Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кицуне. Первая партия. - Алексей Шпик

Кицуне. Первая партия. - Алексей Шпик

Читать онлайн Кицуне. Первая партия. - Алексей Шпик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:

- Ни за что, эти люди не сделали ничего плохого. Просто совет сорока шести признал их опасными для Сейретея. Из-за того, что они ничего не совершили осудить их невозможно, но и выпустить всех находящихся тут второй отряд не имеет право. Поэтому таких "признанных опасными" и держат здесь. - Ответил я равнодушно, успел уже насмотреться.

- Что за бред ты несешь, лис недоделанный? Ты хочешь сказать, что их тут держат ни за что? - Вскипела "мартышка".

- Тише Хиори-сан, не груби капитану. - Попыталась урезонить её Ядомару, но я решил немного подорвать слепую веру малышки в совет и Готей, ведь тогда ей будет легче перенести то, что произойдет в ближайшем будущем, если я не смогу помешать Айзену. Надеюсь, она сможет понять меня и простить в будущем, но это для её же блага. И да, я знаю, куда ведет тропа "благими намерениями", но мне то что? Я и так в каком-то смысле оттуда.

- Хиори-тян, ответь, многих из ушедших в отставку ты видела? - Как бы невзначай спросил я. Ядомару, начавшая понимать, куда я клоню, гневно сверкнула своими стеклами очков у Саругаки за спиной, но влезать поперек своего капитана не стала. Как-то в последнее время Лиза совсем у меня распоясалась.

- Парочку, может больше. А, точно, бывшего лейтенанта второго отряда, того толстяка часто вижу. А что с того, тупой лис? - Ответила та, не понимая, куда я клоню. Да, по уровню интеллекта малышка в сухую проигрывает моей Ядомару.

- Честно говоря, в Готей тринадцать лишь единицы реально уходят в отставку, и то это не совсем верное сравнение. Скорее образуют сеть осведомителей или идут телохранителями к аристократии. Тех же, кого увольняют, на самом деле совет признает не годными и имена этих "счастливчиков", как и другие упоминания о них стираются с любых носителей информации и отправляют списанных сюда. Около восьмидесяти "отправленных в отставку" оказываются в этом, первом зале. В следующем зале прибывают те, кого признали опасными, но опять же, им нечего было инкриминировать или, выражаясь проще - не за что судить (поправился я, глядя как вытянулась до того все больше мрачнеющая физиономия Саругаки на последнем слове). В третьем сидят те, чьи способности вызвали опасения совета, и так далее, благо залов тут хватает. - Ответил я со своей стандартной улыбкой, как будет улыбаться в каноне Гин, который до сих пор где-то шляется.

- Но зачем они это все делают? - Спросила стоящая в шоке Хиори, Лиза лишь отвела глаза, как минимум часть причин она наверняка поняла.

- Готей тринадцать - благородная организация, и всяким неудачникам не позволительно быть частью нашей организации и спокойно разгуливать. Это цитата, пусть и в вольном переводе, из сборника правил совета сорока шести. Поэтому нам приходится держать в местах, подобных этому, всех опасных личностей и говорить, что они были отправлены в отставку. Не правда ли прекрасная система? - С не сходящей с лица улыбкой осведомился я.

Хех, а какое живописное лицо у "мартышки", и неверие с постепенным осознанием, и гнев, и даже жалость к заключенным. А вот последнего не надо.

- Хиори-тян, не стоит их жалеть, две третьих тут присутствующих действительно опасные личности. Но пока я был во втором отряде, пусть и не долго, я понял одну вещь - если правильно использовать способности заключенных здесь, то они могут превратиться в полезных.

- Что за бред! Ты же сам мне втирал, что эти отморозки опасны! Так как ты можешь утверждать, что это можно так просто изменить? - Заорала малышка, привлекая к себе всеобщее внимание.

Эх, снова меня перебили, как же это порой раздражает. Но моя улыбка раздражает окружающих еще больше, так что продолжаем улыбаться. Но все же, выпороть бы эту "мартышку" за всякие грубости, где она их только нахваталась? Хотя, поступлю проще - сдам эту сквернословку её капитанше, заодно и к Кирио загляну, а то в делах совсем закрутился.

- Хиори! Это правда ты? - Раздалось из толпы заключенных. Надо же, а малышка то оказывается с "прошлым". Перевожу ехидный взгляд на Саругаки, но она на меня не обращает внимания, шокировано глядя на вышедшего вперед парня с темными волосами и большими губами. Зато Лиза мой взгляд заметила и правильно интерпретировала, хихикнув в кулачек, которым прикрыла рот.

- Болтун? - Удивленно сказала она, и, заметив легкое удивление на моем лице, (да, да, решил чуть изобразить эмоций, а то иначе хрен из неё хоть слово вытянешь, по крайней мере, по делу) решила пояснить.

- Это мой одногруппник, я думала, что его отправили в отставку. Он всегда нес какой-то бред, потому его и прозвали болтуном. - Но договорить у неё не вышло, этот парень понесся прямо к ней, забавно дрыгая ногами, и обнял опешившую девушку завывая "Хиори, Хиори". Жуть!

Тихий смешок со стороны Лизы полностью подтвердил мои мысли. Пока на нас не обратили внимания, а Саругаки и вовсе пребывала в перманентном шоке, я развел руками, изобразив нечто неопределенное в воздухе, как бы говоря "и не такое в мире бывает". На что Ядомару лишь прикрыла глаза соглашаясь.

- Хиори, Хиори! Помоги мне! Я хочу домой, мы же одноклассники, ты ведь помнишь? - Разорялся этот мистер большие губы, в то время, как сзади подходил к "мартышке" какой-то амбал.

На вопросительное движение бровей своего лейтенанта я только махнул рукой, пусть все так и идет, не будем лезть. Да и что они ей сделают? А вот сама лейтенант двенадцатого отряда явно была в шоке. Похоже, её убеждения сегодня неслабо пошатнулись.

- А! - Грозно заорал "шкаф", вот только зачем? Сам же себя и выдал! А теперь быстро повернувшаяся Хиори, встав в боевую стойку, схватилась рукой... за воздух на поясе. Эта "высокоинтеллектуальная личность" не взяла с собой свое зампакто! Вот теперь придется влезть.

Напитав реацу свою правую руку, остановил без каких-либо усилий устремившегося к малышке качка, у которого в роду, похоже, были гиганты - в этом исполине было больше двух с половиной метров. Вот только это ему не помогло, он с кряхтением и натужным дыханием пытался хоть на миллиметр сдвинуть мою руку.

- Прости, но в любом случае все вошедшие в зал получают от установленной системы барьеров печать на зампакто, так что те не вытащить из ножен, во избежание. Поэтому все разборки, которые ту случались, проходят с помощью лишь рукопашного боя. Как нетрудно догадаться, во втором отряде в этом деле все мастера, отчасти именно по этому, а вот заключенные, как и большинство синигами, подобным откровенно пренебрегали до заточения, как видно по этому "шкафу". Никаких навыков, лишь грубая сила. - Бросил я через плечо.

- Хотя ты, Лиза-тян, можешь избивать в случае приставания к тебе противника ножнами. - Ехидно закончил я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кицуне. Первая партия. - Алексей Шпик торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит