Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Трагедия » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Читать онлайн Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 278
Перейти на страницу:

Геракл

Согнать с постели старца?! Что за стыд!

Мегара

Стыд? Разве Лик знаком с богиней этой?

Геракл

Но я друзей имел здесь, что ж друзья?

Мегара

Друзей искать задумал у несчастных!

Геракл

560 И лавры уж Геракловы не в счет?

Мегара

Опять скажу: с бедой не ладит дружба.

Геракл

(к детям)

А, ты все здесь еще, убор гробов?..

Прочь с детской головы!

(Срывает покрывала с детей.)

Смотрите смело

На божий свет, малютки, и забудьте

Про темную могилу. Разве кто

Обидит Гераклидов? Пришлеца

И узурпатора на землю с трона

Я сброшу, голову венчанную срублю

И кину в снедь собакам, а фиванцев,

Толпу неблагодарную, вот эта

(поднимает палицу)

570 Моя подруга всех угомонит

Иль стрелы легкие пронижут; в волны

Исмена светлого кровавые тела

Я побросаю, и Диркеи лоно

Окрасится пурпуровой струей.

Ты, длань моя, привыкшая к работе,

Моей семье сегодня послужи!

Победы, лавры! Что за прок в победах,

Когда готовы были умереть

За победителя-Геракла крошки дети?

И как смешно бы было в самом деле,

Когда бы после всех трудов герой,

И льва немейского, и красного дракона

580 Для Еврисфея одолевший, отомстить

Не захотел врагам своей семьи,

Победы не искал бы, без которой

Все прочие - ничтожная забава!

Корифей

Достойно мужа справедливого идти

Своей охотой на спасенье старца

Отца, супруги милой и детей.

Амфитрион

Опорой для друзей, врагам грозою

Ты был всегда. Но здесь не горячись!

Геракл

Ты видишь в замыслах моих горячность?

Амфитрион

_Знай: много нищих, что хотят казаться

Богатыми, захватчика поддержат:

590 Мятеж подняли и сгубили город

Затем они, чтобы добро чужое

Разграбить, промотав сперва свое

На праздные попойки и пирушки_.

Довольно и того, что твой приход

Врагами был замечен и собраться

Они имели время. Не давай

Теперь врасплох застать себя тирану.

Геракл

И горя мало: пусть бы хоть и все

Кадмейцы видели меня, да по дороге

Смутил меня зловещий птичий знак;

Я ожидал найти несчастье в доме

И к вам, отец, вошел я незаметно.

Амфитрион

Вот и отлично. А теперь пойди

И очагу привет скажи, пусть стены

600 Отцовские лицо твое увидят.

Лик все равно и сам сюда придет

За нами, чтоб на казнь вести. Тогда ты

Здесь, во дворце, с ним справишься спокойно;

А город на ноги не поднимай,

Пока с тираном счетов не покончишь.

Геракл

Благодарю, отец, и твой совет

Исполню. В грустном царстве Персефоны

И Гадеса, где вечный мрак лежит,

Скитался долго я, и поклониться

Родным богам уж мне давно пора.

Амфитрион

610 Ты в преисподнюю спускался, так ли?

Геракл

Оттуда только что я Кербера привел.

Амфитрион

Осилил или в дар приял от Коры?

Геракл

Осилил, таинства сподобившись узреть.

Амфитрион

И что же? Чудище уже в Микенах?

Геракл

Нет, в роще Коры я оставил пса.

Амфитрион

Так царь еще об этом и не знает?

Геракл

Всех вас спешил я раньше повидать.

Амфитрион

Но ты так долго пробыл в царстве Коры?

Геракл

Освобождал Тесея я, отец.

Амфитрион

620 Тесея? Где ж он? Верно, уж в отчизне?

Геракл

Как только свет опять он увидал,

Сейчас же заспешил в свои Афины.

Ну, дети, полно жаться! Мы пойдем

Теперь домой, и будет веселее,

Конечно, возвращенье вам, чем выход.

Но будьте же мужчинами! Опять

Вы плачете. А ты, моя Мегара,

Ты вся дрожишь! Пустите же меня!

Зачем вы, мальчики, в меня вцепились?

Не птица ж в самом деле ваш отец,

Что вдруг возьмет да улетит; и разве

Я убегу от вас, моих любимых?

О господи!

Ведь не пускают! Как клещи впились

630 Руками в перекидку! Что тут делать?

Что? Очень напугались? Ну, вперед!

Я заберу вас всех троих и буду

Большой корабль, а вы за мной, как барки,

Потянетесь.

(Поднимает их и идет в ворота. Мегара и отец за ними.)

Да, люди всюду те же:

Те побогаче, эти победнее,

А дети всякому свои милы.

"ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа I Хорошо человеку, как молод!

Тяжела ему старость.

Словно Этны тяжелые скалы

640 Долу голову старую клонят,

И не видит он божьего света.

Дай нам на выбор:

Трон ассирийский,

Золота горы,

Старость с костей, -

Молодость спросим:

В золоте молод,

В рубище молод,

Да не завистлив.

650 Завейте вы, буйные вихри,

Несите вы горькую старость

Далеко, на синее море!

Пусть будет зарок ей положен

В жилище входить к человеку,

Пусть вечно, земли не касаясь,

Пушинкой кружится в эфире.

Антистрофа I Если б боги людей различали

В провидении мудром,

Мог бы добрый две юности видеть,

660 После смерти весной насладиться.

А дурные, в ком нет благородства,

Так бы и были:

Отжили век свой,

Да и в могилу.

Как мореход

Через туманы

Звезды считает,

Правду на смертных

Мы бы читали.

Могли бы тогда различать мы,

Кто истинно был благороден:

Печатью бы злые клеймились...

670 Нет божьего знака на людях;

Кружит колесо нас: то склонит,

То в гору поднимет, и только

Богатый вверху остается.

Строфа II Нет, не покину, Музы, алтарь ваш;

Вы же, Хариты, старца любите!

Истинной жизни нет без искусства...

Зеленью плюща белые кудри

Я увенчаю. Лебедь весь белый,

Но не мешайте петь ему, люди!

Пусть он былому песню слагает,

680 Пусть он победы славит Геракла.

Когда ж польется в чаши

Дар Вакха благодатный,

Иль понесутся звуки

Цевницы семиструнной,

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 278
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит