Око времени - Артур Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут вмешался Бэтсон.
– Хватит болтать. Кто у вас главный? Женщина взглянула на своих спутников и пожала плечами.
– По званию – я. Это – старший уоррент-офицер Абдыкадыр Омар, а в кабине вертолета находится старший уоррент-офицер Кейси Отик. Я – лейтенант Бисеза Датт. Британская армия, по заданию специальных сил Организации Объединенных Наций…
Редди расхохотался:
– Клянусь Аллахом! Лейтенант британской армии! Она лейтенант! Да еще и babu!
Бисеза Датт обернулась и гневно посмотрела на него. К чести Редди, он покраснел, и этого не скрыла его «лахорская болячка». Джош знал, что babu – презрительное англо-индийское прозвище для образованных индусов, стремящихся занять важные посты в администрации доминиона.
Бисеза заявила:
– Нужно вытащить Кейси оттуда. У вас есть врачи?
«Она ведет себя вызывающе, с позиции силы, – подумал Джош. – И это здорово, если учесть, какую они пережили аварию и что сейчас их держат под прицелом сразу несколько человек».
И все же он почувствовал, что женщина испытывает потаенный страх.
Бэтсон обернулся к остальным рядовым.
– Макнайт, сбегайте, позовите капитана Гроува.
– Есть!
Мускулистый коротышка развернулся и припустил босиком по каменистой равнине. Редди поддел Джоша локтем.
– Джошуа, давай! Нам нельзя оставаться в стороне! – Он бросился к женщине. – Мэм, пожалуйста, позвольте нам помочь.
Бисеза изучающе уставилась на Редди. Широкий лоб, покрытый коркой спекшейся пыли, кустистые брови, дерзкие усы. Она была выше его ростом и смотрела на него, как показалось Джошу, с пренебрежением, но при этом как бы немного озадаченно, словно его лицо ей было смутно знакомо.
– Вы? – спросила она. – Вы готовы прийти на помощь какой-то простой babu?
Джош шагнул вперед, стараясь изобразить самую очаровательную улыбку, на какую только был способен.
– Вы не должны обижаться на Редди, мэм. Экспатрианты – люди не без странностей, а солдаты держат вас на мушке. Давайте займемся делом.
И он устремился к машине, которую женщина назвала «вертолетом», и закатал рукава.
Абдыкадыр жестом подозвал Редди и Джоша.
– Помогите мне приподнять и вытащить его. – Абдыкадыр подвел руку под правое плечо Кейси, Редди взял его под спину, а Джош осторожно просунул руки под ноги пилота. Абдыкадыр свободной рукой извлек откуда-то одеяло и бросил его на землю. Абдыкадыр взял на себя руководство: – Раз, два, три – подняли!
Кейси вскрикнул, когда его оторвали от кресла и в тот миг, когда его раненая нога задела за край обшивки «вертолета». Но через несколько секунд Кейси уже лежал на боку на одеяле.
Тяжело дыша, Джош изучающе посмотрел на Абдыкадыра. Крупный мужчина, а в странной громоздкой форме он казался еще внушительнее. Эти удивительные голубые глаза…
– Вы – индус?
– Афганец, – спокойно отозвался Абдыкадыр, глядя в изумленные глаза Джоша. – А точнее – пуштун. Насколько я понимаю, в вашей армии пуштунов не слишком много.
– Не слишком, – согласился Джош. – Но, с другой стороны, это не моя армия.
Абдыкадыр больше ничего не сказал, но у Джоша возникло такое впечатление, что этот человек то ли знает больше остальных об этом странном происшествии, то ли хотя бы догадывается, в чем тут дело.
Подбежал запыхавшийся рядовой Макнайт и сказал Бисезе и Абдыкадыру:
– Капитан Гроув желает видеть вас и вас в своем кабинете.
Бэтсон кивнул:
– Шагом марш!
– Нет, – простонал Кейси, лежавший на одеяле. – Не уходите от машины. Ты знаешь устав, Абди. Надо стереть треклятую память. Мы не знаем, кто такие эти люди…
– У этих людей, – угрожающе заметил Бэтсон, – здоровенные ружья, нацеленные на вас. Choop и chel.
Бисезу и Абдыкадыра, похоже, смутила эта смесь крутой шахтерской ругани с пограничным жаргоном, однако не надо было долго гадать, что имеет в виду солдат: «Заткнитесь и топайте».
– Не думаю, что сейчас у нас есть выбор, Кейси, – сказала Бисеза.
– А ты, приятель, – оповестил Кейси Бэтсон, – отправишься в лазарет.
Джош заметил, что эта перспектива Кейси не порадовала.
Бисеза сказала Кейси на прощание:
– Мы придем тебя навестить, как только сможем.
– Ага, – подтвердил Абдыкадыр. – А ты смотри, чтобы тебе кое-что не отпилили.
– Ха-ха, – проворчал Кейси и добавил: – Скотина. – Редди пробормотал:
– Похоже, солдафонский юмор у всех одинаковый, откуда бы они ни явились.
Джош и Редди хотели пойти с Макнайтом, Бисезой и Абдыкадыром, однако Бэтсон вежливо, но решительно не пустил их.
7
Капитан Гроув
Бисезу и Абдыкадыра привели в ту самую крепость, которую они видели с воздуха. Это оказалось здание в форме коробки, окруженное прочными каменными стенами, с круглой сторожевой башней на каждом углу. Солидная база, и явно здесь поддерживался порядок.
– Но ее нет ни на одной из тех карт, которые я видела, – встревожено проговорила Бисеза.
Абдыкадыр не отозвался.
Стены охраняли солдаты в красных мундирах и в форме цвета хаки. Некоторые из них были, как ни странно, в килтах. Почти все – невысокого роста, худые, с плохими зубами и кожными инфекциями, одежда у всех выношенная, кое-как залатанная. И местные уроженцы, и белокожие солдаты смотрели на Бисезу и Абдыкадыра с неприкрытым любопытством, а на Бисезу, вдобавок, еще и с явно выраженным сексуальным интересом.
– Тут нет женщин, – негромко произнес Абдыкадыр. – Но вы не бойтесь.
– Я не боюсь.
«Слишком много со мной всего уже случилось сегодня, – думала она, – чтобы я позволила себе испугаться кучки скалящихся солдафонов в дырявых тропических шлемах и килтах».
Но у нее действительно неприятно сосало под ложечкой – женщине во все времена было опасно попадать в плен.
Тяжелые створки ворот были распахнуты, в них проезжали повозки, запряженные мулами. Еще пара мулов тащила на своих спинах что-то наподобие разобранного артиллерийского орудия. Мулов вели под уздцы солдаты-индусы. Бисеза услышала, что белые называют их сипаями.
Внутри форта царила атмосфера шумной, но упорядоченной деятельности. Но Бисезу гораздо больше изумило не то, что она увидела, а то, что тут отсутствовало, – хоть какой-нибудь автомобиль, радиоантенна, спутниковая «тарелка».
Их провели в главное здание, а там – в помещение типа приемной. Тут Макнайт сурово распорядился:
– Раздевайтесь.
И объяснил, что старший сержант, его командир, ни за что на свете не пропустит их в святая святых капитана, для начала не удостоверившись, не прячут ли они чего-нибудь под своими громоздкими костюмами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});