Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Историческая проза » Вторжение в Московию - Валерий Игнатьевич Туринов

Вторжение в Московию - Валерий Игнатьевич Туринов

Читать онлайн Вторжение в Московию - Валерий Игнатьевич Туринов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
личное прозвище, видимо, данное из-за невысокого роста; Скуратов — семейное прозвище, а Бельские — их родовое прозвище.

27

Потерька — потеря, утеря, урон чести (места) по местнической "ле-ствице". "Лествица" — руководство к определению отношений старшинства между представителями знатных родов или между князьями церкви и монастырями.

28

Посоха — повинность тяглого населения в Русском государстве поставлять с сохи, как окладной единицы, определённое количество людей на войну, а также на государеву или общественную работу (городское строительство, строительство мостов и т. п.; в XVI–XVII вв. часто заменялось денежным платежом).

29

Подмёт — сооружение для поджога стен крепости.

30

Каторга — военный корабль у турок.

31

Столбец — старинный документ в виде свитка из подклеенных листов.

32

Бараш — лицо, ведавшее шатром князя.

33

Матерь Божья.

34

Праздник Казанской иконы Пресвятой Богородицы — 22 октября (ст. стиль).

35

День Евлампия (Лампея) — 10 октября (ст. стиль).

36

Привычный (полъск.).

37

"Селёдка" — прозвище, данное рокошанами королю Сигизмунду III, шведу по национальности, намекая на традиционный промысел шведов.

38

Палаш — холодное оружие с широким прямым клинком, поздняя разновидность меча.

39

Чертовщина, путаница.

40

Бердыш — холодное оружие в виде топора на длинной рукоятке.

41

Коло — собрание, совет, съезд; по-казацки — круг.

42

Скорее, скорее!

43

Сам чёрт не разберёт!

44

Пахолики — здесь: оруженосцы у гусар (рыцарей, товарищей), в отличие от лагерной челяди или простых служителей. Они также участвовали в сражениях. Рыцарями, товарищами в польском войске назывались кавалерийские офицеры из шляхтичей, содержавшие себя сами и приводившие с собою, на своём иждивении, нескольких всадников.

45

Шубник — прозвище царя Василия Шуйского по шубному промыслу в его вотчине, в городе Шуйске.

46

Парки — богини судьбы в римской мифологии.

47

Настрафиль — сорт западноевропейского сукна среднего качества.

48

Шиши — разбойники, мошенники, шатуны, лазутчики.

49

Дьявол!

50

Тисифона — в греческой мифологии, одна из эриний (богини мести, рождённые Геей). Тисифона крылата, волосы её перевиты змеями.

51

Шовкуны — щелчки, били ложкой. Ставки по два рубля за 100 шовкунов были высоки по тем временам. К примеру, 6 пудов зерна стоили 8 копеек, годовой оклад пешего казака был 4 рубля, конного казака — 7 рублей, хорошая лошадь стоила 8—13 рублей. Мет — один бросок костей, были две пустые грани, максимальное число очков на одном кубике — четыре, в отличие от современных. "Майдан" — игральная доска. Лопоть — выигранное барахло.

52

Клобук — покрывало на камилавке у православных служителей церкви.

53

Феодосий Косой — русский еретик, сторонник реформации православной церкви. Он постригся в монахи на Белоозере. Оттуда он вскоре бежал в Литву из-за преследования высказываемых им религиозных взглядов.

54

Нукеры — воины личной гвардии хана; мулла — лицо, отправляющее богослужение у мусульман; мурза, или мирза, — сокращенное "эмир-заде", сын или ученик эмира, дворянин второго ранга (по своему словообразованию название напоминает "детей боярских" Московского государства), титул феодальной знати в татарских государствах; дуван — казначей при хане, добыча, делёж добычи и сходка для дележа.

55

Толмач — переводчик (обычно посредник в беседе, разговоре); бики, беки — ордынская знать; хафиз — профессиональный чтец Корана, большей частью знавший наизусть; данишмед — учитель-богослов.

56

Хутьба — пожелание счастливого царствования хану; сеид — почётный титул мусульманина, ведущего свою родословную к Мухаммеду.

57

По мусульманскому народному поверью, Хизр, пророк, достиг источника жизни, нашёл источник живой воды, выпив из которого он стал бессмертен. Он ходит по миру в виде старца; дом, в котором он побывает, человек, с которым он встретится, становятся счастливыми.

58

"Чертов палец!" — ругательство.

59

Предатель!

60

Святокупство — купля-продажа духовных званий или должностей, симония.

61

Стригольники — последователи секты, наиболее широко распространившейся в Новгородских и Псковских землях в XV в.

62

Жидовство — название ереси, распространённой в Восточной Европе, в Польше, Литве, на Украине, в том числе и в России в XV и XVI вв.

63

Так я верую!

64

Дьявольщина!.. Мерзавцы!

65

Хоругвь (устар.) — боевое знамя; войсковая единица, имеющая своё знамя.

66

Каптур — тёплая шапка с круглым верхом, меховая или стёганая, с пелериной, спускавшейся сверху и прикрывавшей шею и плечи.

67

Калга — первое лицо после хана в Крыму, официальный наследник престола.

68

Кованцы — украшения из кованого металла. Решма — вид рогожи. Аргак — остов седла.

69

Петарда — ёмкость, начинённая порохом, разрывной снаряд.

70

Слухи — подземные ходы в крепостях, прорытые для подслушивания подкопов противника.

71

Поручная (поручная запись) — письменное поручительство.

72

День Николы зимнего по старому стилю приходился на 6 декабря.

73

Юшман — колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках.

74

Каштелян — главное военное должностное лицо уезда (повята) в Польше в XVI–XVII вв.; комендант крепости. Подстолий — в Польско- Литовском государстве должностное лицо, исполняющее обязанность стольника во время королевских трапез, когда король приезжал в какую- либо провинцию.

75

Здравствуйте, панове!

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторжение в Московию - Валерий Игнатьевич Туринов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит