До безумия - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Феба не хотела стать жертвой обмана. Она не терпела притворства и коварства. Положив ладонь на предплечье виконта, она почувствовала, как сильно он напряжен, и поняла, что всеми его действиями управляет стальная воля.
Пожалуй, она была очень наивной, когда согласилась прогуляться с ним вдоль реки. С таким мужчиной, как Деверелл, ни одна женщина не могла чувствовать себя в полной безопасности.
– Пожалуйста, не надо… – наконец взмолилась она.
Виконт чуть улыбнулся:
– Почему бы нам не сделать еще один шажок по этой тропинке? Давайте посмотрим, куда она нас приведет…
Феба отлично понимала, о чем он говорит: Деверелл почти открыто предлагал ей стать его любовницей.
Это было вполне приемлемое для нее предложение, поскольку отвечало ее характеру и потребностям.
Со стороны такого властного человека, как виконт Пейнтон, это был великодушный поступок, и Феба знала, что сильно пожалеет, если сейчас откажется от этого предложения.
– Я… – Она судорожно вздохнула. – Хорошо… Я согласна. Но только один шажок… а там посмотрим.
Улыбка Деверелла стала куда более откровенной, и он погладил Фебу по щеке.
– Я мечтал об этом поцелуе с той минуты, как впервые увидел вас, дорогая…
– Неужели еще в библиотеке? – удивленно спросила Феба.
– Да. – Он взял ее за руку. – Но если бы я тогда поддался искушению, то не ограничился бы одним поцелуем: ваша поза была слишком соблазнительна. То, что мы находились наедине, возбуждало меня.
– Сейчас мы тоже находимся наедине.
Джослин покачал головой:
– Всему свое время. Наше еще не настало.
– Тогда пойдемте, нам надо возвращаться. И не забудьте: вы должны переодеться к ужину!
Виконт кивнул, и они вместе молча направились к дому.
– Скажи Джессике, чтобы она пришла сразу же, как только гости улягутся. – Феба обернулась к горничной. – Сегодня у нас музыкальный вечер, и мне там будет ужасно скучно, но мы можем воспользоваться удобным случаем и встретиться после того, как все разойдутся по своим комнатам. Если кто-нибудь случайно увидит Джессику поздним вечером внизу, она может сказать, что леди Моффат послала ее за веером, позабытым в комнате для музицирования.
– Хорошо, я передам вашу просьбу. Но если вечер обещает быть таким скучным, тогда зачем вы наряжаетесь? – Скиннер достала из сундука ярко-зеленое шелковое платье своей госпожи.
Быстро взглянув на служанку, Феба взяла с туалетного столика флакончик с духами.
– Надеюсь, компания, которая соберется сегодня, будет куда интереснее, чем само развлечение.
– Компания? Вы имеете в виду этого высокого, темноволосого красавца?
– Ну, там будет не только он. – Феба покраснела. Она сердилась на Скиннер, хотя та, конечно, была права. Джослин, конечно же, постарается уединиться с ней, но что он предпримет потом? Феба не сомневалась, что в науке страсти нежной этот мужчина является непревзойденным наставником.
– Прикажете сообщить Джессике, что операция начнется завтра ночью? – спросила служанка.
Феба поставила флакон слухами на туалетный столик.
– Разумеется. Фергус связался с Бертлзом?
– Да. Ответ должен прийти завтра утром.
– Прекрасно. Извести меня, когда все будет готово. – Феба встала, и Скиннер помогла ей надеть платье.
Поправив корсаж и юбку, Феба взглянула на себя в зеркало и осталась вполне довольна своим внешним видом. Наряд такого необычного оттенка осмелилась бы надеть не каждая женщина, но ей он нравился: цвет платья напоминал цвет глаз того, о ком она постоянно думала.
Зашнуровав платье, Скиннер приступила к прическе, распустив узел, в который были собраны волосы Фебы, расчесала их, а затем уложила вновь.
Пока Скиннер причесывала ее, Феба надела серьги с зеленовато-голубыми аквамаринами, браслет и кулон.
– Ну вот опять! – проворчала Скиннер, возясь с мелкими завитками, падавшими на затылок Фебы. – Эти локоны слишком короткие и постоянно выбиваются из прически. Пожалуй, я скреплю их заколками.
Феба на мгновение замерла, вспоминая те ощущения, которые она испытала, когда Деверелл положил ей ладонь на затылок.
– Не надо, оставь их в покое, – велела она.
Скиннер бросила на свою госпожу удивленный взгляд: обычно от нее требовалось, чтобы волосы были гладко зачесаны и аккуратно собраны в узел.
Заметив ее недоумение, Феба пожала плечами.
– Я уже привыкла к ним, – сказала она и взяла шаль, висевшую на. спинке стула. На самом деле ей хотелось, чтобы Деверелл, увидев соблазнительные завитки, снова положил ей ладонь на затылок.
Когда после ужина гости перешли в комнату для занятий музыкой, Феба уже была близка к отчаянию, так как ничего не ждала от вечера, кроме смертельной скуки.
Вечер начался вовсе не так, как она рассчитывала: в гостиной к ней сразу же устремились Питер и Эдгар, как будто специально, чтобы утомить ее своей болтовней. Они собирались устроить соревнования по крокету и, исполненные энтузиазма, делились своими планами, не давая другим гостям рта открыть.
Феба раздраженно огляделась по сторонам, ища глазами Деверелла; она надеялась, что он придет к ней на помощь, однако виконт стоял у окна вместе с Дейдре и ее подругами, которые плотной стеной окружили его.
Наконец гости перешли в комнату для музицирования, но Феба не ждала от концерта ничего хорошего. В течение нескольких часов слушать пьесы в исполнении доморощенных музыкантов – от этого любой придет в уныние.
Мария прошептала ей на ухо, что она, как старшая среди незамужних молодых леди, должна начать концерт, и Феба с обреченным видом направилась к фортепиано.
Целью подобных вечеров являлась демонстрация талантов девушек на выданье – так неженатые джентльмены могли лучше приглядеться к ним и выбрать себе невесту. Однако Феба не стремилась выйти замуж и ей незачем было хвастаться своими способностями. Впрочем, если уж она была вынуждена весь вечер слушать музыку в жалком исполнении, то пусть эти бездарные девицы сначала посмотрят и поучатся у нее, как надо играть на фортепиано!
Открыв крышку, Феба пробежала пальцами по клавишам и, убедившись, что инструмент хорошо настроен, начала рыться в стопке заранее приготовленных нот.
Внезапно она почувствовала на себе чей-то взгляд и, повернув голову, увидела, что виконт направляется к ней; гости уже расселись по своим местам, Дейдре и другие молодые леди с озабоченными лицами совещались со своими мамашами о том, какую пьесу им лучше выбрать для исполнения, и Джослина на какое-то время оставили в покое.
Остановившись поблизости, он вежливо поинтересовался:
– Что вы собираетесь нам сыграть?