Конан "Классическая сага" - Роберт Говард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конан пытался возражать, но Ясмела поддержала Тауруса, и варвару ничего не оставалось, как согласиться и на преложенный астрологом путь, и на его участие в экспедиции. Однако, когда канцлер завел речь о прислуге, устройстве лагеря для ночлега, и прочих подобных глупостях, киммериец не выдержал и грохнул кулаком по столу:
- О чем ты говоришь, Таурус? Какой лагерь, какая прислуга?! Можно подумать, мне никогда не приходилось ночевать под открытым небом! Да и Фронто, как мне кажется, тоже не похож не неженку. Ну, а если кого-то такие условия не устраивают... - киммериец выразительно посмотрел на астролога, - он может сидеть дома, в Хорайе! Нам совершенно не нужны лишние глаза, уши и языки: меньше народу - больше уверенности, что никто не сболтнет лишнего...
- Но, воевода, - изумленно воскликнул Таурус, кто же будет прислуживать тебе, точить оружие, чистить сапоги и коня!..
- Чушь! - не дослушал его речей Конан. - Эка невидаль, обиходить самого себя и лошадь! Всю свою жизнь я привык обходиться без прислуги, и вообще - чем меньше недоумков участвует в деле, тем лучше. Без слуг мы будем двигаться быстрей и с большей безопасностью.
- Что ж, может быть, ты прав, - вздохнул упитанный астролог. - Но хоть дрова-то рубить ты меня, надеюсь, не заставишь?..
- Ладно, - усмехнулся киммериец, - не заставлю! А теперь, - он повернулся к Таурусу, - прикажи, чтоб Фронто беспрепятственно выпустили из дворца, не то твои стражи вмиг навесят на него кандалы.
- А ты, мошенник, - продолжал варвар, повернувшись к вору и кидая ему монету, которую Фронто ловким движением схватил на лету и мгновенно спрятал за щеку, - купи себе что-нибудь из одежды. Шиковать особо не стоит, но чтоб таких лохмотьев на тебе не было! Встретимся вечером, у воинских казарм.
После этого Конан попросил у принцессы разрешения проводить ее до покоев, и, когда они подошли к двери ее комнаты, сказал:
- Я приду к тебе сегодня ночью, моя милая. Как знать, может, эта ночь окажется для нас последней.
- Это риск, ужасный риск... Но ты прекрасно знаешь, что у меня нет сил отказаться, - прошептала, потупившись, Ясмела. - Приходи перед сменой стражи, искуситель! Служанок я отошлю...
* * *Разный люд попадается на дорогах: то пеший торговец из Заморы, то погонщики-шемиты с караваном верблюдов, то хорайский нобиль в удобном возке, который мчит пара коней, то бедный селянин, в тележку коего запряжен тощий ишак. А потому, не привлекая особого внимания, тройка всадников и мул с поклажей добрались до обрывистых скал северной части Кофийского плато. То, что издалека выглядело монолитным склоном, вблизи оказалось множеством скал, рассеченных трещинами и ущельями. К вечеру, следуя узкой тропой, змеившейся по каньону, путники поднялись на плато.
Там, куда ни кинь взгляд, тянулась бескрайняя равнина, только с одной стороны линию горизонта нарушал черный дымный столб, а под ним, на склонах горного хребта, играли яркие отблески. Это бушевала огненная лава в кратере вулкана Крош.
Когда путники подъехали к самому краю плато, их остановил разъезд всадников в гривастых кофийских шлемах. Это была пограничная стража.
- Я думаю, что могу все уладить, воевода Конан, негромко предупредил Разес, и, с кряхтеньем спешившись, направился в сторону десятника.
Издалека было не разобрать, что втолковывал астролог командиру отряда, поскольку объяснял он на кофийском диалекте и говорил очень быстро. Но своей цели он добился: мрачный до того десятник внезапно оскалил рот в широкой ухмылке и крикнул что-то своим солдатам, указывая рукой на Фронто и Конана.
- Пропустить! - приказал он, давясь от хохота.
- Чем ты так развеселил этого недоноска? поинтересовался Конан, отъехав на приличное расстояние от пограничного поста.
- Ничего особенного, - скромно улыбнулся астролог. - Я просто сказал ему, будто мы знаем, что в западном Шеме война, а сами мы едем в Асгалун...
- Так что же тут смешного? - не понял киммериец.
- Видишь ли, еще я упомянул, - продолжил Разес, - что у моего сына, - тут он указал на Фронто, - наблюдается определенная слабость в одной из существенных частей тела, и по этому случаю мы направляемся в храм богини Деркето. Может быть, принесенные ей богатые жертвы помогут моему несчастному отпрыску исцелиться и зачать собственного наследника.
Фронто шутка коринфийца совершенно не понравилась, зато Конан просто-таки зашелся от хохота:
- Ну это же надо придумать такое, старый ты хрыч! повторял он между приступами овладевшего им смеха.
* * *Путь в Офир был неблизкий. Остались позади степи, на которых под охраной всадников кочевали несметные стада, промелькнули взгорья центральной части Кофа, и реки, поившие водой соленое озеро, чьи берега были окаймлены колючками - так, что пейзаж напоминал пустыню. Прошла почти целая луна, прежде чем путешественники добрались до более плодородных и благодатных мест.
Во время пути Конан внимательно присматривался к своим спутникам. Фронто был ему отличным помощников в делах, ловким и сообразительным, зато Разесу не стоило ничего поручать - он брался за любую работу крайне неохотно, да и то только тогда, когда киммериец прямо указывал ему, что и как сделать. Когда же его все-таки заставляли потрудиться, все валилось у астролога из рук, и через некоторое время Конан пришел к выводу, что проще все делать самому. Но человеком Разес был веселым и общительным, развлекал спутников предсказаниями по звездам и многочисленными рассказами, почерпнутыми из древних мифов. Однако Конана все время мучило какое-то чувство, что доверять коринфийцу нельзя. Астролог своими повадками напоминал ему змею, скользкую, проворную и хитрую, которую невозможно ухватить руками; даже на простые вопросы от него никогда не удавалось получить прямого и ясного ответа.
С Фронто тоже было не все в порядке. Навязчивое желание отомстить королю Морантесу не давало ему покоя:
- Как только боги позволят мне, непременно зарежу этого шакала Морантеса! А потом будь что будет - пусть хоть заживо сварят, мне все равно!
- Так не годится, - пытался образумить воришку Конан. Я знаю - сам бывал в таком положении! - как человек может мечтать о мести. Но отмщение делается по-настоящему сладким, когда ты остаешься в живых, иначе оно и медяка ломаного не стоит. К тому же не забывай, для чего мы сюда забрались - чтобы освободить Коссуса. Вот когда выполним это дело, тогда твори, что захочешь, ищи Морантеса и расправляйся с ним как угодно способом. В общем, наслаждайся местью сколько твоей душе угодно.
Фронто с покорностью выслушивал сентенции киммерийца, однако бормотать про месть врагам и угрозы этому мерзавцу Морантесу не переставал.
Добравшись до столицы Кофа, путники остановились и разбили лагерь на лесной опушке, недалеко от городских стен. Посмотрев на запад, где находился Хоршемиш, Разес взял свой кожаный мешок с поклажей, вытащил из него астрологический механизм и погрузился в работу. Он крутил рукоятку машинки, задумчиво поднимал взор к небесам, опять крутил, что-то тщательно вычисляя и записывая. Своим спутникам он признался, что пытается выведать, что их ждет в кофийской столице. Через некоторое время Разес объявил, что в Хоршемиш лучше не заходить, так как там их ждут серьезные неприятности.
- Предлагаю обойти город. Я неплохо знаю окрестности, и времени мы потеряем немного. Кроме того... - он немного помолчал и озабоченно продолжил: - Кроме того, я чувствую, что рядом с нами таиться какая-то опасность.
- Что еще за опасность? - насторожился Конан.
- Не знаю точно, - прикоснулся к механизму астролог, но так говорят звезды. Надо быть особенно внимательными.
Он аккуратно убрал машинку в мешок и вынул оттуда веревку.
- Хотите фокус? Один из моих давних приятелей научил, маг из Заморы. Ну-ка, поймай!
С этими словами Разес бросил киммерийцу конец веревки, Конан ловко схватил ее, но тут же отшвырнул, помянув недобрым словом Нергала, и еще парочку темных богов: веревка, вылетев из рук астролога, обернулась живой змеей. Однако стоило ей коснуться земли, как она снова превратилась в кусок обыкновенной веревки.
- В следующий раз, когда захочешь пошутить, хорошенько подумай! - взорвался варвар, схватившись за рукоятку меча. Угробить ты что ли меня захотел, коринфийская гиена?!
- Ты совершенно зря беспокоился, воевода, такие змеи не ядовиты. Кроме того, это был обман зрения: веревка оставалась веревкой, а змея - иллюзия, фантом, и ничего больше. Я ведь предупреждал - это будет фокус, - Разес с самодовольной улыбкой поднял с земли веревку.
- Поблагодари богов, что твоя голова осталась на плечах, - огрызнулся Конан, успокаиваясь. - По-моему, змея - она так змеей и останется.
Фронто, бывший свидетелем этой сцены, не мог сдержать ехидного смешка: