Жизнь меняется - Элис Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — ответила Роксанна.
— Расскажите мне о вашей бабушке. Вы говорили, кажется, что она была певицей?
— Да. Она была немного старше других девушек в их группе, у нее уже была дочь, моя мама. Долли была самой младшей, лет на восемь моложе. Вероятно, они были близки из-за разницы в возрасте. Долли пела как ангел.
— И ваша бабушка была для нее как старшая сестра?
— Что-то в этом роде. После того как Долли неожиданно ушла, их группа распалась. Однако они продолжают поддерживать связь. Все, кроме Долли.
— Ваша бабушка кажется мне милой женщиной.
— Она чудесная, — сказала Роксанна и затем добавила: — У нее рак груди с прошлого года. Сейчас ремиссия, но она очень сильно устает, сосуды плохо работают, а еще этот кашель… Она проходит рентген в эту среду.
Он кивнул, но ничего не сказал.
— Вы же врач, как думаете, это целесообразно?
— Я полагаю, у нее хороший онколог?
— Самый лучший.
— Тогда целесообразно. Очень скоро вы получите результаты.
— Да.
— Нет ничего хуже ожидания, — сказал он, взглянув на Роксанну. — Особенно если дело касается того, кого любишь.
— Я не знаю, как у такой бабушки могла вырасти моя мама, — произнесла Роксанна. — Они такие разные.
— Матери и дочери часто разные.
— Правда?
Он одарил ее озадаченным взглядом и пожал плечами, словно был в этом не уверен. Роксанна надеялась, что он был прав. Она вновь слышала голос Кевина: «Ты такая же, как твоя мать».
— А как насчет вас, Роксанна? — неожиданно спросил Джек.
— А что насчет меня?
— Вы очень привлекательная женщина. У вас есть парень?
Он что, умеет читать чужие мысли?
— Больше нет.
— Но был?
— Да.
— И вы решили, что он не был тем единственным?
— Что вы имеете в виду? — произнесла Роксанна, отчаянно пытаясь увести разговор в сторону, чтобы не говорить о том, что это Кевин бросил ее, а не наоборот.
— Тем единственным, с кем бы вам хотелось завести семью.
— Вы считаете, что я хочу завести семью?
— Да.
— Почему? У меня хорошая работа с отличными возможностями карьерного роста. Быть может, я сейчас еще не главный руководитель, но когда-нибудь им стану. Женщины не должны ограничиваться только семьей и ребенком.
— Я просто подумал…
— С чего бы это? — перебила его Роксанна. — Вы ведь ничего обо мне не знаете, — добавила она и с огорчением уловила нотку раздражения в своем голосе.
— Это верно, — отозвался Джек. — Возможно, я подумал так, увидев вас с Джинни и с животными.
Роксанна не спросила, что он имел в виду. Она удивилась, поняв, что он наблюдал за ней, и смутилась. Он был очень добр к ней. Двадцать семь лет она строго контролировала свою жизнь, а теперь чувствовала себя дурочкой, которая не может спать по ночам и теряет самообладание.
Это из-за бабушки Нел, говорила она себе. Я очень сильно беспокоюсь за нее. Я боюсь за нее. Я боюсь за себя.
— А вот и радиостанция Нэнси Кауфман, — произнес Джек, когда они проезжали по узкой пыльной дороге мимо небольшого кирпичного здания, завершавшегося высокой башенкой. — Оз и Лиза живут на другой стороне города.
Казалось невероятным, что с момента приезда Роксанны в этот город уже прошли сутки. Она была уверена, что без труда отыщет Долли Аамес до заката, представляла, как позвонит и обрадует бабушку. Но пока ей нечего сказать.
Они проехали мимо зала суда и мотеля, в котором накануне останавливалась Роксанна.
Указав жестом на низкое здание с правой стороны, Джек добавил:
— Лиз была на вечеринке. Помните ее? Ярко красные волосы? Одна из трех беременных женщин, которые сидели под тентом. У нее свое дело — «Кофейня на углу». Барт — начальник почтового отделения. Он тоже там был.
— Я мало с кем успела познакомиться, — сказала она. — Помните, я убежала после того, как вы обвинили меня в запугивании Сэл?
— Точно, — сказал он, возвращаясь к дружескому тону, за что Роксанна была ему признательна. — Позвольте убедить вас, что все были обеспокоены, куда вы запропастились… А вот моя клиника, — произнес Джек, когда они проезжали мимо кирпичного здания на углу. — Николь называла ее моим домом вдали от дома.
— А почему вы не живете в городе?
Джек пожал плечами и вновь пристально взглянул на нее.
— Ранчо принадлежит нашей семье уже долгое время. Кроме лошадей, я там почти ничем не занимаюсь, но я хотел бы, чтобы оно перешло когда-нибудь к Джинни. Кроме того, там тихо и спокойно. И мне там нравится.
— Могу понять, почему, — произнесла она, оглядываясь вокруг. Она насчитала восемь машин, двенадцать пешеходов и один светофор. — Это так заманчиво — сбегать от суеты и давления метрополиса.
Джек засмеялся, и его смех был настолько естественным и освежающим, что снял напряжение и грусть Роксанны.
Через минуту они подъехали к большому металлическому ангару. Пыльная табличка на двери гласила: «Оз: ремонт и буксир».
— Их дом позади, — проговорил Джек, беря свою медицинскую сумку с заднего сиденья.
Видимо, в прошлом кто-то пытался украсить это место красными геранями, посадив их в старые шины. Но цветы засохли.
— Их, видно, забывали поливать, — сказал Джек. — В последнее время они были заняты другими делами.
«Другие дела» тут же дали о себе знать — из открытой парадной двери послышались громкие детские крики.
— Лиза? Оз? — позвал Джек. — Это я, Джек Уиллер. — Не дожидаясь ответа, они с Роксанной вошли в дом.
Комната, в которой они оказались, была маленькой и заполненной детскими вещами. Вентилятор чуть сбавлял жару, но больше разгонял пыль. Они пробиралась между грудами детской одежды, сумками из-под памперсов и двумя одинаковыми стульчиками.
— Лиза? — вновь позвал Джек.
Высокий женский голос произнес:
— О, Док, как я тебе рада.
Дверь позади Роксанны открылась. Вошел молодой мужчина с соломенными волосами и голубыми глазами.
— Который час? — спросил он, зевая.
У Роксанны не было часов. Пожав плечами, она оглянулась, пытаясь найти взглядом часы, но мужчина уже пробирался к кухне. Он остановился рядом с ней, поздоровался за руку и пошел дальше. Тем временем детские крики перешли в рев.
Роксанна удивилась, как можно спать в таком шуме? Она немного подождала, чувствуя, что ей здесь не место, и пошла в кухню.
Джек вышел с детьми на руках, и их крики постепенно затихли. Они были такими маленькими, розовенькими и кругленькими. У них был насморк и небольшой кашель. Но это не казалось таким уж страшным, по крайней мере Роксанне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});