Английский для наших - Джина Каро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Has she lost her diamond ring?
She hasn't lost her diamond ring.
Одним словом, если вы будете говорить сознательно, никаких проблем с различением этих двух глаголов to have (смыслового в Indefinite и вспомогательного в Perfect) возникнуть не должно.
Студента X, который не всегда говорит сознательно, прошу иметь в виду следующее:
1. Если вы сказали
Have you...?
Has he...?
Have we... ?
etc.
или
...haven't...
...hasn't...
то американоговорящий слушатель автоматически воспринимает это как Perfect и начинает ждать, когда же наконец появится смысловой глагол в третьей форме. Если он его не слышит, то бывает разочарован и не всегда способен понять, что это вы такое сказали. И если вы, забыв то, о чем шла речь в подразделе 1.4.3, спрашиваете в магазине:
Have you a smaller size? -
вы можете привести продавщицу в смятение. После Have you... она ждет что-нибудь типа been, done, seen, а вы сразу ставите существительное. То же самое с фразой
I haven't money.
Что - haven't ? Где смысловой глагол? Haven't lost, haven't earned or haven't stolenthis money? Слушатель в панике. Он не понимает, что вы сказали, потому что haven't воспринимается как вспомогательный глагол, а не как смысловой.
2. И наоборот. Если вы сказали Do you have... ? Does he have... ?
или
... don't have...
... doesn't have...
то не забудьте, что после этого полагается ставить существительное, а не глагол в третьей форме, потому что вы говорите в Indefinite, а не в Perfect.
Упражнения
(для тех, у кого есть трудности с глаголом to have)
Поставьте все мыслимые вопросы к следующим предложениям:
She has broken the blue china plate.
This cat has a long fuzzy tail.
I have bought these flowers for my girlfriend.
Her husband has forgotten to walk the dog.
She had a most ugly face.
They have goldfish and two parakeets.
He has stolen ten thousand dollars from his fiancee's father.
We have apologized to them for our mistakes.
А теперь самое интересное. Когда нужно употреблять PrPf, а когда PastIndf?
Перед тем, как читать дальше, перечитайте или просто вспомните все, что вы когда-нибудь видели, читали и знали о PrPf. Лучше всего обратиться к книге Колпакчи "Дружеские встречи с английским языком", а также к учебникам Hornby, Eckersley, Murphey и другим, сейчас вполне доступным. Там все изложено очень хорошо.
К сожалению...
Вы сами знаете, что я имею в виду, говоря "к сожалению". Все уже много раз прочитано, все понято, во всем разобрались, а PrPf почему-то все равно никак не укладывается. Давайте попробуем сделать еще одно усилие.
Обычно все хорошо усваивают одно правило: что PrPf используют, когда человека можно буквально ткнуть носом в результат. Например:
Я взял карандаш (и вот он у меня в руке). I have taken the pencil.
Он разбил стакан (и вот лежат осколки). Не has broken the glass.
Во всех трех случаях картина очень зримая: вот карандаш в руке, а вот лук в супе, а вот осколки на полу. К этому же случаю относится такой формальный признак PrPf, как слова "только что", "уже" и "еще":
She has just put the onion into the soup.
She has already put the onion into the soup.
Has she put the onion into the soup yet?
She hasn't put the onion into the soup yet.
Однако PrPf отнюдь не исчерпывается этим, таким зримым и наглядным, случаем. Сплошь и рядом можно слышать, как кто-то вдруг заявляет
I've been to Paris;
He has never seen whales;
I've met her a few times
или что-нибудь еще, такое же непонятное с точки зрения употребления времен. Как же все-таки понять, где перфект, а где не перфект?
Давайте сначала выясним, когда PrPf употреблять нельзя. Это сразу устранит три четверти проблем: случаев, когда PrPf употреблять нельзя (а нужно употреблять PastIndf), целых три, так что предложение всегда можно будет подогнать под один из них.
Вот эти три случая:
1. Когда есть указание на время, которое уже прошло.
yesterday,last year.this morning1,a minute ago,when I was seventeen,when I was to Paris,when I was in school,when I talked to him last time.in spring2,in April3
и так далее, до бесконечности.Во всех этих случаях PrPf не употребляется.
1. Если утро уже прошло.
2. Если уже не весна.
3. Если уже май, июнь и так далее.
Yesterday all my troubles seemed so far away. I married Isis on the fifth day of May.2Was I so unwise the night before?When I held you near,You were so sincere.Treat me like you didthe night before.
1. Yesterday byThe Beatles.
2. Isis by Bob Dylan.
3. The Night Before by The Beatles.
Last night I said these words to my girl.
1When I was younger, so much younger than today, I never needed anybody's help in any way.
2. В случае связного рассказа.
This happened once beforeWhen I came to your door, no reply.They said it wasn't you,But I saw you peep through your window.I saw the light.3
In the town where I was born Lived a man who sailed to sea, And he told us of his life In the land of submarines. So we sailed up to the sun Till we found the sea of green And we lived beneath the waves In our yellow submarine.4
Woke up, fell out of bed, Dragged a comb across my head, Found my way downstairs and drank a cup And looking up I noticed I was late. Found my coat and grabbed my hat Made the bus in seconds flat Found my way upstairs and had a smoke And somebody spoke and I went into a dream.5
Now somewhere in the black mountain hills of Dakota There lived a young boy named Rocky Raccoon. And one day his woman ran off with another guy,
1. Please Please Me by The Beatles.
2. Help! byThe Beatles.
3. No Reply byThe Beatles.
4. Yellow Submarine byThe Beatles.
5. A Day in the Life by The Beatles.
Hit young Rocky in the eye. Rocky didn't like that He said, "I'm gonna get that boy."1
Rocky Raccoon by The Beatles.
Внимание!
Связный рассказ вовсе не обязательно должен повествовать о седой старине и начинаться словами "Once upon a time." Под "связным рассказом" подразумеваются любые связанные между собой предложения, которые по-русски говорились бы в прошедшем времени. Вернемся опять мыслями к луку и супу. Если мы говорим "она положила лук в суп" (и вот он там плавает) - это, возможно, перфект. Но если "она положила лук в суп и закрыла кастрюлю крышкой" - то это ни в коем случае не перфект, независимо от того, плавает там лук или не плавает. Это уже рассказ (а значит, PastIndf). "Он разбил стакан" (и вот валяются осколки) - возможно, PrPf. "Он разбил стакан и громко выругался" - рассказ, то есть не PrPf (a Pastlndf). Короче: если появляется последовательность действий (хотя бы двух), никакого PrPf употреблять уже нельзя. Точно так же, рассказом считается любое описание действий, совершенных в прошедшем времени. "Она положила лук в суп, ворча на кухарку и разбрызгивая жир по стенам" - это рассказ, то есть не перфект. "Он. разбил стакан на тысячу осколков, переливающихся в лучах восходящего солнца" - тоже не перфект, независимо от зримого результата в виде лука, плавающего в супе, и осколков, валяющихся на полу.
3. Когда результат аннулирован. То есть, я положил лук в суп, но его кто-то выловил и съел. Значит, он там уже не плавает. Значит, в предложении "Я положил лук в суп" я не могу использовать PrPf.
Я взял карандаш (и вот он у меня в руке);
Я потерял ключ (и не могу попасть в квартиру)-
в этих случаях вы используете перфект потому, что налицо результат, в который можно ткнуть носом (он указан в скобках). Получается
I have taken а pencil.
I have lost the key.
Но если потом произошло что-то, что аннулировало этот результат, никакого PrPf использовать уже нельзя: Я взял карандаш (но потом положил его на стол): I took а pencil. Я потерял ключ (но вскоре нашел):
I lost the keyPut away your sword,Dont' you know that it's all over?It was nice but now it's gone.1
It was beautiful but now it's sour.2
Then I was inspired Now I'm sad and tired.3
Теперь посмотрите, можно ли использовать PrPf в следующих примерах (нужно ли его использовать - это другой вопрос).
1. Jesus Christ Superstar by Rice/Webber.
2. Ibidem.
3. Ibidem.
1. Дорогая, посмотри на меня! Я купил новую шляпу.
2. Я купил новую шляпу на прошлой неделе.
3. Ты купил себе новую шляпу?
4. Я шел по улице, увидел в витрине эту шляпу и не удержался, купил.