Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Читать онлайн Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:

Дочь конунга сказала, что она довольна таким решением.

Люди Хрольва ждали его в замке все то время, пока он отсутствовал, и обрадовались его возвращению.

28

Все лето ярл Торгнюр готовил корабли и снаряжал людей по всей стране. К нему пришло большое войско из Швеции и Фрисланда, которое собрали для него родичи и друзья. Большое подкрепление он получил из Виндланда. Обстоятельно готовились к этому походу и в Йотланде. Наконец все войско собралось, оно было прекрасно вооружено и оснащенно. У них была сотня кораблей, в основном большие корабли. Войско это возглавляли Хрольв и Стевнир. Несколько дней они ждали попутного ветра.

Однажды к кораблю Хрольва подошел какой-то толстяк невысокого роста. На плечах он нес большой сверток. Когда он поднялся по сходням, Хрольв сразу узнал его. Это был карлик Мёндуль. Хрольв ему очень обрадовался. Мёндуль сбросил ношу и сказал:

— Я пришел сюда, Хрольв, как ты и просил. Я готов поехать с тобой, раз ты этого хочешь, но при одном условии: я буду отдавать распоряжения всякий раз, когда сочту необходимым. Все должны повиноваться моим приказам. Так нужно сделать, если мы хотим добиться успеха.

Хрольв сказал, что все будут следовать его приказам и он с удовольствием возьмет его в спутники. Тогда карлик продолжил:

— Прежде всего я велю тебе, Хрольв, находиться на том корабле, который будет идти первым. Ты не должен сбиться с пути, поскольку у тебя золотое кольцо женщины-альва. Мы должны связать корабли вместе так, чтобы один корабль шел за другим. Я же буду на самом последнем корабле. Мы должны отплыть не раньше, чем на всех кораблях будут подняты паруса. Если же какое-либо судно отстанет от остальных, никто не должен искать его. Так вы и должны плыть. Что бы ни случилось, что бы вам ни привиделось, выполняйте мои приказы, и тогда все кончится благополучно. Мы не должны причаливать к берегу или где-то задерживаться, пока не достигнем Гардарики. А теперь нужно поднимать паруса, потому что подул попутный ветер.

Они сделали так, как велел Мёндуль. Ярл Торгнюр и Ингигерд пожелали им доброго пути. Бьёрн Советник остался с ярлом, чтобы помогать ему править государством.

Когда подул попутный ветер, Хрольв и его люди вышли в море. Сначала погода была хорошая, однако вскоре море забурлило, и в небе послышались раскаты грома. Мёндуль стоял у кормила на последнем корабле. Он взял большую палку и, привязав к ней черную веревку, бросил в воду и стал тянуть следом за кораблем.

Однажды ночью им показалось, что прямо к ним движутся боевые корабли и собираются напасть на Хрольва. Однако Мёндуль советовал не обращать на них внимания. Люди говорили, что Мёндуль просто испугался и поэтому не хочет защищать войско Хрольва.

Они отвязали один из кораблей и хотели плыть на нем впереди осталдьных. Но это оказалось невозможно, потому что дул сильный встречный ветер, и корабль отогнало назад. Последнее, что видели, — к нему подплыл огромный морж и перевернул его вверх дном. Все, кто был на нем, погибли. В пути Хрольв и его люди испытали много лишений, и не все выдержали эти злоключения. Прежде чем добраться до Гардарики, они потеряли двадцать кораблей.

Они вошли в реку Дюну и стали разорять ее берега. Они сжигали селения, забирали все имущество, которое могли захватить с собой. Много людей подчинилось их власти. Благодаря этому у них собралось большое войско. Вскоре они узнали, где находится конунг Эйрек со своим войском. Они поставили корабли в гавани, а Мёндуль взял лодку и проплыл на ней вокруг всех кораблей. После этого он сошел на берег и велел воинам разбить палатки у подножия скалы, которая была к ним ближе всего. Палатки должны были стоять друг против друга. Так и было сделано. После этого он развернул свою котомку и достал оттуда палатки из черного шелка. Он накинул их на палатки, накрыв их так плотно и надежно, что нельзя было найти ни одной щели. Когда они приплыли в Гардарики, было начало зимы. Карлик Мёндуль сказал:

— Теперь нужно перенести столько продовольствия с кораблей, чтобы его хватило на три ночи. Затем вы должны зайти в палатки и не выходить, пока я вам не позволю.

Все было сделано так, как он велел. Мёндуль вошел последним, перед этим обойдя кругом все палатки. Вскоре они услышали, как поднимается ветер и с силой ударяет по палаткам. Все это показалось им очень странным. Один воин был так любопытен, что, приподняв угол, выглянул наружу посмотреть, что там творится. Когда он снова закрыл палатку, казалось, что он лишился разума и дара речи; вскоре он умер. Ветер дул три ночи. Мёндуль сказал:

— Никто из нас не вернется в Данию, если Грим Эгир будет действовать и дальше. Это он был тем моржом, который потопил наши корабли. Он сделал бы это со всеми кораблями, если бы я не был на последнем. Он не смог заплыть за ту палку, которую я тянул сзади на веревке. Сейчас он наслал на нас бурю, и вы все погибли бы, если бы вас не спасли палатки. А теперь еще двенадцать человек пришли в соседний лес. Их послал Грим Эгир к конунгу Эйреку. Они прибыли из Эрмланда и сильны в колдовстве. Они хотят околдовать вас, Хрольв и Стевнир, чтобы вы убили друг друга. Мы должны всемером пойти к ним и посмотреть, что там происходит.

Так и было сделано. Они вошли в лес и увидели какой-то дом. Из него доносился страшный шум, это колдовали колдуны. Хрольв и его люди зашли в дом. Там был высокий помост на четырех столбах. Мёндуль забрался под помост и вырезал руны против колдовства, такие сильные, что они могли действовать даже на самих колдунов. После этого они вернулись в лес и некоторое время выжидали. На колдунов это так подействовало, что они разбили помост и, покинув дом, с воплями разбежались в разные стороны. Одни бросались в болото или в море, другие на скалы или в пропасть. Так они все и погибли. Хрольв и его спутники вернулись к кораблям и увидели, что они целы и невредимы. Тут они поняли, что буря свирепствовала только вокруг кораблей и палаток.

— Вот как обстоят дела, Хрольв, — сказал Мёндуль. — Я не буду участвовать в битве, поскольку не обладаю ни смелостью, ни доблестью. Однако у тебя осталось бы гораздо меньше воинов, если бы походом руководил ты один. Тебе и Стевниру была уготована та участь, какая постигла колдунов.

Они поблагодарили Мёндуля за его искусство и приготовились сойти на берег.

29

Вскоре после того как Хрольв со своим войском отправился в Гардарики из Йотланда, туда пришел берсерк Трюггви, о котором уже говорилось. У него было несметное войско. Бежав от Хрольва и Стевнира, он долгое время был в Скотланде и Энгланде, а теперь узнал, что Хрольва и Стевнира нет в Йотланде и что можно не бояться серьезного сопротивления.

Когда ярл Торгнюр узнал о приближении врага, он велел собирать войско. Но поскольку Трюггви появился неожиданно и лучшие воины отсутствовали, ярл смог собрать только небольшие силы против огромного вражеского войска. Они встретились недалеко от города, и завязалась жестокая битва. Воины сражались хорошо. Ярл Торгнюр велел нести впереди знамя и сам ехал следом. Он бился отчаянно и погубил много врагов. За ним отважно шел Бьёрн Советник и тоже сразил много врагов. Они оба были смелыми и закаленными воинами. Трюггви тоже бился храбро. Он шел сквозь ряды воинов ярла, и никто не мог устоять перед ним. Воины ярла стали отступать.

Бой продолжался весь день и завершился тем, что ярл Торгнюр пал с доброй славой, и убил его Трюггви. Бьёрн Советник и оставшиеся воины бежали в город и укрепились в нём, а Трюггви начал осаду.

Поздним вечером к берегу подошли три больших корабля с черными бортами. Они вошли в гавань, и воины поставили палатки. В городе люди были обеспокоены происходящим.

Утром приплывшие воины в боевом порядке направились к городу. Двенадцать человек шли впереди. Лица двоих из них скрывали маски. Трюггви тоже построил свое войско. Встретившись, они не приветствовали друг друга, потому что люди в масках сразу же напали на войско Трюггви, храбро устремившись вперед. Когда это увидели в городе, оттуда выступило войско и напало с тыла. Трюггви оказался зажат с двух сторон, и много его воинов пало. Нападавшие жестоко теснили Трюггви. Кончилось тем, что Трюггви и большая часть его войска погибли. Победители собрали большую добычу. Люди в масках вернулись к своим кораблям, не сказав ни слова. В городе никак не могли понять, что это были за люди, и никто не мог им это объяснить.

Когда все улеглось, над ярлом Торгнюром был насыпан курган. Смерть ярла сильно опечалила его дочь Тору и множество других людей, потому что он был хорошим и мудрым правителем и долгое время мирно правил страной. Все оплакивали его.

30

Теперь надо вернутся к тому, как Хрольв повел войско против конунга Эйрека. Они встретились недалеко от Альдейгьюборга. У конунга было большое и сильное войско. С ним было много знатных людей, среди них — ярл Ими, высокий, сильный, воинственный человек, родом из Гардарики. Вместе с ним был его сводный брат Рендольв, которого по справедливости можно было назвать троллем за его рост и силу. Родичи его матери были из Алуборга, что в Ётунхейме. Там он и вырос. Его оружием была дубина длиною в шесть локтей с большим наконечником. Никакое оружие не могло пробить плащ, который он носил. Когда Рендольв впадал в ярость, он свирепел и рычал, словно тролль. Вместе с конунгом был Брюньольв, а Торд и Грим не пришли, поскольку собирали войско в глубине страны. Противники разбили лагеря друг против друга и заночевали там. Место было ровное и к тому же недалеко от моря.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит