Шерлок Холмс в Петербурге - автор неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Евдокия Пискарева, — громко воскликнул сыщик, сделав движение рукой снизу вверх по направлению к ее лицу, — проснись!
Молодая красавица тотчас же открыла глаза и равнодушно посмотрела на Шерлока Холмса.
— О чем говорили мы, мистер Бертон? — спокойным тоном спросила она.
— Об индийском принце Шунги, которого вы преступно погрузили в гипнотический сон и заставили служить своим честолюбивым замыслам.
— Что? Как осмеливаетесь вы...
— Евдокия Ивановна Пискарева, жена вора Андрея Пискарева, урожденная Трынкина, ваша игра кончена. Посмотрите в эту сторону!
Пораженная авантюристка невольно посмотрела в указанную сторону. Она хотела встать, чтобы поговорить с индусом, но Шерлок Холмс насильно усадил ее обратно в кресло.
— Ни слова, не то я позову полицию, — произнес он угрожающим голосом, — вы, вероятно, не забыли, что ваш портрет украшает в сыскном отделении альбом преступниц?
— Все пропало, — простонала молодая женщина, — я погибла!
— Документы, которые вы отняли у принца, в моих руках! Я задам вам несколько вопросов, от ответов на которые зависит, передам ли я ваше дело на усмотрение судебных властей, или...
— О, нет, не делайте этого! Все, что хотите, только не это!..
— Хорошо, слушайте же. Внушили ли вы принцу, что он преступник?
— Да, — созналась разоблаченная обманщица.
— Откуда он добыл тайные документы?
— Под влиянием моего внушения он пробрался в свою квартиру и украл их оттуда.
— Вы узнали о секретных дипломатических переговорах от молодого лорда Роберта?
— Да, но он и не подозревал, что я способна злоупотреблять его доверием. Умоляю вас, пощадите его!
— Вы посылали принца вторично выкрасть у самого себя кредитные билеты и драгоценные вещи?
— Да, — я страшно нуждалась в средствах, потому что мой муж постоянно вымогает у меня деньги.
— Это все, что я хотел узнать от вас. Обещаю вам, что английский посол предаст дело забвению и не будет жаловаться на вас, — но для этого вы должны еще освободить от гипноза принца Шунги.
Колеблющимися шагами молодая женщина подошла к индусу, который стал смотреть ей в глаза, как хорошо выдрессированная собака.
— Принц Шунги, проснитесь! — произнесла она, делая руками те же обратные пассы, которыми за несколько минут до того разбудил ее сыщик.
— Где я, что со мной? — заговорил индус, как бы пробуждаясь от долгого сна.
— Успокойтесь, — ободрил его Шерлок Холмс, — я отвезу вас к вашему послу, лорду Спенсеру.
— Я все еще не понимаю... — бормотал принц Шунги.
— Прощайте, — сказала вдруг молодая красавица, точно очнувшаяся от обморока, и решительными шагами направилась в другую сторону комнаты.
— Что хотите вы сделать? — спросил Шерлок Холмс. — Теперь мой служебный долг выполнен, я охотно помогу вам.
— Теперь вы предлагаете мне свою помощь? После того, как вы разорили меня, отняли человека, которого я люблю безумно, уничтожили плоды стараний навсегда упрочиться в тех кругах общества, к которым я чувствую непреодолимое влечение? Я должна снова погрузиться в грязь, из которой выбралась с нечеловеческими усилиями, снова продавать свое тело для мошенника, который называет себя моим мужем. Нет, — воскликнула она, — лучше умереть!
Шерлок Холмс вскрикнул от изумления и стремглав бросился к недавней сопернице. Он опоздал... Молодая женщина вскочила на стул, оттуда на подоконник. Окно, к несчастью, не было закрыто... Послышался глухой стук падения... Все было кончено: мнимой маркизы Сенца-ди-Борго не стало.
***Принц Шунги, спустя несколько недель, вышел в отставку. Молодой лорд Роберт возвратился в Англию; он заканчивает курс в оксфордском университете и готовится к карьере дипломата.
Шерлок Холмс отказался от ордена, который ему предложили на память о пребывании в Петербурге, он сохранил лишь подаренную ему принцем Шунги булавку, — ту самую, из-за которой Гарри Таксон познакомился с порядками петербургской сыскной полиции.