Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Классическая проза » Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Читать онлайн Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 135
Перейти на страницу:

Фея. Но мне необходимо уйти.

Робби (с упреком). Вы обещали. Слово надо держать.

Фея. Хорошо.

Робби (внимательно глядя на фею). Вы мне нравитесь… Но не могли бы вы стать кем-нибудь посерьезней?..

Фея. Пожалуйста. Кем?

Робби (с опаской). А это не войдет в счет моих желаний?

Фея. Нет.

Робби. Дайте подумать. (Крепко зажмуривает глаза.)

Фея. Твои мысли не очень ясны. Стать блондинкой?.. Сосредоточься…

Робби. Нет! Нет!.. Ни в коем случае!.. А что, если рыженькой?.. Вот вроде той… у нее чудесные волосы цвета медной кастрюли. Такой, чтобы я чувствовал себя по-свойски…

Затемнение, гул…

Фея превращается в девушку, о которой он мечтает.

Девушка. Устраивает?

Робби. О-о-о! В самый раз!.. Без осечки! Как же тебя назвать?.. Мэри?.. Нет. Бетти?.. Нет. Как-нибудь по-французски. А! Мадлен!.. (Осматривает ее с головы до ног.) Экстра-люкс!

Мадлен. Однако, ты разборчив…

Робби (с важностью). А как же? Ведь я же холостяк.

Мадлен. А что такое — холостяк?

Робби. Ты что, не знаешь? Ну, тот, кто свободен.

Мадлен. Не понимаю.

Робби (запинаясь). Ну-у… одинокий… неженатый…

Мадлен. А-а… поняла. Без биологической пары? У-у, как устарело!

Робби. А разве у вас… ничего этого нет?

Мадлен. Давно!

Робби (взглянув на нее). Ты даже не представляешь себе, что вы теряете.

Мадлен. Например?

Робби (застенчиво). Ну-у… сама знаешь.

Мадлен. Любовь?

Робби. А разве там у вас нет никаких чувств?

Мадлен. Нет.

Робби (изумленно). Один голый разум?

Мадлен. Конечно.

Робби. Вот тоска!

В дверь яростно стучат и дергают за ручку. Слышен голос Мартина.

Мартин (за дверью). Робби! Открой!.. Робби!..

Робби (вздрагивает). Здесь! Слышу! Иду!

Мадлен. Кто это?

Робби. Профессор Блейк, мое начальство. Вот теперь мне влетит!

Мадлен. Ну и что?

Новый стук в дверь.

Робби (чуть не плача). Ну и что?! Выгонят меня, вот что!

Мадлен. Не понимаю. Ваш мир впервые установил прямую связь с нашим. И это сделал ты!

Мартин (за дверью). Робби!..

Робби. А ведь верно! Я стану знаменитым! Иду-у! (Важно идет к двери, но вдруг останавливается и нерешительно оглядывается назад.) Ах, Мадлен, ты не знаешь наших порядков! (Отпирает дверь.)

Входят Мартин и Элизабет.

Мартин. Что здесь происходит, черт возьми?!

Элизабет. Что с тобой, Робби? Ты не заболел?

Мартин подбегает к телескопу, смотрит на панель, резко оборачивается и набрасывается на Робби.

Мартин (с угрозой). Ты трогал телескоп. Я предупреждал тебя…

Робби. Простите, профессор Блейк… Я ничего… Честное слово, я…

Мартин. Нет, хватит! Это уже слишком!..

Робби. Прошу вас, сэр, я…

Элизабет подходит к телескопу, с недоумением смотрит на панель.

Мартин (в бешенстве). Убирайся отсюда. Немедленно! Завтра утром в конторе получишь расчет. Больше я не подпущу тебя даже близко к лаборатории!

Элизабет (перебивает, настойчиво). Мартин!

Мартин. В жизни не видел такого…

Элизабет. Мартин!

Мартин (обернувшись к ней). Что еще?

Элизабет указывает на контрольную панель. Он недоуменно смотрит туда же.

Элизабет (шепотом). Смотрите! Сто десять тысяч вольт!

Мартин. Господи!.. (Подходит к Робби.) Ты цел и невредим?

Робби (оживает). О да, сэр! Мне ничего не сделалось. И я ничего не испортил. Аппаратура прекрасно сработала… (Вдруг, спохватившись, замолкает.)

Мартин. Сработала?! Ты мог взорвать всю лабораторию!

Элизабет. Его надо немедленно отправить в больницу.

Мартин (сердито). Его надо отправить в… психиатричку. (Вдруг останавливается и впивается взором в Робби.) Робби! Поди сюда!

Робби приближается на один шаг.

Так это правда? Ты действительно включил сто десять тысяч вольт?

Робби. Да, сэр.

Мартин (хлопнув в ладоши). Значит, это возможно! Она выдерживает! Вот хорошо! Чудесно!.. Замечательно!

Элизабет (с упреком). Мартин! (Обернувшись к Робби.) Тебя тряхнуло, Робби? Шок?

Робби кивает.

Сильный?

Робби кивает.

Но как же… как же?..

Мартин. Шок, наверное, отбросил его от аппарата.

Робби кивает.

Чудо, что он еще жив! (Смотрит на него.) Невероятно!

Элизабет (спешит к телефону). Надо вызвать «скорую помощь».

Мартин. Нет, погодите. Сначала надо выяснить подробности.

Элизабет. Мартин!

Мартин (беззаботно). Робби, слушай. Если ты честно и точно ответишь на все мои вопросы, я постараюсь замять это дело. Я слушаю, Робби.

Робби (старается вспомнить). Мадлен!

Мартин. Мадлен?

Робби (обернувшись, указывает на Мадлен). Ну да. Вот она.

Мартин и Элизабет тупо смотрят в ту сторону, но не прямо на Мадлен.

Элизабет. Он бредит. Это от шока.

Мартин (с досадой). Постойте. (Стараясь набраться терпения.) Робби, слушай меня внимательно.

Робби кивает.

Начнем с самого начала. Ты поставил аппаратуру так, как она настроена сейчас…

Робби кивает.

Включил…

Робби кивает.

Потянул вниз рычаг управления… и получил шок… изоляция не выдержала…

Робби кивает.

Тебя отбросило назад… Ты отлетел от аппарата… но не потерял сознания…

Робби (бросив взгляд на Мадлен). Нет, кажется…

Мартин. Так. А что было потом?

Робби думает.

Что первое тебе запомнилось?

Робби. А-а!.. Голос… Он сказал: «Освободите меня!» Потом он превратился в огненный шар… а потом — в фею… а потом — вот она! (Переминаясь с ноги на ногу.) И еще обещала исполнить три моих желания.

Молчание. Робби с надеждой смотрит то на Мартина, то на Элизабет. Наконец Элизабет захлопывает записную книжку. Слушавший с большим вниманием Мартин со вздохом выпрямляется.

Мартин (безнадежно). Ладно, Лиз. Звоните в «скорую помощь».

Элизабет. Придется. Ты присядь, Робби, отдохни.

Робби. Я не хочу в больницу! Я не болен и не сошел с ума. Я на самом деле слышал голос. И вот Мадлен. Вот она, смотрите сами. (Указывает.) Неужели вы ее не видите?

Мартин. Ты только не расстраивайся…

Элизабет. Робби, сядь, отдохни немного…

Мадлен (усмехнувшись). Что с тобой, Робби? Ты же знаешь, что они не могут меня видеть.

Все трое говорят одновременно.

Робби (раздраженно, Мартину и Элизабет). Погодите!.. Дайте ей сказать.

Мартин и Элизабет недоуменно смотрят друг на друга.

Прости, Мадлен. Что ты сказала?

Мадлен. Ты забываешь, что они не могут меня видеть и слышать.

Робби. О!..

Все смотрят на него.

Правильно… совсем забыл. (Обернувшись к Мартину.) Видите ли, профессор, вам будет довольно трудно понять…

Брови Мартина поднимаются.

…но дело в том, что благодаря электрическому шоку я воспринимаю определенные излучения… и я могу с ней общаться, а вы — нет.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 135
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит