"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) - Веда Талагаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Готово, - доложил компьютер, - Множество ссылок на литературу по средневековому европейскому эпосу. Кольцо Нибелунгов, Зигфрид. Это то, что надо?
- Нет, средневековый эпос ни при чем, - возразил Джек, - Нужна планетарная система с таким названием.
- Одна ссылка, - ответила Варвара, - "Смотри Большую библиотеку Иридианской империи".
- Найди-ка мне это дело, - сказал Джек, - Набери в поисковике эту библиотеку.
- Готово, - доложила Варвара, - Данных нет.
- Совсем? - спросил Джек.
- Совсем, - ответила Варвара, - А куда ты идешь такой красивый?
Джек улыбнулся.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Десятый уровень на "Латоне-3" относился к тем потаенным уголкам, далеким от респектабельных верхних ярусов, где процветают свободная от таможенного досмотра торговля и всякие запретные радости, как милые, забавные, так и весьма порочные. Это было самое подходящее место для тайной встречи, и Джек не удивился, что его хотят видеть почти на самом дне. К тому же там было многолюдно и ничего не стоило остаться незамеченным, слившись с толпой. Джек спустился на уровень 10 в лифте, ориентируясь по указателям, нашел западный сектор. Информационное табло по его запросу выдало ему адрес лавки с загадочным названием "Океан трав", и через десять минут Джек уже стоял у стеклянной двери, за которой красным и синим цветом переливались диковинные гелиевые фонари, освещающие вывеску. Дверь открывалась по-старинке, когда Джек ее толкнул, зазвенели колокольчики над притолокой. Внутри все плавало в ароматном дыму каких-то экзотических благовоний, везде висели амулеты, украшения, стояли шкатулки и статуэтки, все пестрело, и глаза разбегались. На перезвон колокольчиков к прилавку, заваленному бусами и браслетами, подошла закутанная в пестрый бурнус уроженка Сириуса с сапфировыми глазами и ярко-синими волосами.
- Здравствуйте, - Джек показал ей карточку, собираясь объяснить цель прихода.
- Добрый вечер, - сирианка моргнула искристыми синими глазами, - Вы Джек Деверо, я знаю. Пройдите внутрь, вас очень ждут.
Повторив слова, написанные на визитке, она указала на занавеску, состоящую из нитей стеклянной бахромы. Оттуда шел красно-синий свет гелиевых фонарей, развешенных в еще большем количестве. Джек шагнул за занавеску и оказался в комнате, ведущей вглубь подсобных помещений магазинчика. Здесь на полках повсюду лежали запасы необычных товаров, а в стенной нише стоял круглый столик и два дивана на воздушной подушке, уютно плавающих над полом. Рядом со столиком Джека ожидал некто в ранианском темном плаще с капюшоном. Джек понял, что это не Гвидиона. Перед ним был мужчина чуть ниже его ростом. Он снял капюшон, и Джек увидел совсем не ранианское молодое смуглое лицо с широким лбом и удлиненными темными глазами. Джек застыл посреди комнаты. Несмотря на предчувствия, высказанные Антарес Морено, он не ждал этой встречи. Молодой человек в ранианском плаще с усмешкой разглядывал Джека, явно наслаждаясь его изумлением.
- Ну, что, так и будем стоять столбом или поздороваемся со старшим братом?
Только услышав этот веселый голос, Джек, наконец, пришел в себя, шагнул к Маэде, и они обнялись. Крис похлопал Джека по спине, отстранился и заглянул ему в лицо. Его темные глаза радостно смеялись.
- Не думал, что мы встретимся когда-нибудь. Так рад тебя видеть!
- А я знал, - улыбнулся Джек.
Маэда выглядел непривычно. Он похудел, но лицо его было свежим и спокойным. Его череп был гладко выбрит, только пробивающиеся корни волос придавали коже сизоватый оттенок.
- Ну, ты прямо каторжанин! - Джек со смехом похлопал друга по лысой макушке, - Где же кудри?
- Отрастут, - небрежно махнул рукой Крис, взял Джека за локоть и усадил рядом с собой на диван, - Я так выгляжу, потому что хожу в учениках.
- Ты? - удивился Джек.
- Да, у Гвидионы.
- Но твои способности значительно превышают ее собственные, - заметил Джек, - Разве тебе есть, чему учиться?
Маэда усмехнулся.
- В "Дельте" меня чему только не научили, - с едкой иронией сказал он, - Но у Гвидионы другой подход. Например, она учит меня владеть собой. Без нейро-ингибиторов. Я больше не принимаю МЭБ.
- Здорово, - обрадовался Джек, вспомнив, с какими опасностями была сопряжена покупка этого препарата, необходимого телепатам, а для простых людей являющегося наркотиком, - Ну, я так понимаю, записка была от тебя, а не от нее?
- Огорчен? - улыбнулся Крис, - Она была против, говорила, личные встречи помешают мне сосредоточиться на главном. Все время воспитывает меня, сердится. Говорит, я слишком легкомысленный, веду себя как ребенок. Она права, видишь, я опять набедокурил.
Джек только улыбнулся. Он был так рад, что перспектива рассердить Гвидиону его не пугала.
- Значит, пошел против учителя? - спросил он.
- Суля помогла, согласилась передать записку, - пожал плечами Маэда, - Эта хитрая мартышка всегда готова к проказам и пакостям. Гвидионе повезло, у нее в обучении два сильных телепата, и оба без тормозов. Она, конечно, накажет меня, ведь я должен буду во всем сознаться. Но я не жалею. Когда бы еще представилась такая возможность?
Встретившись после долгой разлуки, друзья чувствовали себя счастливыми. Но невеселые темы для разговора напрашивались сами собой. Джек понимал, что избежать этого нельзя.
- А вообще про эти переговоры, в которых Гвидиона и Суламифь участвовали, они тебе рассказывали? - спросил он.
- Ты имеешь в виду про то, что на станции Ги Бодлер? - понимающе усмехнулся Крис; глаза его не смеялись, - Да. Наставница взяла с меня слово, что и к нему я не пойду. Говорит, местью ничего не исправить. Наверное, тоже права. Если бы это не было опасно для вас, я бы с радостью пришел на "Катриону". Хотелось бы очень увидеть, - он помедлил, - Шефа. Он всегда был добр ко мне. Но раз здесь Бодлер, лучше не подставлять вас. К тому же не все хотят меня видеть.
Он поднял глаза к потолку, разглядывая гелиевый фонарь над диваном.
- Почему ты так думаешь? - удивился Джек, понимая, что Маэда откуда-то знает содержание его разговора с Антарес Морено.
- Слышал, - Маэда пожал плечами, стараясь сохранять безразличный вид и говорить равнодушным тоном, - Сказала же она тебе, что рядом кто-то есть.
- Но в камбузе кроме нас никого не было! - ахнул Джек, - Я ничего не чувствовал.
- Ты не ожидал. Тебя ведь почти ничему не учили, ты совсем неопытен, как телепат, - мягко усмехнулся Маэда, - Извини, что я это сделал. Просто очень хотел посмотреть на вас всех. Когда вернешься, просмотри записи с камер наблюдения в коридорах и сотри их. Техника-то внушению не поддается, она меня запечатлела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});