Калейдоскоп развлечений - Алекса Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Искупавшись и сделав макияж, Натали облачилась в длинное роскошное платье, которое выбрала для этого вечера. Верх плотно обтягивал ее плечи и имел глубокое декольте, открывавшее ложбинку между грудей и значительную часть аппетитных полушарий. Юбка была скроена по диагонали из серебристого атласа, образуя своего рода колокол из материи, которая обольстительно обрисовывала ноги при движении.
В семь пятнадцать Майкл постучал в дверь.
– Ты выглядишь восхитительно, – сказал он, едва войдя в комнату. – Но возможно, это дополнит твой наряд. – Он передал коробочку, обтянутую красным бархатом, в которой оказались бриллиантовые серьги в форме капель и отделанное серебром ожерелье.
– Серьги и ожерелье потрясают, – ошеломленно проговорила Натали. – Но я полагаю, что не могу принять столь дорогого подарка.
– Не будь смешной, – возразил Майкл и стал надевать ей ожерелье, а затем прикреплять к мочкам серьги.
Натали посмотрела на себя в зеркало – бриллианты переливались в приглушенном вечернем свете.
– Опять же, – добавил он, – если ты не окажешься сегодня на высоте, я всегда могу забрать их назад.
Они спустились вниз и собирались сесть в лимузин, когда Майкл, пытаясь привлечь внимание Натали, взял ее за запястье.
– Ты должна знать, – сказал он, поворачивая ее лицом к себе, – что бы я ни говорил там вверху, я нисколько не беспокоюсь о сегодняшнем вечере. Я уверен, что не ошибся в тебе.
– Не знаю, что ты этим хочешь сказать, – удивилась Натали.
– Когда я смотрел на тебя, слушая рассказ о твоей жизни, – объяснил Майкл, – я был уверен, что в тебе есть нечто, не нашедшее выхода, не успевшее реализоваться. Поэтому я дал тебе эту возможность, и ты за нее ухватилась. – Он улыбнулся. – В любом случае я хотел сказать тебе, что до сего момента я не обманулся в ожиданиях и уверен, что заключительный день нашего уик-энда окажется для нас памятным.
Нагнувшись, он поцеловал кончики ее пальцев, пока Натали садилась в лимузин. Вдруг у нее возникло какое-то необъяснимое чувство, которое можно было охарактеризовать как разочарование, даже печаль. А все дело в том, что слова Майкла напомнили ей о кратковременности этого сексуального приключения, после которого неизбежно возвращение к утомительной и нудной реальности.
Они приехали в скучный, состоящий сплошь из офисов квартал в центре Лондона. Улицы были тихи и пустынны, большинство людей либо отправились обедать в рестораны, либо разъехались в театры. Тем не менее на улице было несколько прохожих, которые заметили высокого, крепко сложенного мужчину – слишком крепкого, чтобы быть красивым, – и роскошную женщину в бриллиантах, вышедших из лимузина и вошедших в вестибюль скучного на вид здания.
Обычный вестибюль из простого стекла был превращен в тропический рай. Он был заполнен растениями и цветами, которые находились на всех уровнях – от земли до потолка на высоте тридцати футов. В этой роскошной оранжерее стоял густой запах цветущей бугенвиллеи. В дальнем конце вестибюля виднелся открытый лифт. Майкл и Натали прошли к нему по ковровой дорожке, окруженной тропическими цветами, их сопровождали экзотические птицы, перелетающие с ветки на ветку.
Лифт доставил их на самый верхний этаж, где была разбита аналогичная оранжерея, превратившая невыразительную мансарду в просторный сад, сверкающий, словно жемчужина, в дымке вечернего города, куда даже шум транспорта почти не долетал. Майкл и Натали направились к бассейну, окруженному деревьями и кустами, и все это как бы служило роскошным зеленым фоном для обеденного стола, уставленного фарфором и хрусталем, в котором отражался блеск серебряных канделябров, расположенных вдоль периметра стола. К Майклу и Натали подошел официант с шампанским. Опершись о балюстраду вокруг бассейна, они стали смотреть на проплывающих по воде фламинго. Полюбовавшись с минуту красивыми птицами, Майкл повернул лицо к Натали и непринужденно засмеялся:
– Это очень здорово, Натали. Очень горячо. Но вопрос в том, когда же станет эротично?
– О, мы только что начали, – ответила она с улыбкой. – Тебе не надо ни о чем беспокоиться. – Взяв Майкла под руку, она повела его к столу. При их приближении сразу несколько официантов стали выдвигать для них стулья.
– Впечатляет, – прокомментировал Майкл, когда они прошли мимо райских птиц и попугаев, которые что-то пронзительно прокричали им из кустов. – Удивительно, как ты умудрилась организовать все это так быстро.
– Спасибо, – отреагировала Натали. – Впереди еще много такого, что способно доставить нам удовольствие. Вечер только начинается. Это всего лишь фантазия, а не реальная жизнь, так что не будем говорить сейчас о действительности.
Обед был простым, преобладали блюда, соответствующие тропическому окружению. На закуску были поданы крупных размеров креветки и моллюски, затем последовала жареная африканская рыба со свежим горошком из Кении, на десерт – манго и папайя. Во время обеда лилась тихая приятная музыка.
Когда обед закончился, Майкл наклонился, чтобы поцеловать Натали в шею.
– Все было очень вкусно и красиво, – сказал он. – Что последует теперь?
– Представление, – ответила она, и перед ними появилась группа едва прикрытых одеждой танцовщиц и танцовщиков, которые стали исполнять медленный ритмичный танец под удары барабана.
Постепенно раздеваясь в процессе танца, они кружились при свете канделябров, их тела глянцевито поблескивали. Один из танцовщиков схватил Натали за руку, поднял ее и втянул в свой круг. Он стал кружить ее и умело стаскивать с нее платье, которое соскользнуло, когда она оказалась перед Майклом. Натали наклонилась к столу, а Майкл поднялся с места и присоединился к ней. Пробежав руками по ее плечам и предплечьям, он взял ее за запястья и поцеловал. Однако два танцовщика освободили Натали от объятий Майкла, а две танцовщицы увели его снова на место.
Подхватив Натали и поставив ее на поверхность стола, мужчины вспрыгнули на стол вслед за ней и продолжили подготовку, покрывая ее тело темным ароматизированным маслом. Вскоре все трое сделались скользкими от масла, их руки скользили по телам друг друга, как бы обрисовывая контуры тела, а сами они продолжали извиваться и танцевать под перестук барабанов.
В это же самое время женщины уделили не меньшее внимание Майклу. Они сняли с него пиджак, галстук-бабочку и рубашку и принялись гладить ему кожу, возбуждая и стимулируя чувства и готовя для встречи с Натали. Он откинулся в кресле, глядя на все то, что ему предлагали, но в первую очередь на Натали, которая танцевала перед ним. То, что танцоры удерживали их и не позволяли им слиться в объятиях, лишь разжигало их чувства.