Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Сталь и пепел - Львов Вадим

Сталь и пепел - Львов Вадим

Читать онлайн Сталь и пепел - Львов Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 205
Перейти на страницу:

— Забирай напарника. И научи его хорошим манерам. Бросил Боб подходящему.

— Дядя Фил! Услышал он крик через секунду. Этот черт Эйба вырубил и оружие забрал!

Мужик в кресле с похвальной быстротой навел на него ствол "Мод.70".

Хитли дружелюбно сунул ему под нос, удостоверение Бюро и ласково сказал.

— Научил бы ты родича хорошим манерам, Фил. Нехорошо старшим хамить. Или у вас это семейное?

— Тебя пристрелить, что ли, федерал? Поинтересовался мужик, облизнув враз засохшие губы.

— Пристрели, пристрели, калека. Последние что ты почувствуешь в своей жизни, это запах собственного зада, жарящегося на электрическом стуле.

— Не пугай, дятел! Где вы были когда на нас нападал!! Брызгая слюной заорал Фил.

— Это секретная информация, Фил. Ответил Боб, пальцами брезгливо отвел ствол и сделал шаг в двери офиса.

У порога, нос к носу он столкнулся с комманд — мастер-сержантом ВВС который вышел на крик.

— Боб Хитли, глава специального отдела HRT,Федерального бюро расследования! Отчеканил Боб.

— Глендейл Марк. Ответил сержант. Начальник штаба милиции Холбрука.

— Мне, наверное, к майору Стэнфорду? Спросил Боб сделав невинное лицо.

С улицы ворвался разъяренный Фил и оба парня.

— Марк, дай я ему врежу!

— А ну пошли вон отсюда! Заорал Глендейл. Здесь вам не хлев. Марш на свои места!

Стандартный офис шерифа сейчас был превращен в аналог штаба Вашингтона при Йорктауне. Столы для помощников шерифа сдвинуты в сторону, на стене огромная карта штата Аризона помеченная значками, две работающих армейских радиостанции с связистами рядом.

— Вам туда, агент. Указал Глендейл, Бобу в противоположную сторону.

Кабинет командира местной милиции, точно копировал аналогичный офис полковника Бостафа. Тот же флаг Аризоны на одной стене и флаг Конфедерации на другой. Только сигары были кубинские.

Майор Кассиус Стэнфорд оказался огромным костистым мужчиной лет под сорок облаченным в стандартный ACU c внушительной кобурой на поясе откуда зловеще выглядывала украшенная слоновой костью рукоять "Кольта М1911". На небольшом столике стоял радиосканер из которого доносились обрывки переговоров.

— Что там за крики? Недовольно спросил майор оторвав красные, уставшие глаза от бумаг.

— Пара местных жителей из комитета по встрече не званных гостей, очень грубо со мной разговаривали, немного поучил хорошим манерам. Извините, сэр, если перегнул палку.

— Если бы вы перегнули палку, вас бы пристрелили. У семейства Гормли, такие традиции. Советую после нашего разговора, извинится перед стариной Филом. Во избежании неприятностей при дальнейшем пути на восток.

— Все так серьезно, сэр?

— Эшафот на стадионе, бронетехника у въезда в город — вас в этом не убедили? Семья Гормли — здесь живет с основания. Как их родичи — Бергманы, Слейтеры, Глендейлы, Холбруки… Семьи- основатели. Если не извинитесь, у каждого второго жителя Холбрука будет желание выпустить вам кишки, агент Хитли. Вряд ли вы сюда ехали именно за этим.

Буднично сказал Стэнфорд и потер переносицу.

— Извинюсь, сэр. Пообещал Боб. Мне вообще надо в Альбукерке. Срочно вызвали. Причем прислали двух агентов аж из Денвера. По дороге напоролись на "арийцев".

— Из Денвера? Далековато отсюда…Что только двух агентов? Что то не верится..

Хитли пожал плечами.

— Я вообще ничего не понимаю. Может вы какие новости слышали? Я уже почти сутки в дороге.

— Да какие новости, мистер Хитли. Все мать его — просто отлично. Кстати вы не тот Хитли, который в Колумбусе отличился?

— Тот самый. Командир специальной команды по освобождению заложников.

Майор встал и протянул ему руку.

— Хотел вам выразить признательность.

— Да за что признательность, много детей погибло…

— Если бы не вы, то погибли все. Или бандиты сбежали! Вы молодец, агент Хитли. Где ваши люди?

Хитли помрачнел.

— Все погибли, майор. Мне повезло, ребята полковника Бостафа из под руин вытащили. Еще несколько бойцов осталось в Тусоне. Вот так… Я, майор — генерал без армии. Кто же знал, что у этих тварей — окажутся вертолеты.

— У них не только вертолеты, агент. Два часа назад, по кабельному передали- бомбят Альбукерке

— Это как? Бомбят?

— Это с воздуха. Четыре УТС типа T-6A Texan II без опознавательных знаков, нанесли удар по местному аэродрому.

— Там же федеральная армия!?

— Налетели, отбомбились, улетели. Эти самолетки на любом участке шоссе садятся. Как раз в аэропорту, штаб 155 бронетанковой бригады расположен. Наверно как вы, агент — не ожидали воздушного удара.

Хитли замолчал.

— А Техас? Сан-Антонио освобожден и ….

— Теперь горит Абилин. Боевики сместились на запад. К границам Нью-Мексико. Это не главное. Техас, фактически объявил о своей независимости. Федеральные войска в подвешенном состоянии. Вся национальная гвардия Техаса вместе с авиацией присягнула губернатору Терри. Он не отправил ни одного солдата за океан

Сказать тут было нечего.

— Мне срочно надо в Альбукерке, сэр. Я и так уже опаздываю.

— Связь неустойчивая. Вот что, агент. Идите отдыхать, я свяжусь с отелем "Тетушка Молли". Вам выделят номер с телефоном. В случае сеанса связи, я сообщу информацию и вам позвонят. Отправляйтесь и не забудьте извинится перед Гормии. Для вашего же блага.

Извинятся не хотелось, но делать нечего. Когда Боб вышел из штаба — его уже встречало не трое а минимум десяток вооруженных мужиков, видимо свободных от несения службы.

— Прошу прощения, Гормли! Громко сказал Хитли появившись на пороге. Не люблю, когда мне хамят. Считал в праве остудить пыл малолетки. Я — не прав?

Толпа заворчала, потом вперед вышел усатый мужик в кепи и сказал за всех.

— Иди, своей дорогой, агент. Ты свою ошибку понял, мы на тебя зла не держим…Правильно, Фил?

Фил коротко кивнул но по выражению лица и блеску глаз, Боб понял, что этот гаденыш, не забыл своего унижения.

Значит проблема-не решена.

— Мне к "Тетушке Молли",господа. Где это не подскажете?

Тот же бородач крякнул и сказал.

— Ну Стэнфорд, ну хитрец. Это ж наш семейный отель…Моя пробабушка его основала. Давай агент, я тебя провожу. Езжай за мной.

Хитли и сам подивился такой крестьянской хитрости командира милиции. Ведь с гостями сейчас не густо, а тут постоялец. Какие не какие а доллары, в бюджет клана Гормли.

Хозяйка отеля, крепкая и загорелая тетка без определенного возраста с прокуренным голосом и желтыми от табака пальцами содрала с Хитли десятку за ночь и дала ему ключи.

— Приятных сновидений, мистер Хитли.

Поставив в угол номера сумку с оружием и подперев дверь стулом на всякий случай, типа неожиданного прихода Фила, с оскорбленными племянниками и полез в душ.

Вода была чуть теплая, пахла какой то дрянью, но это было не важно. Уж очень хотелось спать.

Револьвер под подушку, "ремингтон" рядом и — спать.

Разбудил его телефонный звонок. Звонил Гленсдейл.

— Мистер Хитли. Мы связались с Альбукерке. Вас там до сих пор ждут. Даже обещали прислать вертолет. Только не сюда. К границе штата. Так что поднимайтесь.

Завтрак, который приготовила хозяйка отеля и кофе- были просто восхитительными. Не зря слупили ночью десятку. Более того, в дорогу ему завернули несколько гамбургеров с индейкой, бутылку с водой и термос с кофе.

— Спасибо. Не знаю как вас зовут. Спросил Боб хозяйку.

— Луиза Бергманн. Не за что. Вы храбрый, раз задали моему внуку, Эйбу трепку. Он как оружие получил, стал таким важным. Хорошая взбучка — пойдет ему на пользу, спустит с небес на землю. Был бы жив отец, он бы вас поддержал. Да при Эрике — они себя вели тихо.

Женщина, неожиданно всхлипнула.

— Что случилось? Не понял Боб…

— Эрика, моего сына убили "чиканос" три недели назад, третьего августа. Селена Гормли, моя невестка. У них кровь дикая, шотландская… Внуки в неё пошли. Вы извините меня, мистер Хитли. Что-то я расклеилась.

Бобу стало очень неловко. Даже сказать — нечего.

— Это вы, меня извините миссис Бергманн. Буркнул Боб и выскочил на утреннюю прохладу.

Сто семьдесят миль до границы штата. Там будет ждать вертолет. Три часа по холодку, неплохо. Лишь бы не встретить неожиданных гостей.

У машины его ждал давешний бородач.

— Провожу вас до чек-пойнта при выезде. Ночь прошла спокойно, возможно, та пакость, что кружит вокруг Холбрука — придумала подлянку. Так что-будьте осторожнее, агент. Мы предупредим наших соседей из Галлепа-вас там пропустят без помех

На чек- пойнте, его естественно ждали, кучка подростков в камуфляже и с оружием. Во главе с Эйбом и его неназванным братом. Когда Боб проезжал мимо они дружно засвистели и показали ему средний палец.

— И вам доброе утро! Заорал Боб проезжая мимо.

— Вали к Обайе, федерал! Прокричали подростки.

Неожиданно настроение улучшилось. Он сам двадцать лет назад, был таким же, наглым, бесшабашным и счастливым от собственной силы — щенком.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 205
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сталь и пепел - Львов Вадим торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит