Истории, рассказанные у камина (сборник) - Артур Дойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
278
…барристер… – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 464.
279
…битва при Куллодене в апреле 1746 г.… – См. комментарий на с. 425.
280
…от Дарема… – Дарем – город и графство на северо-востоке Англии.
281
…йомен… – См. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 377.
282
…из Блэкберна… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 412.
283
…в Бодлианской библиотеке при Оксфордском университете. – Бодлианская библиотека – самое крупное книжное собрание Великобритании, одна из старейших европейских библиотек. Название получила в честь Томаса Бодли (1545–1613) – собирателя старинных манускриптов, который в 1602 г. восстановил библиотеку, передал университету свое книжное собрание, а также заботился о приобретении для нее книг.
284
…магистрату… – См. т. 9 наст. изд., комментарий на с. 426.
285
…психометрии… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 405.
286
…с магическим кристаллом… – Магический кристалл – в оккультных науках и магии предмет для гадания – прозрачный шар из кварца или берилла, диаметром около 10 см, установленный на специальной подставке, – к которому медиум обращается с вопросами и который, отвечая на них, показывает в картинках будущее.
287
…Итона… – См. т. 5 наст. изд., комментарий на с. 385.
288
…эпохи Регентства… – См. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 378–379.
289
…учился в Далидже… – Далидж-колледж – престижная частная школа для мальчиков 11–18 лет, расположена на юге Лондона, основана в 1619 г.
290
…герцог Веллингтон… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 408.
291
…Георг II. – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 405.
292
…его любимой актрисой была миссис Олдфилд… – Энн Олдфилд (1683–1730) – английская актриса, выступала на сцене лондонского королевского театра «Друри-Лейн» и Театра Королевы в Хеймаркете.
293
…в «Провинциалке». – «Провинциалка» – комедия английского драматурга Вильяма Уичерли (ок. 1640–1716), написана в 1672 г., впервые поставлена в 1675 г.
294
…за Стрэндом. – См. т. 1 наст. изд., примечание на с. 82.
295
…капитана Макхита. – Капитан Макхит – персонаж пьесы «Опера нищего» (1728) английского поэта и драматурга Джона Гея (1685–1732), которая в свое время была чрезвычайно популярна и выдержала 62 представления.
296
…казнь Джека Шеппарда в Тайберне. – Джек Шеппард (1702–1724) – грабитель, дважды сбегал из Ньюгейтской тюрьмы. Тайберн – площадь в западной части Лондона, где до 1783 г. казнили преступников.
297
…Харрогит, Танбридж и Бат… – Английские курортные и туристические города.
298
…из Сент-Джеймса. – Сент-Джеймс – аристократический квартал в центре Лондона.
299
…Аппингем-скул… – Известная мужская привилегированная частная средняя школа для детей 13–18 лет; находится в городе Аппингем (см. т. 7 наст. изд. комментарий на с. 470).
300
…с брюками-гольф. – Брюки-гольф – короткие, чуть ниже колен брюки, чаще всего клетчатые, с манжетами, застегнутыми на пуговицы. В 1920–1930 гг. были распространены как одежда для игры в гольф и для туризма.
301
…на портсмутской дороге… – Портсмут – см. т. 1 наст. изд., комментарий на с. 388.
302
…из Линкольна… – В данном случае, очевидно, имеется в виду английский город, находящийся на востоке страны, центр графства Линкольншир.
303
Кромвель. – Оливер Кромвель (1599–1658) – деятель английской революции, один из организаторов парламентской армии, одержавшей победы над королевскими войсками в Первой (1642–1646) и во Второй (1648) гражданских войнах; с 1650 г. лорд-генерал (главнокомандующий всеми вооруженным силами), в 1653 г. установил режим единоличной военной диктатуры – протекторат.
304
…короля он назвал Яковом… – См. т. 7 наст. изд., комментарий на с. 474.
305
…в Торки… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 412.
306
…в Честере… – Честер – главный город графства Чешир, на западе Англии.
307
…Вустере… – Вустер – главный город графства Вустершир, на западе Англии.
308
…в начале викторианской эпохи… – См. т. 4 наст. изд., комментарий на с. 406.
309
…Солсбери… – Город на юге Англии, в графстве Уилтшир.
310
…раут… – Торжественный званый вечер, прием. Англ. rout из root – подбадривать, приветствовать аплодисментами.
311
…в Чешире. – См. комментарий к «в Честере» на с. 440.
312
…«Регистра Ллойда». – См. т. 5 наст. изд., комментарий на с. 388–389.
313
…неподалеку от Виргинских островов. – Виргинские острова – архипелаг в Карибском море, в составе Малых Антильских островов. Часть Виргинских островов принадлежит Великобритании.
314
…в Норфолке. – См. т. 7 наст. изд., комментарий к «Одет он был как джентльмен, в норфолкскую куртку и бриджи» на с. 468.
315
…Гуллем… – Гулль (Халл, Кингстон-апон-Халл) – город-порт на востоке Англии, на реке Халл в 10 км от Северного моря.
316
…кокотки… – Кокотка (фр. cocotte, буквально – курочка) – женщина легкого поведения, находящаяся на содержании у своего поклонника.
317
…в Туре. – Тур – главный город исторической области Турень во Франции.
318
…в Элмайре… – Элмайра – город на северо-востоке США, в штате Нью-Йорк.
319
…«Тиффани». – Известная американская ювелирная компания, основана в 1837 г. Льюисом Тиффани и Джоном Янгом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});