Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Трагедия » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Читать онлайн Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 278
Перейти на страницу:

Никто... Никто...

Корифей

Никто не виноват?

Киклоп

И веки выжег он же...

Корифей

Видишь, значит?

Киклоп

Тебе бы так, мальчишка!

Корифей

Сам же ты

Нам говорил: никто...

Киклоп

Все шутки! Где

Никто, скажи мне лучше...

Корифей

Где? Нигде.

Киклоп

Пойми ж: меня ахеец изувечил,

Тот самый, что в напитке утопил.

Корифей

И враг да и атлет - вино - не слабый.

Киклоп

Ради богов... Ушли они иль тут?

Корифей

680 Они таятся молча под навесом.

Киклоп

Откуда же?

Корифей

Направо от тебя.

Киклоп

(нетерпеливо шаря)

Да где... где?..

Корифей

К скале они прижались...

Поймал?

Киклоп

(с разбега наскочив на выступ скалы)

Какое!.. Новая беда.

Хватился головой об камень.

Корифей

Так удрали?

Киклоп

Не ты же ль говорил?

Корифей

Не там ловил...

Киклоп

Да где ж ловить?

Корифей

Ты забирай налево.

Киклоп

Смеетесь вы... Глумитесь над бедой.

Корифей

Теперь уж нет... Перед тобой... Никто...

Киклоп

(кричит)

Проклятый грек... Да где ж ты?

Одиссей

Далеко...

690 И сторожу особу Одиссея...

Киклоп

Как ты сказал? Ты имя изменил.

Одиссей

Нет, так отец нас назвал, Одиссеем.

А за обед, Киклоп, ты заплатил;

Троянский я стыдом покрыл бы пепел,

Не отомстив за съеденных друзей.

Киклоп

Увы!

Сбывается пророчество. Давно уж

Мне сказано, что именно тобой

И на пути из Трои буду глаза

Лишен... Но и тебе пророк тогда

Судил носиться долго по пучинам

700 За это преступленье, Одиссей.

Одиссей

(со злобой)

Сиди да плачь... Я что сказал, то сделал.

На мыс теперь... Да, отвязав ладью,

По волнам сицилийским - и в отчизну.

Киклоп

(отломив огромный камень и размахивая им)

Стоп... Я отбил кусок скалы, и вас

Он в порошок сотрет и с вашей лодкой...

Все уходят, кроме Киклопа, который подвигается около скалы, ощупывая путь

одной рукой и придерживая ушибленную голову другой.

Хоть я и слеп... Но есть в скале проход,

И я, на мыс взобравшись, вас заспею...

Корифей

(кричит издали)

Мы с Одиссеем также... А потом

Туда, к себе, в вакхическую свиту.

Сцена и орхестра пустеют.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

""КИКЛОП""

В датировке этого произведения Еврипида исследователи расходятся,

относя его то к концу 40-х годов V в., то к последнему периоду жизни поэта.

Наблюдения над языком и метрикой, свободное употребление трех актеров, а

также возможные намеки на события, связанные с Сицилийской экспедицией,

делают, по-видимому, наиболее правдоподобной постановку "Киклопа" около 414

г.

Сюжет драмы восходит непосредственно к рассказу из IX книги гомеровской

"Одиссеи", - разумеется, с теми отклонениями, которые диктовались условиями

сцены. Прежде всего, поскольку действие происходит не внутри пещеры, а перед

ней, ослепление Полифема продиктовано не столько стремлением Одиссея

спастись от страшного людоеда (ср. ст. 480), сколько местью за растерзанных

им товарищей (ст. 694). Столь же естественно для древнегреческой драмы, что

ее действие происходит в течение одного дня, в то время как в эпосе оно

начинается вечером первого дня, захватывает следующие за ним две ночи и

заканчивается на третий день. Наконец, самый жанр драмы сатиров требовал

непременного участия этих озорных и трусливых спутников Диониса, которых

Еврипид ввел при помощи распространенного в древнегреческой драме приема: их

хозяин Дионис был похищен пиратами, сатиры отправились на его поиски и в

результате кораблекрушения оказались в Сицилии, где они и попали в руки

Полифема (см. ст. 11 - 35). Что касается Сицилии как места действия

"Киклопа", то и здесь Еврипид избирает не гомеровскую версию (в "Одиссее"

киклопы обитают на неизвестном полусказочном острове), а более позднюю,

ассоциировавшую деятельность киклопов как подручных бога-кузнеца Гефеста с

огнедышащей горой Этной на Сицилии (см. ст. 599 сл.). Возможно, что в

драматическую поэзию этот вариант мифа ввел впервые сицилийский комедиограф

Эпихарм (первая половина V в.), написавший комедию "Киклоп"; одноименную

сатировскую драму поставил также афинский драматург Аристий (середина V в.).

От обоих произведений ничего не сохранилось, и можно только констатировать,

что в обработке этого гомеровского повествования для сцены Еврипид имел

предшественников.

Хотя "Киклоп" является до сих пор единственным целиком сохранившимся

образцом драмы сатиров, опубликованные в 1911 г. довольно крупные папирусные

отрывки сатировской драмы Софокла "Следопыты", а в 1930 - 1940-х годах -

фрагменты двух произведений того же жанра Эсхила, позволяют составить теперь

более отчетливое представление как о специфике жанра в целом, так и об ее

отражении в творчестве Еврипида. По сообщению Аристотеля ("Поэтика", гл. 4),

именно из сатировской драмы, возникшей в рамках земледельческого культа бога

Диониса, выросла древнегреческая трагедия, очень скоро освободившаяся от

первоначальной шутливости, свойственной представлению с участием сатиров.

Однако происхождение трагедии из культа Диониса не было забыто: на Великие

Дионисии, ежегодно справлявшиеся в честь бога, каждый из соревнующихся

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 278
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит