Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Весточка из прошлого - Полина Аширова

Весточка из прошлого - Полина Аширова

Читать онлайн Весточка из прошлого - Полина Аширова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
class="stanza">

Вдруг эклога[33] укротима?

Звук сирены издадут,

Станет то необратимым…

За стеклом леса растут

Бояться жить

Я устал бояться жить

Что ни пробуй — всё вредит

Век твой может завершить

Диабет, энцефалит

И свободный радикал,

Пищевой канцероген…

Как панически устал

По боязням рекордсмен!

Я устал бояться жить

Вред — везде, куда ни плюнь

Разум мой не лыком шит:

Даже если не июнь,

Кожу нужно защищать —

Вреден ультрафиолет!

Смертью будет угощать,

Прибавляя сгусток лет

Дым не смей от сигарет

Ты чужих в свой нос вдыхать

Что ни случай — то запрет

Цель твоя здесь — лишь пахать

И тогда пожнёшь плоды

Послушания сполна:

Из огня и из воды

Выйдешь цел, как часть звена

Я другой познал концепт:

Вред — везде, куда ни глянь

Существует ли рецепт

Как избегнуть гниль и дрянь?

Можешь даже обложить

Ты себя мешками круп —

Не сбежишь от страха жить

Что ни делай — станешь труп

Заветное желание

На год приблизилось старение

Я вновь могу (о, благодать!)

Своё заветное хотение

Очередное загадать

Но одного мне будет мало,

Я загадаю миллион

Узнает вмиг, что загадала,

Весь мироздания стадион:

Пусть второпях в узлы не крутит

Меня зловещий лютый мрак,

Пусть человечество забудет

Про безработицу и рак;

Как в масле сыр, не напрягаясь,

Катайся, жизнь моя, молю!

И пусть любимый, содрогаясь,

Произнесёт своё «люблю»

Пусть избежит мой век напасти,

Года пусть звонко голосят,

Моё целительное счастье

В фольге узорчатой неся

Но суеверное мирское

Уже спешит меня убить:

Нельзя рассказывать такое

Нельзя такое говорить

Примечания

1

Рускеа́ла — горный парк, расположенный в Сортавальском районе республики Карелия (прим. автора).

2

Петрико́р — термин для обозначения запаха земли, который можно ощутить после дождя (прим. автора).

3

Авро́ра — в римской мифологии: богиня утренней зари (прим. автора).

4

Фторопла́стовый шпа́тель — инструмент, применяемый в реставрации произведений живописи с целью укрепления красочного слоя, грозящего осыпанием (прим. автора).

5

Гря́дки — здесь: термин из области реставрации. Описывает состояние сохранности, при котором красочный слой в некоторых частях произведения «встаёт» и грозит осыпанием (прим. автора).

6

Оли́фа — плёнкообразующая субстанция на основе термически обработанных масел; выступает в качестве защитного слоя на иконах (прим. автора).

7

Кракелю́р — мелкие трещины красочного слоя или лака и красочного слоя на произведениях живописи, чаще всего по всей поверхности (прим. автора).

8

Парк Сосно́вка — лесопарк на севере Санкт-Петербурга (прим. автора).

9

Тихоре́цкий проспект — магистраль на севере Санкт-Петербурга (прим. автора).

10

Со́ба (soba) — сербохорватское слово, «комната» в переводе на русский язык.

11

Далма́ция — историческая область на территории современной Хорватии. Расположена на Адриатическом побережье (прим. автора).

12

Пели́нковац — ликёр, настоянный на горькой полыни, популярный алкогольный напиток в балканских странах (прим. автора).

13

Брач — самый большой остров в Адриатическом море, в южной части Хорватии, возле далматинского побережья (Википедия).

14

Леско́вская лавка — здесь: памятник Н.С. Лескову в городе Орле (прим. автора).

15

Турге́невский мост — мост в городе Орле (прим. автора).

16

Соляно́й переулок — улица в городе Орле (прим. автора).

17

Ма́рьина роща — здесь: станция Московского метрополитена (прим. автора).

18

Професо́ре — форма вышедшего из употребления в русском языке звательного падежа слова «профессор», написанного на сербохорватский манер, чем объясняется отсутствие двойной с (прим. автора).

19

Noli Me Tangere (Не прикасайся ко мне) — евангельский и иконографический сюжет, описывающий первое после Воскресения явление Христа Марии Магдалине, которая, таким образом, первая увидела воскресшего Спасителя. Он же сказал ей: «не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему» (Ин. 20:11–17) (Википедия).

20

«Плач Яросла́вны» — эпизод из «Слова о полку Игореве», памятника литературы Древней Руси (прим. автора).

21

Ве́ко — здесь: кожный покров над глазным яблоком; уточнение приведено в связи с совпадением падежных форм со словом «век» (прим. автора).

22

Ренесса́нсный (эпоха Ренесса́нс, или Возрождение) — эпоха в истории европейской культуры, длящаяся примерно с начала XIV по последнюю четверть XVI века (прим. автора).

23

Гри́миз (grimiz) — красный органический пигмент; хорватское слово.

24

Цинно́бер — киноварь, красный неорганический пигмент.

25

Предте́ча (предшественник) — именование Иоанна Крестителя по отношению к Иисусу Христу (Википедия).

26

Люкс — единица измерения освещённости в Международной системе единиц СИ (Википедия).

27

Девятый вал — распространённый в искусстве, публицистике и разговорной речи художественный образ, символ роковой опасности, наивысшего подъёма грозной, непреодолимой силы; также картина художника-мариниста И. Айвазовского, написанная в 1850 году (Википедия).

28

Кара́т — внесистемная единица массы, равная 200 мг (0,2 грамма). Применяется в ювелирном деле для выражения массы драгоценных камней и жемчуга (Википедия).

29

Хо́мо

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Весточка из прошлого - Полина Аширова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит