вдовец вдовы Сэндлер?
Мне почудилась ирония в его голосе. Как можно более холодным тоном я сказал:
— Она уже два года как миссис Деке, мистер Каверзный Вопрос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});