Заступник - Питер Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когти демонов не могли проникать сквозь покрытые оберегами щиты. Увидев это, щитоносцы обрели уверенность и с новой силой ударили по одурманенным корелингам.
Только не все демоны ели снотворное. Те, что оставались сзади, теперь прорывались вперед. Заступник подождал, пока их продвижение замедлилось, а потом закричал:
— Артиллерия!
Ребята в сарае громко закричали и начали швырять фляги по стае демонов, находящихся перед кругом лесорубов. Тонкое стекло легко билось о толстый, похожий на кору панцирь демонов леса, обливая их жидкостью, которая прилипала к ним, несмотря на дождь. Демоны рычали, но не могли проникнуть за столбы с охранными знаками, стоящими перед сараем.
Корелинги свирепствовали, а фонарщики метались туда-сюда, поджигая наконечники стрел и фитили из арсенала Бруны. Они не вели огонь одновременно, как было велено, только это уже не имело особого значения. Первая же стрела зажгла демонический огонь на спине демона леса. Нечистый издал страшный вопль, натолкнулся на собрата и поджег его тоже. Шутихи, петарды и огненные свистульки дополняли арсенал стрел, пугая одних демонов светом и звуком и поджигая других. Горящие корелинги превратили ночь в день.
Одна петарда подожгла колею перед магическим кругом лесорубов, который опоясывал всю площадь. Демонический огонь разгорелся, охватив нескольких демонов леса и отрезав других от собратьев.
Однако на территории между кругами и вдалеке от огня шла ожесточенная битва. Одурманенные демоны стали легкой добычей бойцов, но их здоровые товарищи теснили вооруженных селян. Некоторых обитателей Ложбины охватил страх, и они подались назад.
— Лесорубы! — закричал Заступник, плеснув демонический огонь на свое копье.
Сохраняя надежный тыл, Гаред и другие бойцы заревели и выскочили из круга, потеснив демонов, напавших сзади на команду Заступника. Спины нечистых крепки и сучковаты, как старая кора, только лесорубы привыкли рубить деревья, а теперь им еще помогают обереги, нанесенные на топоры.
Гаред первым почувствовал толчок, когда охранные знаки соприкоснулись с магией корелингов, направив силу демонов против них же самих. Топорище задрожало, а сам он испытал исступленный восторг. Он тут же начисто отрубил ближайшему демону голову и с ревом бросился на другого.
Зажатые с двух сторон демоны оказались в трудном положении. Века полного превосходства над человечеством научили их, что если люди и сопротивляются, то их нечего бояться. Теперь же они оказались не готовы к столь ожесточенному противостоянию. Сидя у высокого окна Святого Дома, Вонда с удивительной точностью посылала в нечистых стрелы, которые разили их, словно молнии.
В воздухе пахло кровью, и жалобные крики слышались на расстоянии многих миль по всей окрестности. Вдалеке раздавался дикий вой все новых полчищ корелингов, спешащих на помощь сородичам. У людей же не предвиделось никакого подкрепления.
Демоны полностью пришли в себя. Мало какой человек мог сравниться в силе с лесными демонами. Самый маленький из них не уступит в рукопашном бою здоровяку Гареду.
Меррем с большим ножом, покрытым черной кровью, напала на демона огня величиной с крупную собаку. Она прикрывалась щитом, готовя нож к удару.
Корелинг зашипел и исторг пламя. Женщина закрылась щитом, однако нарисованные на нем обереги не имели силы против огня. Дерево загорелось и обожгло руку Меррем. Она вскрикнула, упала и стала кататься по земле. Демон прыгнул на нее, но на помощь жене бросился ее муж, Дуг. Дородный мясник вспорол демону брюхо и тотчас вскричал сам, когда его фартук загорелся от расплавленного огня, хлынувшего из нечистого.
Демон леса пригнулся, стал на четвереньки, уклоняясь от удара топора, и прыгнул на лесоруба, валя его на землю. Человек закричал, видя перед собой страшную пасть с острыми зубами, однако тут раздался собачий лай. Два волкодава набросились на демона сзади и потащили его прочь. Эвин, не медля ни минуты, принялся рубить топором поверженного корелинга, который все же успел разорвать на части одного из огромных псов. Дико вскричав, лесоруб нанес еще несколько ударов, а повернувшись, увидел перед собой нового врага.
Как раз в этот миг в канаве догорел демонический огонь, и стая демонов леса, остановленная на другой стороне, вновь бросилась в наступление.
— Бросайте петарды! — закричал Заступник, в то время как Закат топтал копытами очередного нечистого.
Самый старший мальчик из артиллеристов схватил одну петарду из дюжины. Ребята подожгли фитили и бросили снаряды в наступающих демонов. Один поселянин уронил петарду в грязь, быстро нагнулся, чтобы поднять ее, но она рванула у него в руках, разорвав его и стоящего рядом фонарщика на части, а также сбив с ног нескольких бойцов, находящихся в сарае.
Одна петарда взорвалась между двумя лесными демонами. Обоих бросило на землю. Шкура одного из них загорелась, и он больше не встал на ноги. Другой смог потушить огонь, валяясь в грязи, и теперь дергался, пытаясь подняться.
Еще одна петарда угодила в демона камня ростом под девять футов. Он схватил ее когтями и стал рассматривать любопытный объект, который вдруг взорвался.
Однако, когда дым рассеялся, все увидели, что корелинг цел и невредим и продолжает шагать по направлению к деревенской площади. Вонда всадила в него три стрелы. Нечистый визжал, но продолжал идти, лишь еще более свирепея.
Гаред встретил демона, прежде чем тот успел соединиться с другими нечистыми, и ответил на его крик громким ревом. Гигант уклонился от удара и опустил топор на грудь нечистого, чувствуя, как магия проходит через его руки. Демон наконец рухнул, и Гаред, взгромоздившись на него, вытащил свое боевое орудие из толстого панциря.
Вниз устремился демон ветра и чуть не разорвал Флинна пополам своими кривыми когтями. Сидящая на хорах Вонда вскрикнула и сразила корелинга стрелой, пущенной ему в спину. Ее отец пал на землю бездыханный.
Сильнейшим ударом демон леса сшиб голову Рена. Она отлетела далеко от тела. Топор упал в грязь. И тотчас его сын, Линдер, отрубил руку нападающей твари.
Возле сарая, на правом фланге, Йон Грей получил скользящий удар, сбивший старика с ног. Корелинг подскочил к барахтающемуся в грязи человеку, однако Анд, издав приглушенный крик, выскочил из сарая, схватил топор Рена и погрузил его в спину нечистого.
Другие люди последовали его примеру, забыв о страхе. Они покинули надежное убежище в сарае и стали подбирать оружие павших и тащить раненых в укрытие. Киит сунул тряпку в последнюю стеклянную флягу с демоническим огнем, поджег ее и швырнул в лицо демона леса, прикрывая своих сестер, которые тащили в сарай какого-то человека. Корелинг вспыхнул ярким пламенем, и Киит радовался такому великолепному зрелищу, пока на принесенного в жертву нечистого не прыгнул ликующий демон огня. Киит повернулся и побежал, однако демон прыгнул ему на плечи и повалил на землю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});