Странствия убийцы - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но где вы? — спрашивал я. Но он отбросил меня.
Найди меня! – приказал он и швырнул меня назад, в мое тело и в мою жизнь.
Я сел на постели, конвульсивно хватая воздух ртом. Я испытывал нечто похожее, когда меня опрокидывали на спину в борьбе. Несколько секунд я издавал слабые звуки, пытаясь втянуть в себя воздух. Наконец мне это удалось. Я огляделся. Снаружи выла буря. Жаровня стала крошечным красноватым пятном в центре, освещавшим только лежащую около него, свернувшуюся в комочек Кеттл.
– С тобой все в порядке? – тихо спросил меня шут.
– Нет, – шепотом ответил я. Внезапно я почувствовал себя слишком усталым, чтобы произнести хоть слово. Слишком усталым, чтобы думать. Тело мое было мокрым от пота, и я начал дрожать. Шут обнял меня. Я благодарно придвинулся к нему, пытаясь согреться. Любовь моего волка окутала меня. Я ждал, что шут скажет что-нибудь утешительное, но он был слишком мудр для этого.
25
СТРАТЕГИЯ
Шесть мудрецов в Джампи пришли,На гору залезли, а вниз не сошли.Плоть обретя за долгие дни,На каменных крыльях взлетели они.
Пять мудрецов в Джампи пришли,Не вверх и не вниз по дороге брели.На части распались, стали однимИ, дела не сделав, исчезли как дым.
Четверо мудрых в Джампи пришли,Без слов говорили и скрылись вдали.Им королева отпуск дала,Вот и пропали. Такие дела.
Три мудреца в Джампи пришли,Помочь королю своему не могли,Полезли на гору, свалились вниз,Им вряд ли понравился этот сюрприз.
Два мудреца в Джампи пришлиИ там подружек себе нашли.Забыли о деле, жили в любви —Мудрее прочих были они.
Мудрец пришел в Джампи, оставив семью,Свою королеву, корону свою.Закончил работу и крепко уснулИ спит до сих пор, ожидая весну.
И больше в Джампи никто не ходил,На гору не лазил, не тратил пыл.Всего мудрей и всего смелейНавеки уснуть в постели своей.
– Фитц? Ты проснулся? – Шут склонился надо мной, приблизив свое лицо к моему. Он казался взволнованным.
– Думаю, да. – Я закрыл глаза. Мысли и образы разрывали мое сознание. Я никак не мог решить, которые из них мои.
– Фитц! – Кетриккен трясла меня.
– Заставьте его сесть, – предложила Старлинг. Кетриккен схватила меня за ворот и усадила. От внезапной перемены у меня закружилась голова. Я не мог понять, почему они хотят разбудить меня глубокой ночью. Так я им и сказал.
– Сейчас середина дня, – жестко ответила Кетриккен. – Буря не прекращалась с прошлой ночи. – Она пристально посмотрела на меня. – Ты голоден? Не хочешь чашку чая?
Пытаясь решить, хочу или нет, я забыл, о чем она спрашивала. Столько людей тихо разговаривало вокруг, что я не мог отделить мои мысли от их.
– Простите, – вежливо сказал я женщине, – о чем вы меня спрашивали?
– Фитц! – раздраженно прошипел бледный человек. Он протянул руку мне за спину и вытащил сверток. – У него есть эльфовая кора. Чейд оставил. Это может вернуть ему разум.
– Кора не требуется, – отрезала старая женщина. Она подползла ко мне, протянула руку и схватила меня за ухо. Она сильно ущипнула меня.
– Ой, Кеттл! – взвыл я и попытался вырваться. Она продолжала больно сжимать мое ухо.
– Проснись, – твердо сказала она. – Немедленно!
– Я не сплю, – горячо сказал я. Пристально посмотрев на меня, она отпустила мое ухо.
Пока я смущенно озирался, она пробормотала:
– Мы слишком близко к этой проклятой дороге.
– Буря еще не кончилась? – озадаченно спросил я.
– Тебе только что повторили это шесть раз, – сердито сказала Старлинг, но я слышал тревогу в ее голосе.
– У меня были… кошмары прошлой ночью. Я плохо спал. – Я посмотрел на людей, толпившихся вокруг маленькой жаровни. Кто-то отважился выйти наружу и принести дров. На треножнике над жаровней висел котелок, доверху наполненный тающим снегом. – Где Ночной Волк? – спросил я, как только заметил, что его нет.
– Охотится, – сказала Кетриккен.
И почти безуспешно — это было эхо со склона горы над нами. Я чувствовал, как ветер бьет ему в глаза. Он прижал уши, защищаясь. Ничто не двигается в этой буре. Не знаю, зачем я дергаюсь.
Возвращайся и сиди в тепле, — предложил я. В это мгновение Кеттл наклонилась и с силой ущипнула меня за руку. Я с криком отдернул ее.
– Оставайся с нами! – резко сказала она.
– Что мы делаем? – спросил я и сел, потирая руку. Я не видел никакого смысла в поведении этих людей.
– Ждем, пока кончится буря, – сообщила Старлинг. Она наклонилась и заглянула мне в лицо. – Фитц, что с тобой случилось? У меня такое ощущение, что тебя здесь нет.
– Не знаю, – признался я. – Мне кажется, что я у сна в ловушке. Если я не сосредоточусь на том, чтобы бодрствовать, то снова засну.
– Так сосредоточься, – грубо заявила Кеттл. Я не мог понять, почему она так сердится на меня.
– Может быть, ему лучше поспать? – предположил шут. – Он выглядит усталым, а судя по тем прыжкам и воплям, в которых он провел ночь, вряд ли ему удалось отдохнуть.
– А раз так, он больше отдохнет, если будет бодрствовать. Незачем ему возвращаться к этим снам, – безжалостно возразила Кеттл. Она внезапно толкнула меня локтем в ребра. – Разговаривай с нами, Фитц.
– О чем? – удивился я. Кетриккен быстро перешла в атаку.
– Тебе снился Верити прошлой ночью? – спросила она. – Это из-за Скилла ты сегодня такой одурманенный.
Я вздохнул. Человек не может лгать в ответ на прямой вопрос своей королевы.
– Да, – сказал я. Глаза ее загорелись, и я вынужден был добавить: – Но этот сон вряд ли утешит вас. Он жив, и там, где он, холодно и ветрено. Больше он ничего не дал мне увидеть; а когда я спросил, как до него добраться, он просто велел найти его.
– Почему он так себя ведет? – спросила Кетриккен. Лицо ее исказилось от боли, как будто Верити выгнал ее.
– Он очень сурово приказал мне не пользоваться Скиллом. Я… наблюдал за Молли и Барричем. – Мне было трудно говорить об этом. – Верити пришел и забрал меня оттуда. Он предупредил, что наши враги могут найти их через мой Скилл и причинить им вред. Он объяснил, что именно поэтому скрывает от меня, где находится. Он опасается, что, если я узнаю его местонахождение, его точно так же смогут узнать Регал и его группа.
– Он боится, что они все еще ищут его? – удивилась Кетриккен.
– Так мне показалось. Хотя я не ощущаю даже тени их присутствия, он, по-видимому, верит, что они могут найти его Скиллом или во плоти.
– Зачем это нужно Регалу? Все ведь и так считают, что Верити мертв? – спросила меня Кетриккен.
Я пожал плечами:
– Может быть, они хотят быть уверенными, что он никогда не вернется и не обличит их предательство. Но на самом деле я не знаю, моя королева. Я чувствую, что король многое скрывает от меня. Он предупредил меня, что группа Регала очень сильна.
– Но Верити же сильнее? – по-детски наивно спросила Кетриккен.
– Я никогда не видел мощи, подобной той, которую он продемонстрировал мне этой ночью, моя леди. Но требуется вся его воля, чтобы контролировать эту мощь.
– Такой контроль – это только иллюзия, – пробормотала Кеттл. – Ловушка, в которую легко попадает неосторожный.
– Вряд ли король Верити неосторожен, госпожа Кеттл, – начала сердиться Кетриккен.
– Да, он осторожен, – примиряющим тоном заверил ее я. – И это были мои слова, а не Вер… короля Верити, моя леди. Я просто хотел объяснить вам, что его нынешние занятия выше моего понимания. Все, что я могу сделать, это довериться ему. Он знает что делает. А я буду выполнять его приказ.
– Искать его, – согласилась Кетриккен. Она вздохнула: – Хотелось бы мне выйти немедленно, сию же минуту. Но только глупец может бросить вызов такой буре.
– Пока мы находимся здесь, Фитц Чивэл в постоянной опасности, – сообщила нам Кеттл. Все посмотрели на нее.
– Почему вы так говорите, Кеттл? – спросила Кетриккен.
Старуха помедлила.
– Каждому ясно, что это так. Если не заставлять его говорить, его мысли уплывают, глаза становятся пустыми. Он не может спать по ночам, им овладевает Скилл. Очевидно, виной тому дорога.
– Все это так, но для меня вовсе не очевидно, что проблема в дороге. Может быть, во всем виновата лихорадка от ран или…
– Нет, – я рискнул перебить свою королеву, – это дорога. У меня нет лихорадки. И я никогда прежде не чувствовал себя так, пока не ступил на нее.
– Объясни это мне, – приказала Кетриккен.
– Я сам не все понимаю. Я могу только предположить, что для постройки этой дороги был каким-то образом использован Скилл. Она прямее и ровнее любой дороги, которую я когда-либо видел. Ни одно дерево не вторглось на нее, хотя сейчас дорогой практически не пользуются. На ней нет следов зверей. А вы заметили дерево, мимо которого мы прошли вчера? Ствол, упавший поперек дороги? Корневище и верхние ветки до сих пор целы. Но та часть ствола, которая лежит на дороге, истлела. Какие-то силы до сих пор движутся по этой дороге, поддерживая ее в чистоте. И я полагаю, что они имеют отношение к Скиллу.