Коллекция детективов - Дэвид Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она говорит, что вы прекрасно готовите, миссис Кул, — сказал он в первый же день после ее выхода на работу.
— Спасибо, сэр.
Боган внимательно наблюдал за ней. А она очень даже ничего, решил он. Время от времени он замечал, что и она бросает на него взгляды украдкой. Он чувствовал ее жалость и знал, к чему она приведет.
Прошла неделя, другая. Жизнь вошла в свою колею. Каждое утро и в обед Карл относил накрытый салфеткой поднос в пустую комнату Лауры, запирал дверь и садился есть. Иногда он что-то говорил, чтобы миссис Кул думала, что они о чем-то разговаривают. В четыре часа Бетта уходила, и он оставался один.
Однажды он предложил проводить ее до автобусной остановки.
— Как дела у миссис Боган? — поинтересовалась Бетта Кул.
— К сожалению, все по-прежнему, — печально покачал он головой, — никаких изменений. Доктор — он приходил вчера после вашего ухода — сказал, что никаких изменений в лучшую сторону нет и что в ее состоянии это очень плохо. Лаура лежит, смотрит на стену и почти ничего не говорит.
— Наверняка думает о ребенке.
— Думаю, вы правы, — согласился Карл.
Когда они пришли на остановку, она пристально посмотрела на него и после некоторых колебаний спросила:
— Какие у нее шансы на выздоровление, мистер Боган?
— Между нами говоря, миссис Кул, — вздохнул Боган, — неважные. Доктор молчит, но по его глазам я вижу, что надежды нет.
— Я вам сочувствую, мистер Боган. Я по собственному опыту знаю, как вам сейчас тяжело. Мне хорошо знакомо это чувство одиночества.
— Может, мы смогли бы поднять друг другу настроение? — вырвалось у него.
Карл думал, что Бетта промолчит, но она удивила, ответив:
— Если как-нибудь вечером вы уговорите соседку посидеть с миссис Боган, мы могли бы сходить в кино. Думаю, такой поход поможет вам на время забыть о грустном.
Так по вечерам в дом Боганов начала приходить «соседка». Карл был очень доволен, он снова встречался с женщиной. Как он и предполагал с самого начала, одиночество миссис Кул рассыпалось, как карточный домик.
Карл Боган не был похож на мужчину, у которого умирала жена. Они танцевали и ходили на концерты. Перед тем как отвезти Бетту домой, он всегда заходил в бар.
— Благодаря тебе, Карл, я вновь чувствую себя влюбленной школьницей, — призналась как-то Бетта Кул.
— Я тоже. Нам обоим нужны перемены.
— Ты не думаешь, что нам не следует встречаться?
— Конечно, нет, — ответил Боган. — Выбрось это из головы, Бетта. Мы просто два человека, которые пытаются преодолеть не самый удачный период в своей жизни.
— Как по-твоему, сколько она протянет?
— Не знаю, — пожал он плечами. — Лаура по-прежнему лежит и молчит.
— Это может продолжаться до бесконечности.
Карл Боган понимал, что до бесконечности такое положение продолжаться не может. Что-то нужно делать, но что? Конечно, он мог сделать так, чтобы Лаура умерла, но тогда появятся новые проблемы. Без похорон никак не обойтись. Придется сообщать властям, понадобится свидетельство о смерти. Не стоит забывать и о гробовщике. Смерть Лауры принесет много сложностей, даже если похороны будут закрытыми.
Одно время он даже подумывал о том, чтобы признаться Бетте. Она не сомневался, что она любит его, а любовь превращает женщину в рабыню. После долгих размышлений он все же отказался от идеи. Он не хотел лишний раз рисковать.
Самым лучшим выходом из создавшегося положения, размышлял Карл Боган, будет исчезновение. Можно сказать, что он увозит Лауру на лечение. Труп Лауры, так же как скелет той женщины, о которой он читал в газете, могут не найти в течение ближайших пятидесяти лет. Кому придет в голову ни с того ни с сего устраивать раскопки в подвале?
Карл думал над этим, поднимаясь с подносом на второй этаж. Он сел в кресло и принялся рассеянно есть, глядя в окно. Дом можно продать. По крайней мере, так у него появятся кое-какие деньги. Конечно, это были сущие пустяки по сравнению со всеми деньгами Лауры, но деньги были наказанием за то, что он с ней сделал.
Неожиданно Боган замер и перестал жевать. В голову ему пришла мысль, что деньги жены можно и сохранить. Для этого нужно совсем немного — заменить Лауру Беттой. Никто ничего не заподозрит, если похороны будут закрытыми. Труп увидят только люди из похоронного бюро, но они не знают, как выглядит Лаура. Гениальная мысль, взволнованно подумал Карл! Сейчас все кусочки мозаики занимают свои места. Но прежде чем убивать Бетту, нужно все тщательно продумать.
Когда он вернулся на кухню с пустым подносом, Бетта спросила:
— Она хорошо пообедала?
— Хорошо, — кивнул он и пристально посмотрел на нее.
— Карл, ты меня любишь? — неожиданно спросила она.
— Бетта, я думал, ты знаешь ответ. Если хочешь знать, там, наверху, я сейчас думал о тебе.
— Когда она умрет, ты по-прежнему будешь меня любить?
— Еще сильнее, чем раньше, — заверил ее Боган, не понимая, к чему она клонит.
— Слава Богу, Карл! Ждать этого не придется долго.
— Что ты имеешь в виду?
Бетта Кул с легкой улыбкой посмотрела на пустые тарелки, потом перевела взгляд на Богана.
— Я отравила еду. Ей осталось совсем недолго жить.
Карл Боган побледнел. Сразу после ее слов пришла острая боль. Она росла как снежный ком, безжалостно раздирала его желудок, заставляла кататься по полу.
Бетта изумленно смотрела на него. Карл так ничего ей и не рассказал. Прежде чем умереть, он только успел назвать ее дурой.
Фрэнк Сиск
ПЛОСКИЙ ЧЕЛОВЕК
Совершенно СЕКРЕТНО № 5/192 от 05/2005Перевод с английского: Сергей Мануков
Рисунок: Юлия Гукова
Тадеуш Конвей ловко просунул руку за банку с формальдегидом и достал с полки наполовину полную бутылку виски. Он вытащил пробку, поднес бутылку к своим усатым губам и, зажмурив от удовольствия глаза, принялся поглощать огненную воду. На худой, как у цыпленка, морщинистой шее дважды дернулся кадык. Потом он задрожал и с довольным вздохом поставил бутылку на стол:
— Ну вот, совсем другое дело…
Откуда-то издали донеслась музыкальная трель звонка.
— Хочешь, я открою, Тэд? — донесся мужской голос из-за полуоткрытой двери комнаты для бальзамирования трупов.
— Нет, Джон, я сам открою. Уже иду. — Конвей поставил бутылку на полку. У ближайшей раковины набрал в стакан воды, с отвращением сделал глоток и посмотрел на себя в зеркало, висящее над раковиной. Недовольно поморщился. Его острый нос был таким же красным, как гвоздика, висевшая на левом лацкане пиджака.
Услышав вторую трель, Тадеуш напустил на лицо приличествующее для гробовщика скорбно-печальное выражение и неторопливо двинулся к выходу. На пороге стояла невысокая женщина средних лет. Подавляющее большинство клиентов похоронного бюро «Ф. Конвея» были убиты горем, у этой же посетительницы был очень деловой вид. Тадеуш не нашел на ее лице никаких следов печали. Он считал себя наблюдательным человеком. Ему показалось, что она похожа на даму высшего света. Ее одежда была не слишком дорогой, но стильной и очень хорошего качества.
— Я Тадеуш Конвей, мэм, — представился он. — Входите, пожалуйста. Чем могу служить?
— Спасибо, — поблагодарила гостья. — Меня зовут Кора Педдингтон. Мне нужна ваша помощь.
— Я к вашим услугам, мэм. Сюда, будьте добры.
Он провел ее в комнату, которую его недавно умерший отец почему-то назвал «статистической». Женщина почти утонула в высоком кожаном кресле. Сидя в таком кресле, утверждал отец, человек волей-неволей должен говорить правду.
— Могу я предложить вам кофе, пока мы будем беседовать? Или вы предпочитаете чай? — Он поймал себя на не очень приятной мысли, что разговаривает так же, как говорил с клиентами отец, и слегка нахмурился.
— Чай, — кивнула элегантная посетительница.
— С сахаром и молоком, миссис Педдингтон? Я правильно произнес вашу фамилию?
— Да. С лимоном и без сливок.
Тадеуш нажал белую кнопку на стене. Услышав сигнал, Джон отставил в сторону аппарат для бальзамирования и поставил кипятить воду.
— Можно закурить? — осведомилась миссис Педдингтон.
— Конечно.
— Вы меня извините, но можно пересесть? Если вы поможете мне встать, я хотела бы сесть вон на тот деревянный стул у окна.
Тадеуш помог ей встать и подумал, что эта маленькая леди могла бы перехитрить даже его отца, слывшего большим специалистом по этой части. Он дал ей спички и пепельницу. Потом вновь уселся на вращающийся стул за столом и с сочувствием уставился на собеседницу.
— Думаю, не стоит отнимать у вас время на пустые разговоры, — заметила миссис Педдингтон. — Сразу перейдем к делу.
— Я весь внимание, — галантно ответил Тадеуш и придвинул к себе стопку желтой бумаги.