Кровавый рассвет (=Ветер, несущий стрелы) - Павел Буркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррест перезарядил обойму: кто знает, как скоро придется воевать? И не с тем ли отрядом Амори придется схватиться, который вооружен огнестрельным оружием? Ведь его-то надо обезвредить в первую очередь, иначе мало не покажется и армии Эвинны. "Кретин я, полный кретин! - корил он себя. - Надо было наплести Эвинне что-нибудь про дар Богов и, созвав лучших мастеров Сколена, попытаться ее скопировать, или хотя бы наделать патронов". Если бы повезло, к весне у них была бы сотня-другая винтовок, или хотя бы гладкостволов, с которыми можно было бы не бояться рыцарей, да и наемников тоже. А Эвинне, может, и не понадобилось бы платить за свободу Сколена собой.
Эвинна... Мысли Морреста, будто получив отмашку, потекли в другом направлении. Как-то она там, в Верхнем Сколене? Поняла ли, что миссия Морреста провалилась, и остается готовить войска к бою? Ответил ли Император на письмо, или решил, что жизнь дороже удовольствий? И если ответил, будет ли отбиваться в полную силу?
Наконец оружие вычищено, раненые перевязаны, остальные если не наелись, то напились.
- Гестан! - спросил Моррест. - Где тут ближайшая деревня?
- Ближайшая... Если мы сейчас в Духовом болоте, а нам надо на восток - то Фарли.
Фарли... Название казалось Морресту чем-то знакомым. А, ну да! Единственный поселок, где они остановились по пути в Лакхни. Тогда один из ратников Морреста занемог - обострилась от гнилой, сырой зимы давняя чахотка. Пришлось оставить на попечение деревенских. Интересно, жив ли он, поправился ли, успел ли уйти в Верхний Сколен? Сейчас узнаем...
- Значит, Фарли, - задумчиво произнес он. - Пусть будет Фарли. Гестан, твои люди - местные. Пошли троих посмотреть, есть ли там алки и как настроены жители.
- Я и сам местный, Моррест. Не из Фарли, конечно, но жена у моего дяди как раз отсюда.
- Надо же, я и не знал...
- Так что поведу людей сам.
- Сейчас сходите. Пока обернетесь, будет ночь, нам пора будет выходить. А Фарли нужна позарез: на голодный желудок далеко не уйдешь.
- Сделаю, - кивнул сотник. - А если там алки?
- Если в деревне алки, узнайте, сколько их и вернетесь, не вступая в бой. Тогда будем решать. Нам все равно надо уничтожать мелкие отряды.
Разведчики вернулись поздним вечером, когда Моррест уже готов был сниматься с лагеря и уходить, куда глаза глядят. "Попался, наверняка попался!" - как на иголках сидел Моррест. Если так оно и было, следовало немедленно убираться, но Моррест все никак не мог решиться, опасаясь оставить разведчиков одних.
Терпение было вознаграждено: разведчики вернулись, когда в темнеющем небе, в разрывах облаков, зажглась первая мерцающая звездочка. Гестан, трое парней из прежнего гарнизона Лакхни - и несколько юных, почти мальчишек, селян охотничьими луками и пращами.
- В деревне алков нет, местные говорят, прошли мимо, не остановились. Вот, проводники со мной пришли. Парни знают дорогу на столицу, проведут хоть по тракту, хоть лесами. Пареньки боевые, хотят, чтоб в отряд их взяли.
- Ясно. Попробуем? - спросил Моррест военачальников. После падения Лакхни оба превратились в командиров взводов.
Гаррольм чуть заметно кивнул. Повязка, закрывающая глазницу, набрякла кровью, командира верхних сколенцев мутило, но он старался не показывать слабости.
- А наших алки не... - заикнулся Гестан, но Моррест прекрасно понял. Боится сотник не за себя, а за деревню с родственниками. Едва ли алки оставят в покое деревеньку, где видели солдат Императора. Стоит им узнать...
- Ничего им не сделают, если в леса уйдут, - произнес Моррест. "А если и сделают - так нам же лучше, уцелевшие точно за топоры и вилы схватятся". - А дома и отстроить недолго.
- Но поля... Посев...
- Алкам и то, и другое так и так достанется, - произнес Моррест. - Вам хочется на них работать? Вон, спроси Гаррольма, каково под алками-то жить. Хорош болтать. Встали. Пошли.
Когда ничего нет - и собирать нечего. Уже пару минут спустя отряд двигался по узкой, полусгнившей гати между топями. Моррест шел сзади, следил, чтобы не растягивались. Пустой живот тупо ныл, после вчерашнего побоища болели все мускулы. Меч в ножнах и винтовка на плече тянули к земле, будто отлитые из цельного свинца. Хорошо хоть, вместо разбитого щита удалось подобрать небольшой, рыцарский. Если выпилить сверху выемку под ствол, получится что-то вроде пулеметного щитка. От пуль он, конечно, не защитит, а вот от стрел и дротиков...
К деревне шли часа полтора. Миновали рощу, вброд перешли вчерашний ручей, вышли на дорогу. Моррест слышал, переход через дорогу в тылу врага считается одним из самых опасных маневров, и готовился соответстенно: переходили мелкими группами, перебегая от куста до куста и подолгу затаиваясь в кустах. При этом сперва с одной, потом с другой стороны страховали все лучники отряда. "Кстати, о лучниках, - вспомнил Моррест. - Стрелы нужны позарез! Хорошо бы подловить отряд лучников..."
Переправа прошла на удивление без происшествий - видно, за день успел уйти вперед даже обоз Амори.
- Шустрый малый, - недовольно буркнул Моррест и сплюнул в кусты. - Этак он первым до столицы дойдет...
Перевалив через дорогу, снова углубились в лес. Местность отчетливо повышалась, мокрые ольшаники сменились соснами и березами, жизнерадостно шелестевшими под ветром. Временами с зеленых сводов срывались тяжелые капли, освежавшие разгоряченные лица: порой обложные тучи разражались теплым и довольно сильным дождем, после которого воздух становился душным и липким, будто подтаявшее масло. Иногда выглядывал месяц, и тогда все вокруг сверкало, будто покрытое жидким серебром. Потом сырой юго-западный ветер приносил новые тучи, и вновь начинало лить. Такая погода напоминала Морресту Питер, только тут было куда теплее, и не было пронизывающего ветра.
- Пришли, - негромко, почти шепотом произнес парень. - Дальше поле, тропа на Фарли сворачивает.
Моррест и проводник осторожно раздвинули кусты.
Проводник не обманул. Дорога и правда сворачивала, огибая неправильный прямоугольник поля, за которым виднелись аккуратные избы - неуловимо похожие на деревушку в русской глубинке, но только где-нибудь подаольше от больших городов и дорог. Время от времени раздавался лай собак, ветер нес аппетитный запах березовых дров. Неподвижная и безмолвная, на крошечном холмике стояла деревянная сельская часовенка - собственно, если б не она, Моррест начал бы сомневаться, в каком мире находится. С последнего посещения Фарли ничуть не измениась.
То есть не изменилась бы, если б не алки. Видимо, отряд пришел сюда совсем недавно. Слышен яростный лай собак, заполошное кудахтанье кур, мычание коров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});