Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде - Валерий Вьюгин

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде - Валерий Вьюгин

Читать онлайн Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде - Валерий Вьюгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 151
Перейти на страницу:

565

Блок Г. П. Из петербургских воспоминаний / Публ. Е. М. Гельперина // Тыняновский сборник. Вторые Тыняновские чтения. Рига: Зинатне, 1986. С 161.

566

Блок А. А. Судьба Аполлона Григорьева // Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 5. С. 488.

567

Б.К. [Рецензия]. Д. Н. Овсянико-Куликовский. Воспоминания. Пг.: Время, 1924 // Русский современник. 1924. № 1. С. 327–328. Вероятно, Овсянико-Куликовский вызывал раздражение Г. П. Блока как своим взглядом на литературу с точки зрения «интеллигенции» (а не дворянской «культуры»), так и представлением о национальности, которую он, в противоположность расовым теориям, связывал преимущественно с родным языком, а не с кровью (см. популярное изложение им этой теории в выпущенной «Временем» в 1922 г. в «Научной серии» книжке «Психология национальности»).

568

Блок Г. П. Из петербургских воспоминаний. С. 160, курсив автора.

569

Там же. С. 158.

570

Блок А. Л. Судьба Аполлона Григорьева. С. 488.

571

Тименчик Р., Тоддес Е., Чудакова М. [Послесловие к публикации «Из петербургских воспоминаний» Г. П. Блока]. С. 166.

572

На историческое сознание сверстников Г. П. Блока повлияла первая публикация «Возмездия» (пролога и первой главы) в начале 1917 года (Русская мысль. 1917. Кн. 1; о ее восприятии см. в комм.: Блок А. Л. Полн. собр. соч. и писем в 20 т. Т. 5. СПб.: Наука, 1999. С. 399–400), Георгию Петровичу, вероятно, оставшаяся тогда неизвестной, а также чтение ее автором еще в 1911 году для немногочисленного близкого круга (см.: там же. С. 397–398). В 1921–1922 гг. публикация продолжения поэмы (в «Записках мечтателей» и в отдельном издании «Алконоста»), а также выступление А. Блока с ее публичным чтением в 1921 г. в зале Тенишевского училища актуализировали поэму не только для «33-летнего младенца» Г. П. Блока, но и для тех, кто уже был с ней знаком, причем эти люди (В. А. Зоргенфрей, В. Н. Княжнин) составляли в начале 1920-х новый круг знакомых Г. П. Блока. Затянувшаяся история публикации и возвращений поэта к работе над поэмой, задуманной еще в 1909–1911 гг., неоднократно актуализировали ее и в сознании самого А. Блока (см.: Блок А. А. Полн. собр. соч. и писем в 20 т. Т. 5. С. 386–397).

573

«Шум времени» не предназначался Мандельштамом для «Времени»: «Страшная канитель была с „Шумом времени“. Заказал книгу Лежнев для журнала „Россия“, но, прочитав, почувствовал самое горькое разочарование: он ждал рассказа о другом детстве — своем собственном или Шагала, и поэтому история петербургского мальчика показалась ему пресной. Потом был разговор с Тихоновым и Эфросом. Они вернули рукопись Мандельштаму и сказали, что ждали от него большего. Хорошо, что мы не потеряли рукописи — с нас могло статься… С „Шумом времени“ нам повезло. У меня случайно оказался большой конверт, я сунула в него листочки, и они пролежали много лет. Второй — чистовой — экземпляр кочевал по редакциям, и все отказывались печатать эту штуку, лишенную фабулы и сюжета, классового подхода и общественного значения. Заинтересовался Георгий Блок, двоюродный брат поэта, работавший в дышавшем на ладан частном издательстве. К тому времени Мандельштам уже успел махнуть рукой на все это дело… Книга вышла, а рукопись все же пропала, скорее всего у самого Блока, когда его арестовали…» (Мандельштам Н. Я. Вторая книга. Париж: YMCA-Press, 1978. С. 380–381). На краткий период с середины 1924 до середины 1925 г., когда готовился к изданию «Шум времени», приходится сотрудничество Мандельштама со «Временем» также в качестве редактора переводов, автора внутренних рецензий и стихов для детей (в обращении поэта к последним «Время», вероятно, сыграло ключевую роль: здесь вышел только один сборник Мандельштама, «Примус. Детские стихотворения» с рисунками М. В. Добужинского (1925), однако, вероятно, по заказу издательства были написаны и два другие, вышедшие уже в ГИЗе, соответственно, в 1925 и 1926 гг., «Два трамвая» (в архиве «Времени» сохранилась его машинописная копия под заглавием «Трамваи») и «Шары» (эта сохранившаяся в архиве «Времени» рукопись не учтена в статье Т. М. Двинятиной и А. Г. Меца «Материалы О. Э. Мандельштама в собраниях Пушкинского Дома» в: Ежегодник Рукописного Отдела Пушкинского Дома на 2007–2008 годы. СПб.: Дмитрий Буланин, 2010. С. 5–24).

574

Тименчик Р., Тоддес Е., Чудакова М. [Послесловие к публикации «Из петербургских воспоминаний» Г. П. Блока]. С. 166.

575

Мандельштам в архиве П. Н. Лукницкого / Публ. В. К. Лукницкой, предисл. и примеч. П. М. Нерлера // Слово и судьба. Осип Мандельштам: Исследования и материалы. М.: Наука, 1991. С. 117.

576

Вероятно, увеличивая число пайщиков, директор «Времени» И. В. Вольфсон стремился придать издательству кооперативный, а не частный характер, поскольку кооперативные издательства по сравнению с «частниками» пользовались рядом налоговых и гражданских льгот (см.: Издательское дело в СССР, 1923–1931 гг.: Сб. документов и материалов. М.: Книга, 1978. С. 31–32; Свиченская М. К. Кооперативное книгоиздание 1917–1930 гг. С. 116–117); а также привлекал дополнительные паевые средства. Новый состав товарищества можно восстановить только предположительно, исходя из того, что все пайщики, в соответствии с уставом, так или иначе участвовали в работе издательства. Вероятно, это были стоявшие у основания издательства И. В. Вольфсон, Г. П. Блок и А. Е. Ферсман, а также историк С. Ф. Платонов, непременный секретарь Академии наук С. Ф. Ольденбург (последние двое как авторы), художник Ю. Д. Скалдин, В. А. Зоргенфрей как переводчик и редактор, Г. П. Федотов, известный русский религиозный философ и публицист (до эмиграции в 1925 г. он много работал для «Времени» в качестве редактора, переводчика, автора внутренних рецензий), жена и старшая дочь директора И. В. Вольфсона как технические сотрудники.

577

Письмо Б. Л. Модзалевского к М. О. Гершензону от 1 июля 1924 г. // Ежегодник Рукописного Отдела Пушкинского Дома на 1996 год: Борис Львович Модзалевский: Материалы к научной биографии / Отв. ред. Т. Г. Иванова. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001. С. 358–359. Л. С. Утевский заведовал редакцией «Времени» с ноября 1925 г., а после возвращения Г. П. Блока из ссылки дорабатывал в октябре 1928 — январе 1929 г. заведующим технической частью издательства (указано в: Б. Л. Модзалевский. Из записных книжек 1920–1928 гг. / Публ. Т. И. Краснобородько и Л. К. Хитрово // Пушкинский Дом: Материалы к истории. 1905–2005. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. С. 95, по материалам РО ИРЛИ. Ф. 557). В эти годы во «Времени» вышло несколько книг в переводе Л. С. Утевского, кроме того, издательство выступило на стороне своего нового сотрудника в конфликте, вообще не характерном для стиля работы «Времени», с В. Пястом, утверждавшим, что перевод части вышедшего во «Времени» в 1926 г. романа Якоба Вассермана «Каспар Гаузер» без указания имен переводчиков и под редакцией Л. С. Утевского был сделан им еще для «Атенея» и опубликован «Временем» незаконно (см. письмо московского Месткома писателей «Времени» от 26 июля 1926 г.; ответ издательства от 6 авт. 1926 г.).

578

Мандельштам О. Э. Потоки халтуры. С. 425.

579

Эйхенбаум Б. М. О’Генри и теория новеллы // Эйхенбаум Б. М. Литература: Теория. Критика. Полемика. Л.: Прибой, 1927. С. 166.

580

Там же.

581

Там же.

582

Шамурин Е. И. Общие контуры книжной продукции 1924 года (Библиографический обзор) // Книга в 1924 году в СССР / Под ред. Н. Ф. Яницкого. Л.: Сеятель, [1925]. С. 124.

583

Шкловский В. Б. Гамбургский счет: Статьи — воспоминания — эссе (1914–1933). М.: Сов. писатель, 1990. С. 192.

584

«Раздобыв книжку, переводчик бежит со всех ног к издателю: в „Мысль“, в „Ленинград“ (имеется в виду конечно издательство „Петроград“. — М. М.), во „Время“ — и расхваливает свой товар. Если товар обещает 100 % прибыли, издатели соблазняются, заказывают перевод, и переводчик с маху переводит всю книгу в 5 или 6 ночей. Нравы разбойничьи. Конкуренция бешеная» (Письмо К. И. Чуковского к Р. Н. Ломоносовой, 29 авг. 1925 г. // «Ах, у каждого человека должна быть своя Ломоносова…»: Избр. письма К. И. Чуковского к Р. Н. Ломоносовой. 1925–1926 гг. / Публ. Ричарда Дэвиса. Предисл. Елены Чуковской и Ричарда Дэвиса // In Memoriam: Исторический сборник памяти А. И. Добкина. СПб. — Париж: Феникс — Atheneum, 2000. С. 309).

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде - Валерий Вьюгин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит