К теплым морям. Том второй - Sgtmadcat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полундр-р-ра!!! Построение!!! Офицеры ко мне на совещание!
Прибежали Ур и Амяз. Старпом и так бывший поблизости, просто повернулся.
— Итак. Что мы знаем об этих волшебных пидарасах? И что они нам могут сделать? А главное — что им можем сделать мы? Тоха — ты, как самый осведомленный, че скажешь?
— Что скажу? — Старпом задумчиво поколупал нос, — Что ситуация плохая, хотя, возможно, и не безвыходная.
— Да это понятно… — махнул рукой Капитан, — Даже если тебя съели, то у тебя все равно есть два выхода. Ты конкретику давай.
— Если по конкретике, то судя по размерам их корабля, у них там вряд-ли больше центурии.
— Это скока?
— Сотня.
— Хреново… У нас из боевых я, ты, Амяз, Ур, Калибр, Боцман, Бьерн, Федор, Марио, и Михай с Багиром. Одиннадцать. У них десятикратное превосхоство.
— Док и Обмылок с Чумой? Кара? Барабашка?
— Док будет ранеными занят, Обмылок бесполезный, но я готов их с Чумой за одного посчитать. Кару и Барабашку в бой? Сомневаюсь. Пусть лучше Доктору помогут.
— Капитан-аза… — Амяз несогласно мотнул головой, — Совсем-воопше зря про Кару так. Она тоше мошет помош.
— Это сильно роли не сыграет.
— Но ты учитывай, что у них тоже не вся сотня боевая, — уточнил Старпом, — Экипаж корабля, офицер с охраной, Псаломники, стрелки, санитары… Нам, единовременно, придется иметь дело с четырьмя-пятью контуберниями разом максимум. Не считая стрелков.
— Контуберния — это скока?
— Десяток.
— Десяток… — Капитан задумчиво прикинул что-то в уме, — Тогда один к пяти. Это мне уже больше нравится. Что у них с подготовкой? А то я слышал, что они могут пули мечом отбивать.
— Только Ликторы. И их на весь орден сотня максимум, причем, большая часть либо охраняет важных шишек, либо занимается розыском особо опасных еретиков.
— И сколько их будет на борту?
— Если будет больше одного, то нам придется туго.
— Как с ним справится?
— Накинуться такой толпой, чтобы он не успел всех убить. Или бить так, чтобы он не смог ни отразить удар, ни уклонится. Ликторы предчувствуют атаку, так что сам понимаешь…
— Плохо дело… — Капитан задумался, — Но с одним справится реально?
— Да. Надо бросаться всем сразу и атаковать с разных сторон. Он быстр, но не настолько, чтобы защититься сразу со всех сторон.
— Попробуем… Что еще от них можно ждать?
— Скорее всего, на корабле установлены либо пневматические, либо электрические стационарные стрелковые орудия. Ну и арбалеты в придачу. Так же они применят слезоточивый газ, в надежде, что у нас нет противогазов.
— У они у нас есть… — Капитан покосился на довольного Ура, — Я те, гондон шерстяной, если выживем премию выпишу. Ладно — совещание окончено. Пойдем ставить задачу экипажу.
* * *
Экипаж построился весь включая пассажиров. Капитан посмотрел на них, особо задержав взгляд на Физеле.
— Итак… Расклад простой — мы обездвижены, огнестрел не работает, к нам идет корабль церковников с недобрыми намерениями. У нас минут двадцать-тридцать. Поэтому команде — приготовится к драке. Остальным — укрыться и не отсвечивать. За Посвященным следить. Попробует помочь своим — уебать на месте. Если среди пассажиров есть добровольцы — шаг вперед.
Тролль кивнул и встал рядом с Бьернсоном, давая понять, что он тоже в деле. Слободан посмотрел по сторонам, потом на приближающихся противников и тоже шагнул. Брава последовал за ним.
— А ты куда?
— В смысле? Я вместе с вами.
— В бой?
— Какой бой?
— Мы, вообще-то, собираемся сражаться. В рукопашную. И ты вызвался добровольцем вместе со мной и Троллем.
— Серьезно? Я просто не сразу разобрался в ситуации. А это окончательное, или можно…
— Стой уже… Все — вызвался, так вызвался.
Капитан одобрительно кивнул.
— Отлично. Тогда все чуть проще. Гражданские — в укрытие… Очистить палубу!
Пассажиры не заставили себя долго упрашивать и скрылись. Проводив их взглядом и раздраженно грызя трубку Капитан начал прохаживаться вдоль строя.
— Итак! Противник превосходит нас числом. Так что, если дадим себя зажать, будет плохо. Нельзя дать им выйти. Бьернсон и Тролль — вы с носа. Антон — командуешь ими.
— Хорошо… — Старпом коварно ухмыльнулся, — Предлагаю показать им сразу, где будет берсерку, чтобы всю элиту бросили на него.
— Так точно! — неожиданно по уставу ответил Бьерн, — Покажу… Посмотрим, на что они годятся.
— Рассчитываю на тебя, — кивнул Капитан, — Чума, Федор и Обмылок с вами. Пусть держатся за спинами и помогают чем могут. Механики контролируют надстройки, на случай, если кто-то попытается перелезть туда. Остальные — на корму.
— А стрелки?
— Берем на себя… — мрачно пообещал Ур, — Главное установки вырубить, а арбалетчиков мы раскидаем…
— Принято. Амяз — что у нас с броней?
— На вас комплект совсем-воопше готов. Есть из обышный стал комплект ваш расмер и сякий-разный детал, который к нему пробовали ест. Мошно их на Берн и Тролл надеть на всякий слушай.
— А для остальных?
— Нагрудник ест. Мы из сразу много наресали. Стал тонкий, но броневой. Ис тот лист, што вы дополнително купили. Если на спастельный шилет надет, то ошен хорошо полушается. Каска у всех ест. У Босман-аза даше со страшный роша маска к ней ест.
— Со страшной рожей?
— Ясс! Ошен хотел — сам рисовал.
— Ну и отлично… Значит не с голым пузом на клинки пойдем. А теперь разойтись и всем обеспечить себе оружие. Если есть мысли, как нанести им урон при высадке — действуйте.
* * *
Команда разбежалась организовывать «встречу». Капитан оглядел закипевшую работу, принес бутылку водки, хлопнул сто грамм и принялся мастерить себе щит из крышки от люка. Хлопнула дверь в столовую. Обернувшись, он увидел Джеминга одетого в черные брюки и черную шелковую рубашку с высоким воротом. Вид у хануми был предельно торжественный.
— Чего хотел?
— Сяньшен капитан… Поскольку вы спасли нас, то мой долг — сражаться на вашей стороне.
— Это хорошо — нам сейчас помощь не помешает. На палубе тебя, уж извини затопчут, так что возьми на себя надстройку — вам, как я понял, скакать по верхотурам сподручнее.
— Как прикажете, сяньшен. Мне действительно нечего делать в строевом бою — я обучен биться индивидуально…
— Ну вот и хорошо… — Капитан еще раз покосился на него, — А че какой серьезный?
— Прежде, чем мы встанем плечом к плечу сяньшен, я должен сказать вам правду. Я не племянник Ши Фена, и не работал у него в закусочной.
— Да мы уже поняли…
— Я — государственный вор, сяньшен.
— «Государственный вор»? У вас там и такое есть?
— Неофициально сяньшен. Во время войны, интервентам удалось похитить ряд бесценных реликвий