Леди двух лордов - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это что вот сейчас было?! Я в изумлении уставилась на короля, чуть не споткнувшись на ровном месте.
— Простите? — осторожно переспросила, не зная, как отнестись к такому странному жесту.
А Геленар, введя в ещё большее замешательство, слегка наклонился, прижал чуть ближе. Сердце тревожно застучало, но мы двигались так, что я не могла посмотреть, где там мои Морвейны. Господи, что король творит?! Зачем?..
— Вы умница, красавица, и мне было бы очень приятно видеть вас как-нибудь на ужине во дворце, — понизив голос, повторил Геленар, и я чуть неприлично не отвалила челюсть. — Без ваших лордов, госпожа Яна.
Более чем откровенное предложение. Чёрт. Я была о короле лучшего мнения. Мы тут трон ему спасаем, а он так беззастенчиво подкатывает к невесте своих людей! Мда. Я поджала губы, расправила плечи и ответила, глядя в глаза Геленару:
— Боюсь, вынуждена отклонить ваше приглашение, ваше величество, — мой голос звучал сухо, но вежливо. И всё же добавила, не удержалась. — Вы очень некрасиво поступаете, — говорила тихо, чтобы наш разговор случайно не услышали другие танцующие. — Морвейны — ваши подданные, более того, одни из ваших лучших людей. А вы… такие предложения мне делаете, — с трудом удержалась от возмущённого фырканья.
Отвернула голову, раздражение клокотало внутри, и хотелось, чтобы музыка поскорее закончилась. Около уха раздался тихий смех.
— Вы же понимаете, госпожа Яна, я должен был проверить, — весело произнёс Геленар, — кому отдаю своих лучших людей. Магия магией, но вы не отсюда, и кто знает, какие сюрпризы у вас в запасе.
Я на мгновение задержала дыхание, прикрыв глаза, раздражение переплавилось в злость. Вот, значит, как. Проверка.
— И как, убедились? — недовольство в моих словах звучало слишком явно, я не сумела до конца сдержаться.
И пусть выглядит невежливо, но блин, мог бы как-нибудь по-другому проверять! Снова смех, и король остановился — музыка как раз закончилась.
— Прошу простить, госпожа Яна, если невольно задел вас, — ну надо же, его величество сочли нужным извиниться! — Но теперь я спокоен, да.
Пожалуюсь Морвейнам на их короля, на его методы проверок. Геленар подвёл к моим лордам, попрощался, а я тут же рассказала про выходку его величества. К моему возмущению, они заулыбались!
— Не вижу ничего смешного, — буркнула я, едва удержавшись, чтобы не скрестить руки на груди. — Он же в открытую предлагал стать его любовницей!
— Начнём с того, что не всерьёз, — со спокойной улыбкой отозвался Эрсанн. — И да, я предполагал нечто подобное от него.
Я молча закатила глаза, не став комментировать. Предполагал он… Умный такой, спасу нет.
— Я-а-ан, ну перестань дуться, — Лорес издал смешок, приобнял меня. — Да, такие у него методы. В этом весь Геленар. Пойдём танцевать?
Надеюсь, больше сюрпризов эта часть вечера не принесёт. Краем глаза видела Керис и Бетиарна, они тоже танцевали, а вот насторожило то, что уже довольно долгое время я не видела Киара. Толкнулось беспокойство, не затевает ли он какую-то пакость. Хотя Илеро и Солана были здесь, среди гостей. Старший принц больше не подходил с приглашениями, как я невольно опасалась — с него бы сталось попытаться потанцевать со мной три раза. Однако, слава местным богам, только посматривал издалека.
Наконец, музыканты замолчали, а гости потянулись к выходу из зала, чтобы разойтись по интересам. Принцесса, фрейлины и другие леди цветной стайкой последовали в одну из гостиных, по словам Эрис, и некоторые лорды, кстати, тоже сопровождали сей цветник. Мужчины вместе с королём вышли в другую дверь, к бильярдной и курительной.
— Через полчаса встреча, — вполголоса объявил Эрсанн, а я заметила, как Солана, перед тем, как выйти из зала, оглянулась и посмотрела на старшего Морвейна.
С предвкушающей улыбкой.
— А Рик где? — я завертела головой. — Кстати, получилось у него добиться танца с леди Рахлард?
— Знаешь, получилось, — усмехнулся Лорес. — Леди не стала воротить нос, но активной радости от внимания Рикара тоже не демонстрировала. Вон Рикар идёт.
Лорд Солерн подошёл к нам вместе с Эрис, и мы покинули центральный зал. Пока все расходились по гостиным, Эрсанн уверенно вёл нас вглубь дома, подальше от остальных.
— А где встреча с Соланой будет? — полюбопытствовала я.
— Да недалеко, в Сиреневой гостиной, — пояснил старший Морвейн. — Там удобно, есть смежная, они соединяются дверью, но её не видно, хорошо замаскирована, — Эрсанн усмехнулся. — Так что, и увидим, и услышим. Рик, арт не забыл?
Брат Эрис молча поднял руку с записывающим кольцом, и мой лорд кивнул. Мы зашли в комнату, и в одно неуловимое мгновение Рикар изменился, став как две капли воды, похожим на Эрсанна. Я поёжилась, морально готовясь к предстоящему зрелищу. Вспомнилось предупреждение насчёт того, что могу увидеть не слишком приятное, но я упрямо сжала губы — меня любопытство съест, если не увижу и не услышу всё сама! Да и с Морвейнами спокойнее, чем даже под присмотром той же леди Шайген.
— Всё, иди, жди, — настоящий Эрсанн хлопнул Рика по плечу. — Мы здесь будем. Удачи.
Рикар кивнул и вышел из нашего убежища. Мы же разместились пока на диване, Эрис заняла кресло. Мой взгляд не отрывался от двери в соседнюю гостиную — надеюсь, Рик в этот раз не полезет сразу под юбку Солане, всё же с нами ещё Эрис… Лично я буду чувствовать себя крайне неудобно. Хорошо бы, лорд Солерн тоже это понимал. Что сначала дело, а развлечения потом. Хотя, Эрис вряд ли стесняться будет, если как говорил Лорес, они друзья. Конечно, по злачным местам он сестру вряд ли таскал, но она уже большая девочка. Мысли плавно свернули на возможные варианты разговора, и по давней привычке я начала размышлять вслух.
— Леди Рахлард не настолько глупая, чтобы в лоб предложить Рику за место советника придержать расследование, — я откинулась на спинку дивана, рассеянно блуждая взглядом по гостиной. — Ведь о том, что оно ведётся, и что вообще существует заговор, знает очень ограниченный круг людей. Для всех отдел расследований занимается обычными отдельными делами, по контрабанде, по взяткам, и так далее.
— Конечно, не будет, — согласился Эрсанн — он держал мою ладонь и тихонько поглаживал, рука Лореса лежала на моих плечах. — Вместо неё говорить будут другие, чуть позже. Её задача поймать меня на крючок, — спокойно пояснил старший Морвейн. — Для чего ей и нужно выпросить подарок, весомое доказательство моей якобы неверности, — он усмехнулся, а меня от этих слов чуть не передёрнуло. — Даже не для того, чтобы уесть тебя, леди должна понимать, что знакомую моей невесте цацку я вряд ли подарю.