Тебе конец, убийца - Ричард Пратер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надзиратель пристально посмотрел на него, бросил:
- Я подумаю, - и скрылся в коротком коридоре. Стив внимательно оглядел камеру. Голая комната около восьми квадратных футов с двумя железными койками, закрепленными одна над другой у левой стены. Удаленный от стены край нижней койки опирался на две железные ножки, заделанные в цементный пол. Один край верхней койки был прикреплен к стене болтами, другой висел на двух цепях. В дальнем углу белел стульчак. Слева от него, напротив двери, - небольшое окошко, забранное решеткой. Все предметы в камере надежно закреплены. Ничего даже отдаленно напоминающего оружие. Да и чем бы оно ему помогло? Пожав плечами, он растянулся на сером шерстяном одеяле, прикрывавшем матрац на нижней койке.
Час спустя у двери камеры появился Райли.
- Так как, Беннетт? - спросил он. - Ты решил наконец рассказать все?
- Я кое-что припомнил, - отозвался Стив. - У меня было время подумать обо всем.
- Я надеялся, что ты созреешь.
- Не то. Я не убивал его. Не могу же я сознаться в том, чего не делал.
- Дьявол тебя побери! - рассвирепел Райли. - Какого черта ты меня тогда звал?
Стив прижался к решетке двери и затараторил:
- Минутку, Райли. Ты не кажешься мне таким дураком, как этот Мэтт. Если бы у меня был шанс доказать, что не я убил Коттона, ты ведь выслушал бы меня, не так ли?
- Обязательно. Но у тебя нет такого шанса. Уверенность Райли пугала, но Стив поспешно продолжил:
- Послушай! Сегодня утром во время допроса или позже, когда запирал меня здесь, ты сказал, что я взял часть денег и спрятал остальные в номере. Ты не мог бы это уточнить?
Мотнув головой и стукнув огромным кулаком по решетке в двери, Райли процедил сквозь зубы:
- Дьявол тебя побери! Если ты не самый большой тупица, какого я только... - Он замолчал, кивком подозвал надзирателя и отдал ему свой пистолет. Тот отпер дверь и впустил сержанта в камеру.
Джо сел на койку, а Стив опустился на корточки.
- Не знаю, зачем я теряю время, - устало проговорил Райли. - Может, если я выдам тебе все, ты наконец сознаешься. В "Какаду" Клэй выиграл шесть штук. Он усмехнулся и продолжил:
- Может, в нашем городе и нет азартных игр, но Клэй выиграл бабки в "Какаду". Кассир выплатил ему деньги. Я сам разговаривал с ним, и он хорошо все помнит, ибо речь шла о куче денег и он запомнил Клэя - "долговязого некрасивого парня с забавными рыжеватыми волосами". О'кей. Выигрыш был выдан стодолларовыми банкнотами с последовательной нумерацией. Понимаешь, их серийные номера сохранили ту последовательность, в которой они были получены в банке. Когда, обнаружив тело, мы нашли бабки, их номера шли подряд. Однако их оказалось меньше выигранной Клэем суммы. Не хватало одиннадцати сотенных. Райли пожал своими широкими плечами и добавил, не спуская глаз со Стива:
- Ты знаешь почему. Потому что ты их положил в свой бумажник, а остальные спрятал. Серийные номера совпадают, они продолжают тот же ряд.
Стив запротестовал в отчаянии:
- Невозможно! Те деньги, что были у меня, выиграл я. В рулетку. И я могу доказать это. Послушай, я докажу это с помощью кассира. Такой краснолицый мужик с отвисшей нижней губой. Он вспомнит меня. И еще.
Когда вы меня задержали, я сказал вам, что Коттон приехал сюда, чтобы встретиться с кем-то в "Какаду", Кот-тон сообщил мне, что не знает этого человека и что по телефону он говорил забавным гнусавым голосом - как раз таким, как у кассира.
- Коттон сказал, что это был кассир?
- Нет. Но я говорил с кассиром и сказал о нем Коттону. Может, Коттон получил деньги у этого же кассира после моего ухода. В любом случае кассир вспомнит меня - я же говорил с ним, он еще сказал, что мне здорово повезло.
Райли покачал головой.
Стив торопливо добавил:
- И со мной была девушка. Она подтвердит все сказанное мною. Вы.., ведь не станете же вы впутывать ее во все это? Сохраните в тайне ее имя?
- Конечно, - отозвался Райли, словно разговаривал с ребенком. Обязательно, Беннетт.
- Ее зовут Марго Уитни. Я.., провел с ней всю ночь. Я надеялся, что она сама придет сюда, но, видимо, она просто не знает, что случилось. Она подтвердит, что мы вместе ушли из клуба и были вместе всю ночь. Когда убили Коттона? Когда это случилось?
- Между двенадцатью и часом. Пуля в груди. Ты мог бы уточнить время.
- Она подтвердит все, насчет денег тоже - она видела, как я получал их. И кассир вспомнит меня.
- Марго Уитни? - переспросил Райли.
- Точно.
- Не она ли поет в "Какаду"?
- Она-она.
- Высокая красотка, брюнетка?
- Да-да, она вам скажет. Но не оглашайте ее имя. Не хотелось бы, чтобы у нее были неприятности из-за этого.
- Нет, конечно, - отозвался Райли, но и не подумал спешить к выходу.
- Что же ты сидишь? - рассвирепел Стив. - Иди же к ней! Я хочу выбраться из этой чертовой кутузки!
Помолчав, Райли спросил с неожиданной злостью:
- Что ты надумал, Беннетт? На что ты надеешься?
- Послушай, - застонал Стив, тряся головой, - почему, черт возьми, ты не хочешь проверить, спросить у кассира и у Марго Уитни? Это же так просто!
- Просто. Ага. Позволь мне сказать тебе одну вещь. Ты озадачил меня немного сегодня утром. Я знал, что ты убил человека, но ты как-то странно вел себя.
- Я не... - зашелся в гневе Стив, но Райли не дал ему договорить.
- Ты вел себя как-то не так, и я попытался кое-что разнюхать. Просто так. В кармане Коттона мы нашли фирменные спички с эмблемой "Какаду". Это было во втором часу, и я тотчас же побывал в клубе. Но на всякий случай я съездил туда еще раз. Ни один кассир не помнит, чтобы выплачивал тебе деньги.
- Это был краснолицый мужик с длинной, отвисшей нижней губой. Спроси у него...
Райли опять прервал его с нескрываемым раздражением:
- Позволь мне закончить. Такого кассира я там не нашел. Но я повидал Гросса, и он сказал мне, что Клэй ушел из клуба с одним из кассиров. Я попытался найти кассира, но неудачно. Побывал даже у него дома, но его нет. Райли сделал паузу и прищурился на Стива. - Ты не поможешь мне найти его, а, Беннетт?
- Я? На что, черт побери, ты намекаешь? Райли пожал плечами:
- Этот кассир может быть тем, о ком ты так беспокоишься. Может, нет. Но это не важно.
- Это очень важно. Ты должен его найти.
- Ладно, оставим его пока. Гросс также сообщил мне, что ты покинул клуб с девицей Уитни, и я поехал потолковать с ней. Она заявила, что ты был у нее дома...
- Ты видел ее? Так какого черта? Почему я все еще в тюрьме?
- Она заявила, что ты был там, - спокойно продолжил Райли. - Что ты был у нее, выпил стаканчик и ушел в начале десятого.
Глава 10
Несколько секунд Стив не мог врубиться. В изумлении он таращился на Райли, потом выдохнул:
- В начале десятого? Не может быть! Я провел там всю ночь. Понимаешь? Мы занимались любовью, я спал с ней! Ты, должно быть, говорил не с той женщиной!
Райли прогудел:
- Маргарет Уитни, Вэлли-стрит, номер 605, небольшой беленький домик. Приехала из Сан-Франциско два дня назад, будет выступать в "Какаду". Высокая брюнетка с обалденной фигурой. Продолжать?
- Н-нет. Пожалуй, не надо. - Несколько мгновений Стив молчал, вяло пытаясь думать, потом тускло произнес:
- Она лжет. Или прикрывает кого-то, или еще по какой причине. Но она лжет.
- Конечно. Все они лгут.
- Из клуба я поехал с Марго к ней домой. Это было около девяти вечера. От нее я ушел примерно в половине шестого сегодня утром. И это правда, хочешь верь, хочешь нет.
- Нет, пожалуй.
Стив подумал еще немного и попытался ухватиться за соломинку:
- Марго, видимо, не знает, в чем дело. Ты не сказал ей, что я в тюрьме и почему?
- Обижаешь, Беннетт. Ты ошибаешься во всем. Я сказал ей, что мы задержали тебя по подозрению в убийстве.
Стив почувствовал тошноту. Пробормотал как бы про себя:
- Не понимаю, как она могла... Не могу понять.
- Все очень просто, - поделился своими соображениями Райли. - Ты пропустил у нее стаканчик и ушел. Она говорит правду. Зачем ей врать? Она рассказала о вашей юности, Беннетт. О детской любви, от которой, похоже, ты так и не оправился, в отличие от нее.
Стив молчал. Райли встал, подошел к двери и подал знак надзирателю. Пока он отпирал замок, Райли обернулся и сказал:
- Странный ты тип. Весьма странный.
Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
Только тут Стив осознал всю серьезность своего положения. Речь вовсе не шла о временном неудобстве, за которым последуют - когда все разъяснится извинения и немедленное освобождение.
Он вскочил, подбежал к двери, схватился за решетку и завопил с Отчаянием и страхом в удаляющуюся спину Райли:
- Выпусти меня отсюда, Райли! Я требую адвоката.
Слышишь? Я требую адвоката! Я имею право на один телефонный звонок. Дай мне позвонить. Позволь мне уплатить залог. Это мое право, Райли!
Райли обернулся и проговорил тихим голосом, который Стив прекрасно расслышал:
- Разумеется. Ты можешь позвать адвоката. Ты можешь позвонить. А сколько ты готов уплатить в качестве залога? - Покачав головой, Райли повысил голос: