Сила искушения - Сюзанна Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покорно опустила глаза, что было странно для доминирующей женщины. Но, как ни странно, она часто преуменьшала своё превосходство в его присутствии.
— Не думала, что ты будешь возражать.
— Это моё личное пространство. Тебе здесь делать нечего.
Она снова посмотрела ему в глаза.
— Мы друзья.
— Нет, мы не друзья.
— Тебе неловко от того, что проводишь время с младшей сестрой своего друга? Думаешь, это расстроит Брекена?
— Нет, я расстроился, что ты явилась в мой дом без приглашения. — Раздражённый тем, что тратит время на этот разговор, он заявил: — Мы закончили.
— Плохо держать всех на расстоянии. — Она храбро шагнула к нему. — Знаешь, я тоже скучаю по Торри, но нормально, впускать некоторых людей и… — Она втянула носом воздух и улыбка погасла. Ким наклонилась ближе и ещё раз понюхала. — Это?.. — Нырнув под его руку, она ворвалась в домик.
Он подошёл к Ким, когда она резко остановилась, уставившись на кошку, сидящую за столом. Другая женщина могла бы вскочить и предостерегающе зарычать на Ким. Харли же сделала нечто более оскорбительное: она осмотрела Ким с головы до ног и вернулась к еде. Проигнорировав её полностью.
Джесси встал между женщинами и оскалился на Ким.
— Если ты когда-нибудь новь войдёшь в мой дом без приглашения, я прикажу прогнать тебя с этой территории, и плевать, чья ты сестра.
Ким дрожащим голосом спросила:
— Зачем она здесь? — В её запахе проникли нотки паники.
Джесси зарычал.
— Ты не слышишь меня?
— Я хочу знать, почему она здесь. Дай угадаю, принесла наркотики.
Харли проговорила:
— Джесси, представь меня своей… я бы назвала её «подругой», но ты ясно дал понять, что она не такая. — Харли, на самом деле, не казалась такой уж заинтересованной.
Ким сжала маленькие руки в кулачки.
— Ты знаешь, кто я.
Харли нахмурилась.
— Нет.
— Знаешь и помнишь меня.
Покачав головой, Харли поджала губы.
— Я не знаю.
Джесси почувствовал, что она не лжёт. Но это ещё одна особенность Харли. Если не произведёшь на неё впечатления, маловероятно, что она тебя вспомнит. Не потому, что она забывчивая, а потому, что ты просто не был замечен на её радаре.
— Это сестра Брекена.
Харли склонила голову набок, всё ещё хмурясь.
— Правда?
И это ещё больше разозлило Ким.
— Прекрати играть со мной!
— Ты что-то сделала со своими волосами? Я помню, что они были длинными и вьющимися.
Губы Джесси дрогнули.
— Ты про другую сестру Брекена — Эшли.
— О, точно. Ну, её я помню. — И Харли вернулась к еде.
Прежде чем Ким успела глупо наброситься на неё, Джесси рявкнул:
— Вон.
Ким попятилась, когда он двинулся вперёд, всё время хмурясь.
— Ты не можешь серьёзно держать её на своей территории! После того, что она сделала с Мией…
— Вон.
— Ты не сказал, почему она здесь!
— Я ни хрена не обязан! — Он двигался быстрее, заставляя её, спотыкаясь, выйти на крыльцо. — Никогда больше не возвращайся сюда, Ким. Никогда!
Захлопнув дверь, Джесси глубоко вздохнул и вернулся к столу. Харли смотрела в свою тарелку, нарезая сосиску, и её плечи дрожали. Садясь, он нахмурился.
— Что смешного?
Харли подняла глаза, скривив губы.
— Просто знаю, как тебя расстраивают люди, которые думают, что могут манипулировать тобой. — Он был таким даже подростком. Она указала на дверь. — И эта девушка изо всех сил старается тобой манипулировать. Она часть стаи?
— Нет, гостит у Брекена.
— И нацелилась на тебя? Я не удивлена. — Но Харли это не понравилось. Кошка хотела расцарапать ей лицо.
— Почему?
— Мне кажется, она напоминает «целительницу» — женщина, которая влюбляется в парней, которые кажутся сломленными, а затем пытается их исцелить.
Как бы то ни было…
— Я не хочу её.
— Да, я это почувствовала.
— Почему она не чувствует? — Он был совершенно откровенен с ней с первой минуты.
— Ты слышал её — она думает, что ты держишь людей на расстоянии. Так что, не принимает твой отказ на свой счёт. Она вообще не верит, что такое отношение у тебя только к ней.
— Почему ты не расстраиваешься? Если бы парень появился у твоей двери, я был бы чертовски зол.
Харли стала серьёзной.
— Мне не нравится, что она появилась здесь — признаю. — На мгновение она подумала, что была неправа насчёт того, что у него не было девушки. — Но не вижу причин вымещать это на тебе. Это не значит, что она твоя девушка или даже бывшая. Ты же её не поощрял. Не приглашал её сюда и ясно дал понять, что ей здесь не рады. Ты не сделал ничего плохого. — Она нахмурилась, когда он просто уставился на неё. — Что?
Джесси взял Харли за руку.
— Знаешь, что мне всегда в тебе нравилось? В твоей непредсказуемости есть практичность. И это значит, что, хотя я не всегда уверен, как ты отреагируешь на что-то, знаю, что ты не будешь раздувать из мухи слона. С тобой нет никакой драмы.
Да, ну, Харли была решительно настроена не быть похожей на свою мать.
— Ну, у меня тоже бывают сбои.
— О, да, ты ощетиниваешься и огрызаешься, и можешь быть резкой и грубой со мной — всё это мне извращённо нравится. Но ты не срываешься в эпичных масштабах, если на то нет очень веской причины
Такие качества нужны в его паре, потому что у него не было ни времени, ни терпимости к драме. Стук в дверь заставил его стиснуть зубы. Он вскочил.
— Лучше бы это была не она.
Харли поджала губы, пытаясь скрыть веселье. У неё было такое чувство, что не сработало, потому что Джесси зарычал, отходя от стола. Открыв входную дверь, Джесси обнаружил несколько своих товарищей по стае. Когда они