Эйфельхайм: город-призрак - Майкл Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дитрих не ждал этого дня. Для него Терезия так и осталась заплаканной беспризорницей, с ног до головы покрытой копотью горящего дома.
— Знает ли она о твоем желании?
— Она согласна, — Дитрих промолчал, и Грегор добавил: — Она — чудесная женщина.
— Так и есть. Но ее сердце растревожено.
— Я попытался объяснить ей насчет крэнков.
— Дело сложней. Я думаю, бесы вокруг — отражение ее внутренних демонов.
— Я… я не понимаю.
— Ганс рассказал мне немного о душе. Крэнки создали о ней целую философию. Я называю ее «psyche logos».[264] Они разделяют душу на части: сущность — которая говорит «ego»,[265] сознание — оно стоит выше «ego» и управляет им; ниже находится первородный грех и, естественно, душа растительная и животная, о них писал еще Аристотель. Крэнки говорят… — внезапно он разозлился на самого себя. — Но это неважно. Я имею в виду, что… — Пастор едва заметно улыбнулся. — В ее прошлом есть то, о чем тебе неизвестно.
— Меня заботит больше ее будущее, нежели прошлое.
Дитрих кивнул.
— Так мы получим ваше благословение?
— Я должен обдумать это. Нет мужчины, за которого бы я охотнее выдал ее, чем ты, Грегор. Но это решение на всю жизнь, и не следует принимать его по мимолетной причуде.
— Ее оставшаяся жизнь, — медленно сказал будущий жених, — может оказаться весьма короткой.
Дитрих перекрестился:
— Не искушай Господа. Больше никто не заболел.
— Пока нет, — согласился каменотес, — но близится конец света, а на небесах нет ни женатых, ни замужних.
— Говорю тебе, мне нужно подумать над этим. — Дитрих повернулся, чтобы уйти, но возглас Грегора заставил его обернуться.
— Нам не нужно позволения, но она хочет вашего благословения.
Пастор кивнул, сгорбился и вышел со двора.
* * *После всенощной Дитрих съел нехитрый ужин из хлеба и сыра, сдобренных пивом. Он отрезал несколько лишних кусков для Иоахима, но монах так и не появился. Ганс присел на корточки у раскрытого окна, слушая стрекот насекомых, поднявшийся с сумерками. Время от времени крэнк кусал хлеб, смоченный в живительном эликсире. Но, даже несмотря на это, несколько синяков уже проступило на его коже. Звезды, отражаясь в огромных глазах пришельца, казалось, мерцали у него в голове.
— У меня из разума не идет фраза, — сказал он, — что одна из них должна быть моим домом. Если Бог всеблаг, то он не оставит меня, даст понять, где же та самая. Эх, если бы я знал, которая. Может… — он вытянул руку, указывая длинным пальцем, — …вон та. Она такая яркая. В том, что она такая яркая, наверное, заложен какой-то смысл. — Ганс прожужжал уголками губ, — Но нет. Она яркая, потому что рядом. Философия вероятности утверждает, моя родная планета непостижимо далека, в непостижимом направлении, и ни один из этих огней даже не сияет в небесах моей родины. Мне отказано даже в тонкой нити.
— Так, значит, небо столь глубоко? — спросил Дитрих.
— Неизмеримо глубоко.
Священник подошел к окну и воззрился на черный небосвод:
— Я всегда думал, что это свод, увешанный лампадами. Но ты говоришь, некоторые близко, а некоторые далеко, и потому они кажутся ярче или тусклее? Что поддерживает их? Воздух?
— Ничего. В пространстве между звездами нет воздуха. Там нет понятия верха или низа. Если бы ты вознесся на небо, то поднимался бы все выше и выше, затем земля ослабила бы хватку, и тогда ты плыл бы вечно — или до тех пор, пока не попал под воздействие силы другого мира.
Дитрих кивнул:
— Твоя теология верна. В какой же среде тогда плывут звезды? Буридан никогда не верил в quintessence.[266] Он говорил, небесные тела всегда пребывают в том движении, которое придал им Господь, ибо ему нет противления. Но если небо не купол, держащий внутри воздух, то он должен быть заполнен чем-то другим.
— Должен? Был осуществлен знаменитый… experientia, — сказал ему Ганс. — Один крэнкский философ доказал, что если бы небеса заполнялись этим самым пятым элементом, то существовал бы «ветер», оставляемый движением нашего мира. Он измерил скорость света сначала в одном направлении, затем в другом, и не обнаружил разницы.
— Так юный Орезм заблуждается? Земля не движется?
Ганс повернулся и шлепнул губами:
— Или же вокруг нее нет эфира.
— Или же эфир движется вместе с нами, как воздух. Здесь больше двух вероятностей.
— Нет, мой друг. Космос ничем не заполнен.
Дитрих засмеялся в первый раз с того дня, когда обнаружил Эверарда на тропинке.
— Как это возможно, если «ничто» — это не сущность, а отсутствие чего-то. Если бы небо пустовало, что-нибудь попыталось бы заполнить его. Само слово говорит об этом. Vacuare, значит «опустошать». Но natura поп vacuit. «Природа не терпит пустоты». Для опустошения всегда требуется усилие.
— Не-е-т… — ответил Ганс нерешительно. — Правильно ли переводит «домовой»? Наши философы говорят: ничто содержит то, что мы называем «духом пустоты». Но я сомневаюсь, известно ли вашему народу об этом. Как бы ты сказал это на своем языке философии?
— Существительное от vacuare — vacuum, обозначает абстрактное действие как реальность: «то, что пребывает в состоянии опустошенности, пустота». Например: «Energia vacuum». Но в Книге Бытия сказано: «Земля же была безвидна И пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою». Возможно, вы отыскали дыхание Господа в этой вашей «vacuum-energia». Но подожди. — Дитрих поднял вверх указательный палец. — Ваш корабль проплыл сквозь неразличимые направления, сокрытые внутри всего природного.
— Ja. Находящееся внутри сферы «неразличимо» для тех, кто ощущает только ее поверхность.
— Тогда твоя родная звезда вовсе не так далека. Она всечасно пребывает внутри самого тебя.
Ганс застыл на мгновение, затем едва заметно разомкнул мягкие губы:
— Ты мудрый человек, Дитрих, или же глубоко заблуждаешься.
— Или и то и другое, — согласился пастор. Он высунулся из окна. — Иоахима ни слуху ни духу, а становится слишком темно, чтобы разгуливать без факела.
— Он в церкви, — ответил крзнк. — Я видел, как он в нее зашел примерно в девять часов.
— Вот как! И еще не вышел? Вечерня уже давно прошла.
Встревоженный, Дитрих поспешил через церковный луг, чуть спотыкаясь на едва различимой в свете звезд земле, налетев в спешке на резной опорный столб северо-западного угла церкви. Великанша Экке сердито смерила его взглядом; карлик Альберих угрожающе сузил глаза. Завыл ветер, и они обрели голоса. Священник, шатаясь, поднялся по ступеням, остановился и мягко провел по волнистой фигуре св. Екатерины, по ее скорбной щеке. Мимо почти бесшумно пролетела сова. Он распахнул врата, страшась того, что может обнаружить за ними.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});