Настоящий американец - Аристарх Риддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мардж, привет. Держи свои газеты и молоко, — послышался сверху простуженный голос.
— Спасибо Бобби. Я заплачу в конце недели, хорошо?
— Ты же знаешь, что босс не любит этого, но хорошо, пусть будет так.
— Спасибо Бобби. Ты просто чудо.
— Я это каждый раз слышу, когда мы уже пойдем куда-нибудь?
— Ты сначала выздоровей.
— Ладно, до завтра.
— Спасибо еще раз. Сестре привет передавай.
Мужчина что-то пробурчал в ответ, и девушка закрыла окно.
— Это Бобби, он мне молоко и газеты носит. И постоянно зовет на свидание.
— Судя по всему, результата он так и не добьётся. А помолчать ты меня попросила, чтобы его не расстраивать?
— Фрэнк, пока он думает, что у него есть шансы, я могу платить за доставку раз в неделю.
— А ты коварна.
— Что поделать, я же простая телефонистка в «Би Элтман», денег, сам понимаешь, платят немного, — видя моё непонимание она добавила, — Фрэнк, ну ты чего? «Би Элтман», универмаг на Пятой Авеню. Его все знают.
— Ах да, — я сделал вид, что понял, о чем речь.
— Ну вот, мне платят доллар в час. Как видишь, этих денег хватает только на квартирку в Джерси. Но ничего, скоро закончу курсы секретарей-машинисток, найду другую работу и перееду в Сити. Может даже накоплю денег и съезжу в Кэтскиллз, — мечтательно добавила Марджери. — Родители возили меня туда в детстве. Как там замечательно, Фрэнк. Но пока для меня это слишком дорого, — вздохнула девушка. — Да и в приоритете городская квартира.
Да уж, «страна возможностей», место где сбываются мечты. Об этом я думал по дороге на вокзал. У Марджери мечты очень приземленные: поменять крошечную квартирку в полуподвале на нечто более приличное и отдохнуть на горном курорте. А в принципе, нормальные мечты, как у всех. Всем хочется лучшей доли, хоть ты американская телефонистка 50-х годов двадцатого века, хоть опальный русский олигарх из века двадцать первого.
До терминала Павония, действительно, оказалось не больше десяти минут. С Гудзона дул пронзительный зимний ветер, и я начал замерзать даже в своем дорогом пальто. Если дельце со ставками выгорит надо будет рвануть обратно на юг. В Калифорнию, или ту же Флориду. Здесь конечно не русская зима, но всё равно холодно!
Марджери оказалась права, поезда до Мидллтауна действительно ходили и даже три раза в день. Мордатые тепловозы, выглядевшие как герои мультиков для самых маленьких. Мне повезло, и я успел как раз к утреннему поезду. Через три часа я буду уже в Миддлтауне.
* * *
После покупки билета «домой» мой бумажник показал дно — в нем осталось четырнадцать долларов. Передо мной в полный рост встала проблема — где взять денег? По нынешним ценам мне нужно долларов сто — сто пятьдесят. Сделать ставки на победу наших, и чтобы хватило протянуть до момента, когда ставка сыграет.
А вот интересно, что там у Фрэнка дома? Судя по всему, он не беден. Может быть получится заложить что-нибудь в ломбарде? Семейные драгоценности, или люстру из гостиной, что угодно. Дом-то понятно, арестован, но может быть, имущество еще не описали? Кто знает, как работают приставы сейчас. А вообще, какая ирония! В двадцать первом веке у меня тоже всё забрали и сейчас повторяется та же история.
Мидлтаун встретил меня сугробами, по ощущениям на улице было где-то минус семь. Спрыгнув с подножки поезда, я пошёл на вокзал. Интересное одноэтажное здание симпатичной рыжей расцветки. Внутри меня ждал очередной камин, в котором весело потрескивали дрова. Какая-то страна каминов, честное слово. В публичной библиотеке Атланты я видел один, да и в Джерси на вокзале тоже.
Кроме камина и деревянных лавочек в зале ожидания оказалось несколько телефонов-автоматов и самое интересное для меня — телефонная, она же адресная книга с картой. Так-с, где у нас проживают и работают господа Шапиро и Циперович?
Оба моих недоброжелателя проживали на одной со мной улице, только в самом ее конце. Что ж, так даже проще, все пауки в одной банке. Не нужно будет бегать по незнакомому мне городу.
Подняв ворот пальто, я вышел на улицу. Холодный февральский ветер пробирал до костей, и я ускорил шаг. По карте на вокзале было понятно куда идти, и очень скоро я очутился возле сквера с занятным монументом.
В двадцать первом веке это наверняка был бы один из центров притяжения для любителей селфи. Примерно двухметровый мужик в характерной для американских пожарных униформе. В правой руке он держал фонарь, а левой прижимал к груди ребенка. Поза пожарного чем-то напоминала советского воина освободителя в Берлинском Трептов-Парке.
А нет, не плагиат. Когда подошел поближе, я увидел табличку. Она сообщила, что монумент тут стоит аж с начала века, установили его в 1907 году.
Мидлтаун мне понравился. Ничего так, интересный городишко. Всё очень чисто и опрятно. Ходят яркие трамвайчики, оглашая всё вокруг звонкими трелями. Мальчишки возле церкви с готическим шпилем построили снежную крепость и разбившись на две команды устроили яростную перестрелку. Один особенно удачный выстрел попал мне точно в затылок, делать нечего, пришлось включиться в битву. Правда моё появление на поле боя привело к тому, что обе команды тут же объединились против нового врага.
Всё-таки сейчас хорошее время. В двадцать первом веке первое что подумают прохожие, став свидетелями того, как взрослый мужик играет с чужими детьми, будет: «педофил, надо срочно звонить в полицию!». А сейчас это воспринимается нормально. Парочка прохожих, видя, как десяток пацанят «уничтожают» меня, только подбодрили криками сражающихся.
В итоге эти щеглы обратили меня в позорное бегство, но ничего я на них не в обиде.
Идя по городу, я заметил еще одну вещь, которая не изменилась с течением времени в США. Дороги от снега тут чистят, прямо скажем, отвратительно, правда в Союзе с этим сейчас еще хуже, но там-то зима по полгода и машин на улицах в разы меньше.
* * *
Хайлэнд Авеню, как и следовало из названия, находилось наверху, притом буквально. Мне пришлось преодолеть нехилый такой подъем, который начинался от оружейного магазина, в витринах которого были выставлены самые настоящие чучела стоящих на задних лапах медведей в ковбойских шляпах и с винтовками в лапах передних.
Эта наивная, но броская реклама