Залетная гостья (СИ) - Яна Ладина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Последний вывод тебе помог сделать мой сын, кинувшийся к тебе в тот день? Я испугался, что саморазрушение кольца грозит исполнению проклятия и что с тобой что-то произошло, сорвался последний брачный ритуал, или Шер причинил тебе какой-то вред.
Выслушав версию событий тестя, Шер сделал глоток из стоящего напротив него бокала с мэнолем и решил поставить свою жирную точку, тем самым умыв руки. Он встал из-за стола, подал мне знак рукой, чтобы последовала его примеру, и, дождавшись пока я поколеблюсь, но все же также встану из-за стола, (так и не поев!) сказал свое веское слово:
— Боюсь, мне нет дела до внутренних разборок вашей семьи. Вы испортили мне и моей жене аппетит. Мы продолжим ужин в спокойной обстановке у нее в покоях. За этим удаляемся. — Шер обогнул стол, взял меня за руку и вывел из столовой под гробовое молчание.
Опомнилась я в коридоре, вырвав руку и поворачиваясь обратно с желанием вернуться за стол:
— Довольно, Шер, ты оскорбил приютившую меня здесь семью. Что я теперь им скажу?
— Тебя использовали, втянули во весь этот балаган, а ты их защищаешь? — вскинулся муж, раздувая от гнева ноздри. — Довольно. Ты теперь Даргомас, как и я. Нравится нам обоим это, или нет. Мне вполне хватило покушения на Рика, чтобы начать теперь защищать тебя!
С этими словами он больно дернул меня на себя и одним махом перенес нас в мою комнату.
— Матильда, подай ужин сюда! — приказал он домовой. — А ты уже наконец смени платье, не позорься!
Сказать, что от подобной наглости, щедро сдобренной хамством, оторопела, — значит, очень многозначительно промолчать. Что я и сделала, не сдвинувшись с места. Домовая тоже: разве может она выполнять приказы того, кто не является ее хозяином или не с его косвенного на то согласия? Разумеется, нет.
— Я не ясно выразился? — притворно подобревшим тоном уточнил Шер. — Одна — на кухню, — ткнул в неопределенном направлении рукой муж, — другая — переодеваться! — просто бросил на меня косой взгляд.
На этот раз терпение лопнуло:
— Кончай приказывать, кому чем заниматься! — закричала я, сложив на груди руки и притопнув для пущей убедительности. — И вообще, убирайся обратно в замок, с тебя на сегодня хватит! — На секунду взяв паузу и сглотнув подступившее к горлу волнение, обратилась к домовой совсем другим голосом: — Матильда, будьте добры, принесите мне пирог с сальвой и яйцом, он у вас замечательный! Муж не дал мне поужинать в кругу семьи, как видите.
Сказала, а сама призадумалась: «И когда только успела осмелеть и стать такой же двуличной, как почти все в этой странной семье, их окружении и приближенных?»
— Может быть, легкий мясной бульончик и запеченные в сливках овощи? — спохватилась Матильда, не обращая внимание на Шера. — А на десерт мороженое и кусочек фруктового пирога.
Урчание в животе стало однозначным ответом на все прозвучавшие предложения домовой. Та растворилась, едва я успела крикнуть ей вдогонку, что не стоит так волноваться. С другой стороны, пирога с сальвой и яйцом мне определенно не хватило бы, чтобы утолить голод. Лучше пусть принесет побольше сразу, чем потом бегает за добавкой! А если что-то останется — поделюсь с Шером. Он, должно быть, такой нервный, потому что очень голодный. Не менее, чем я.
— Сними это платье, видеть тебя в нем не могу, — буркнул он, устраиваясь на кушетке. Муж облокотился на левый ее подлокотник, а сам перебросил ноги через правый, устроил на животе руки и недовольно взглянул на меня.
— А я в нем, между прочим, на свидание ходила! — от обиды бросила через плечо, двигаясь в сторону шкафа. — Мне не во что переодеться, — раскрыла створки и продемонстрировала пустые полки.
Казалось, неоспоримый аргумент. О других причинах ему знать незачем. Однако Шер рассудил по-своему:
— Ты, кажется, хотела попрощаться с Сакел? — вдруг сменил он тему, ловко вскакивая и стремительно приближаясь ко мне.
— Хотела… — невнятно проблеяла я, пытаясь отыскать пути к отступлению. Ближайших было два: кровать и шкаф. Лезть в шкаф как-то глупо, а вот перемахнуть через кровать и добежать до двери — вариант вполне реальный.
— Вот сейчас и попрощаешься, и вещи соберешь, переоденешься, а там и Матильда ужин принесет.
Предложение Шера ввело меня в ступор: как, интересно, я это сделаю, если перемещаться самостоятельно не умею, а единственный прямой путь теперь отрезан?
— Чего ты испугалась? — словно прочитал мысли муж. — Я тебя похищать и запирать в замке не собираюсь. Как ты помнишь, два месяца назад я дал слово, что верну тебя домой. Считай, это маленький прощальный подарок: узнаешь, как перемещаются Высшие Одаренные Маги. Ру пока что на такое не способна, — предупредил он мой вопрос на счет сестры, та ведь тоже исключительно способная в магии.
С этими словами Шер крепко обнял тут же начавшую брыкаться меня, и мы оба словно нырнули в невидимую воронку. Нет, нас не скрутило, как это было, когда перенос осуществил хранитель дома в столице. И даже когда хранитель крепости, повинуясь приказу, перемещал меня несколько раз по замку, ощущения отличались. Мы действительно словно куда-то нырнули, потому что на пару мгновений дышать было совершенно нечем, легкие сдавило, а в висках заломило. Длилось это ощущение несколько секунд, а затем снова все вернулось на круги своя.
— Слава Латусу, Юля! — закричал кто-то совсем рядом. — Как все прошло? Вы сняли проклятие? Шер тебя не убил? — заваливала меня вопросами Сакел, не обращая внимания на мужа.
Тот перенес нас в мою комнату, где вовсю хозяйничала и дожидалась моего возвращения подруга. Только она могла так за меня переживать в Орлином когте. От того, что Сакел понятие не имеет, что это наша с ней последняя встреча-прощание, что больше мы с ней никогда не побежим трясти деревья в яблоневом саду, больше не будем перемигиваться в столовой, пока Шер этого не замечает, не раскроем ни одного тайного заговора, не будем обсуждать Кира и проводить время вместе — защипало в глазах.
Сколько раз я себя ни убеждала, что этот день — неизбежен, сколько ни уверяла и себя и Сакел, что возвращение домой — все, что мне нужно и я чего ни за что не держусь, оказалось ложью. Я предчувствовала, что вернусь домой. В меня вселяли уверенность некогда оброненные в Департаменте два с половиной месяца назад слова Лисдара. Он вторил тогда моему заявлению, что наша с Шером совместная жизнь не продлится долго. Уж откуда ему было знать, ума ни приложу. Но как в воду глядел… Ушастик.
— Юля, ты