Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры богов - Александр Абердин

Игры богов - Александр Абердин

Читать онлайн Игры богов - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 277
Перейти на страницу:

— Зелёный, мы так ни одного кровососа и не догнали! Попытались было прихватить двоих отставших, но они, увидев нас, прямо в небе золой прикинулись. Может рванём в Халлаорон? Обидно как-то, даже не подрались ни с кем. Мои ребята, аж бесятся.

Исигава, услышав это, заорал:

— Отставить штурм Халлаорона! Идиоты, там почти три миллиона войск не говоря уже о четырёх миллионах простых работяг. Громила, оставайся пока вместе с Богохульником в Соринфе, мы сейчас подумаем откуда снять свежие части и направим их туда, а вы пока организуйте оборону из того, что найдёте не месте и проведите разведку в окрестных горах. Вдруг там остались кровососы. Ничего тебе доверить нельзя. Куда ни пошли, ты всё испортишь, а я потом уродуйся, исправляй. Больше без моего разрешения ни одного шага!

Исигава отключился, а капитан Хнел'ронк задумчиво сказал:

— Значит так, Алубис, пока в Халлаороне непонятки, черкну я тамошнему лорду Эгиусу ультиматум, а ты его туда доставь. Создашь портал прохода, а потом выстрелишь с верхотуры противотанковой ракетой с моим ультиматумом. Посмотрим, что из этого выйдет.

Гоблин взял лист пергамента с монограммой лорда Зартагиоса и с помощью анголвеуро начертал грозное послание, гласившее:

"Лорд Эгиус, если ты в течении часа не выдашь всех взятых тобой в плен белых рыцарей и других жителей Силирской долины, то я подгоню к Халлаорону все свои самоходки и отработаю по твоей крысиной норе своими новыми боеприпасами. Их у меня на вас всех хватит, а что они делают с вашим братом, ты уже знаешь. Самоходки уже готовы въехать в порталы прохода и открыть огонь. Поэтому если ты не хочешь потерять всё, отпусти наших людей.

Генерал Бисмарк."

— Гы-гы. — Хохотнул Алубис — Бисмарк! Это всё, что ты запомнил из лекций Кайзера Вилли, Громила? Ладно, снесу твою бумагу.

Серхио, посмотрев на гоблина, спросил:

— Ты думаешь он отпустит их, братишка? В его лапах находится семьдесят три моих парня и человек шестьсот крестьян из долины.

Капитан Хнел'ронк вздохнул и тихим голосом ответил:

— Не думаю, брат.

По странному стечению обстоятельств визит Исигавы Яри в Соринф совпал по времени с появлении во дворе большой крепости пленных, отпущенных насмерть перепуганным лордом Эгиусом, который присовокупил к этому ещё и добрых две тысячи других своих пленников, сундук с золотом, а также письмо, в котором он извещал генерала Бисмарка о том, что вампиры снова успеют смыться, зато все аттеаноста и мирные труженики, доставленные в Халлаорон с Тёмной половины Серебряного Ожерелья непременно погибнут от его чудовищного оружия. Исигава, прочитав это послание, спросил:

— Ну, и кто у нас здесь генерал Бисмарк?

Громила развязным тоном ответил:

— А хрен его знает! Я здесь всего какой-то час, Папаша, и ещё ни с кем не успел познакомиться.

Вместе с Исигавой прибыли свежие войска пока что в количестве трёх тысяч гвардейцев короля Лауризии и тысяча рыцарей из Остоарана. Посмотрев на усталых защитников Лодленка, он сказал:

— Ладно, дома разберёмся, все шагом марш в сарнасельмы, а ты, Громила и ты Богохульник, не отходите от меня ни на шаг, чтобы я вас потом по всей Энейре не разыскивал с собаками. Там вы мне оба всё расскажете и о генерале Бисмарке, и о всех прочих своих знакомых. Не думайте, что вам всё вот так просто сойдёт с рук. — Провожая приветственными жестами рыцарей, вырвавшихся из плена, Исигава продолжал читать свои нотации двум ухмыляющимся верзилам и лишь тогда, когда оказался во дворе Остоарана, громко расхохотался и воскликнул — Хнел'ронк, старина, ну, ты и язва! Это же надо было догадаться так приложить лорда Эгиуса мордой к стене. Ох, парень, Миравер теперь этого беднягу Бисмарка будет по всем фронтам искать. Ну, пошли, парни, расскажете нам, что же это за такое чудовищное оружие, которого так боятся вампиры.

Ник решительно встал из-за обеденного круглого стола, сплетенного лайквариндом в симпатичном двухэтажном эльфийском доме в кухне-столовой на первом этаже и бодрым голосом воскликнул:

— Пора, ребята! Мы свою работу здесь закончили, теперь пора объявить местному населению о том, что теперь есть где спрятаться от злого лорда Лергуса, а вас, голубки, представить мирным поселянам.

Эти слова короля Ника относились к парню и девушке, одетых в сайринахампы, которые имели вид рейнджерских одеяний, сидевшим рядышком за обеденным столом. На вид этому высокому, крепкому парню с русыми волосами и приятным курносым лицом было лет восемнадцать, но его голубые глаза смотрели на мир с такой печалью, что можно было подумать, будто ему все двести лет. Девушка примерно такого же возраста, может чуть помоложе, русоволосая красавица с очаровательным детским личиком, от этих слов вздрогнула и посмотрела на Ника с испугом. Сардон тут же стал её стыдить:

— Мирайна, это же просто смешно! Ты теперь рейнджер, хозяйка огромного защитного лайкваринда и его маг-воин в добавок ко всему, а боишься каких-то забитых и замордованных вампирами крестьян. Милая, мы с друзьями не затем уродовались тут почти три недели, чтобы вы с Бергом были счастливы в своём эльфийском гнёздышке, а несколько десятков тысяч жителей Колокольчиковой долины мучились под властью этого недоноска, лорда Лергуса. Так что подъём и шагом марш в деревню Большие Колокольчики. — Девушка молча кивнула головой, вскочила и стала собирать со стола посуду, коричневые чашки, тарелки и ложки с вилками, а Сардон посмотрел на неё с укоризной и воскликнул, притворно вскидывая руки — Мира, горе ты моё, это же кора, оставь всё на столе! Дом сам всё приберёт. Мы построили вам настоящие эльфийские дома, всегда чистые, ароматные и умные, а не какие-то закопчённые, вонючие крестьянские хибары.

Пять человек, одетых в костюмы эльфийских лесных рейнджеров, вышли из двухэтажного эльфийского дома коричневато-зелёного цвета, растущего между четырёх высоких буков с ровными, стройными стволами. Дом этот стоял в окружении множества точно таких же эльфийских домов в самой гуще Дагодского леса на извилистой тропе-улице, поросшей невысокой, но очень густой и упругой тёмно-зелёной травой и отличался от остальных только тем, что рядом с ним, чуть в стороне от улицы располагался большой сарнасельм, в который могла спокойно въехать не то что телега, а даже фургон и при случае, согнувшись пополам, смог бы войти в лесной посёлок даже тролль. Рейнджеры, у троих из которых за спиной были армейские рюкзаки нагабукуро, направились не к сарнасельму, а вышли на середину улицы и Ник приказал девушке:

— Мира, создай быструю дорогу до своей деревни.

Девушка вздохнула, достала из кармана короткополой, нарядной, ярко-зелёной андовакка анголвеуро салатного цвета с золотистым магическим кристаллом-экраном и принялась медленно, но весьма уверенно нажимать на кнопки-руны и вскоре возле рейнджеров заклубилось прозрачное голубоватое облачко. Мира заулыбалась и сказала:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 277
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры богов - Александр Абердин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит