Навеки твоя Эмбер. Том 2 - Кэтлин Уинзор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за герцогини Коринна невзлюбила Лондон – хотя прежде она всю жизнь мечтала побывать здесь когда-нибудь. Сейчас же она готова была уехать отсюда немедленно. Коринна стала подозревать: уж не Эмбер ли стала причиной того, что он решил остаться в Лондоне до ее родов, вместо того чтобы отправиться в Париж. Вот почему она не осмелилась предложить пересечь Ла-Манш и провести время во Франции с его сестрой. А вдруг он догадается о причине? Как она сможет мотивировать свое желание, ведь он говорил о риске, которому подвергались и она, и их будущий ребенок, которого они оба так страстно желали. (Их сын умер год назад в возрасте трех месяцев во время эпидемии оспы, пронесшейся по Вирджинии.)
В тоске и тревоге Коринна убаюкивала свой страх: «Я – его жена, и он любит меня. Если эта женщина что-нибудь значит для него, то это лишь увлечение.. И оно не может длиться долго. Я по-прежнему буду с ним, а о ней он совсем забудет». Однажды вечером, к полнейшему удивлению Коринны, Брюс спросил ее небрежным тоном:
– Разве его величество не просил у тебя о свидании? – Они только что вернулись из дворца и теперь раздевались, готовясь ко сну.
Коринна, пораженная, взглянула на него:
– Почему, почему ты спрашиваешь об этом?
– А что такого? Ведь он совершенно очевидно восхищен тобой, разве не так?
– Он очень любезен со мной… но ведь он твой друг. Не станет же он наставлять рога своему Другу?
– Дорогая моя, – улыбнулся Брюс, – именно ближайший друг в первую очередь наставляет рога. Причина очень простая – ведь у друга больше возможностей.
Коринна пристально посмотрела на него,.
– Брюе, – произнесла она тихо. Она промолвила это таким тоном, что Брюс повернулся к ней, продолжая снимать с себя рубашку. Он вопросительно посмотрел на нее. – Иногда ты говоришь очень странные вещи. Знаешь, как это звучит? Грубо и жестоко.
Он отбросил рубашку, подошел к ней и нежно обнял:
– Прости, дорогая. Но ты обо мне так мало знаешь, а ведь я прожил много лет, о которых тебе ничего не известно, и я не могу поделиться с тобой прежним опытом жизни. Я видел, как умирал мой отец, видел свою страну в руинах, сражался в армии, и все это было до твоего рождения. Когда тебе было шесть месяцев, я плавал по морям под флагом Руперта и занимался каперским промыслом. О, я знаю, я понимаю, ты считаешь, что это не имеет для нас никакого значения. Но это не так – имеет. Ты выросла совсем в другом мире, чем я. И мы совсем не такие, какими кажемся со стороны.
– Но ведь ты не такой, как они, Брюс! – возразила Коринна. – Ты не такой, как эти люди при королевском дворе!
– О да, я не отношусь к жизни так беззаботно, как они, я не крашу брови и не расчесываю парик на людях, не играю дамскими веерами. Но я честно скажу тебе: наш век – это больной век, и мы все несколько заражены этой болезнью.
– Значит, и я тоже?
– Нет ты – нет! – успокоил ее Брюс. – Ты непричастна к этому миру. И слава Господу!
– Слава Господу? Но отчего? Разве ты не любишь этих людей? Я считала их твоими друзьями. И хотела бы относиться к ним более дружественно, к дамам, я имею в виду. – Теперь она подумала о герцогине Рейвенснур, Брюс чуть скривил губы:
– Коринна, дорогая моя, откуда ты взяла эти глупые мысли? Даже думать об этом не смей. О Коринна, да ты представить себе не можешь, как я был рад увидеть тебя в тот день в Порт-Ройале…
И тут неожиданно ее страхи и ревность исчезли. Огромное и чудесное чувство облегчения нахлынуло на Коринну, смыло ненависть, яд недоверия, столь ненавистные ей,
– Действительно рад, дорогой? О, я прекрасно помню все!
– Я тоже. Ты шла в церковь и была одета в черное кружевное платье с черной вуалью, украшенной розой. Я еще подумал, не испанка ли ты,
– А мой папа решил, что ты морской разбойник! – Она откинула голову и весело рассмеялась, снова окунувшись в те счастливые дни, когда на свете не существовало никакой кокетливой красотки с титулом герцогини, пытавшейся отнять его у нее. – Он даже хотел вызвать тебя на поединок!
– Не удивительно, У меня, наверное, был совершенно бандитский вид. Ведь я тогда только что сошел на берег. Вспомни-ка – я шел за тобой в церковь…
– И смотрел на меня все время, пока шла служба! О, как отец разбушевался! Но мне было все равно – я уже влюбилась в тебя!
– В грязной одежде, с пятидневной щетиной на лице…
– Да, и в грязной одежде, и со щетиной! Но когда ты пришел в тот вечер, – о Брюс, ты не представляешь, как ты смотрел на меня! Как все принцы из всех сказок, что я читала!
Коринна подняла глаза на Брюса, они светились, как витражи в церкви. И вдруг он закрыл глаза, словно пытался отделаться от чего-то тревожившего. Он обнял жену и поцеловал. «О, какой же я была дурой! – говорила себе Коринна, – Ну конечно же, он любит меня, и, конечно, он верен мне! Это видно по его взгляду, когда он смотрит на меня, я чувствую это, когда он прикасается ко мне!»
И все-таки, когда через несколько дней Коринна увидела герцогиню Рейвенспур, ее неприязнь возросла еще больше: эта женщина глядела на нее так, будто презирала ее, будто тайно насмехалась над ней, будто имела перед ней преимущество. Однако в то же время ее милость вела себя более дружественно; чем когда-либо, и премило беседовала с Коринной.
Наконец Коринна почувствовала, что не может больше выносить этой неопределенности, этой ревнивой подозрительности. И в надежде, что сможет изгнать дьявола, назвав его по имени, она решилась поговорить с Брюсом о герцогине – самым невинным тоном, на какой была способна, хотя уже длительное время не могла без внутренней дрожи слышать ее имя. Однажды вечером они с Брюсом возвращались из дворца, и Коринна заставила себя начать этот разговор. Она давно уже знала, что именно она скажет, и по нескольку раз повторяла каждое предложение, поэтому слова казались ей плоскими и напыщенными.
– Как чудесно выглядела сегодня герцогиня Рейвенспур. Мне кажется, она красивее даже миледи Каслмейн, ты так не считаешь? – Ее сердце так стучало, что она едва ли слышала собственный голос, а руки, сжатые в муфте, стали холодными и влажными.
Ездовые скакали справа и слева, и их факелы отбрасывали яркий неровный свет, но Коринна глядела вперед. Ей показалось, он слишком долго обдумывал ответ, и эти секунды ожидания были для нее пыткой. «Ах, не нужно было этого говорить! – с несчастным видом подумала она, – Само имя герцогини что-то для него значит, что-то, чего я не желаю знать. Уж лучше бы я промолчала…»
Потом она услышала его слова. В его голосе было не больше эмоций, чем если бы он говорил о погоде:
– Да, пожалуй, ты права.
Коринна почувствовала неожиданное облегчение и весело продолжала: