Братья Харди и тайна старой мельницы - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо, стоявший у руля, пришвартовал «Сыщика» и выключил двигатель.
– Только не говорите, что это ваш катер! – воскликнул изумленный Тони.
– Да, он наш! – с гордостью ответил Джо.
Ребята вместе внимательно осмотрели «Сыщика», сравнивая его с катером приятеля, и даже заглянули под капот, чтобы полюбоваться мощным мотором.
– Очень аккуратный, – подвел итог Тони. – Но я уверен, мой «Неаполь» ходит быстрее. Нам надо будет как-нибудь устроить соревнование.
– Обязательно устроим совместную гонку, вот только немного обкатаем, – со смехом ответил Джо.
Тони посерьезнел.
– Послушайте, сегодня произошла одна неприятность, связанная с работой моего отца. Я специально из-за этого пошел к вам, но ваша мама сказала, что вы на причале.
– Что случилось? – спросил Фрэнк.
Отец Тони работал строительным подрядчиком и имел склады со стройматериалами, где их приятель летом иногда подрабатывал.
– Сегодня, уже перед самым закрытием, я зашел в банк, чтобы передать наличные и чеки за сделки, свершенные за неделю, – сказал Тони. – Но кассирша обнаружила, что одна из купюр поддельная!
– Двадцатидолларовая? – догадался Фрэнк.
– Да. Откуда ты знаешь?
Когда Фрэнк и Джо рассказали о том, что случилось с Четом, темные брови Тони сдвинулись.
– Как бы я хотел проучить этого мошенника! – сердито произнес он.
– И мы тоже! – заявил Джо.
Из слов Тони братья узнали, что главный кассир подаст отчет о случившемся в бейпортскую полицию, а фальшивую купюру отправит в Секретную службу.
– А он не объяснил, как узнал, что купюра фальшивая? – спросил Фрэнк.
– Объяснил, – ответил Тони, и из его рассказа Фрэнк и Джо поняли, что поддельная купюра очень напоминала фальшивку Чета.
– Слушай, Тони, ну неужели у вас нет никаких предположений о том, как к вам попали эти двадцать долларов? – спросил Фрэнк.
На лице Тони пробежала тень сомнения.
– Торговля шла три дня. В основном приезжали наши постоянные клиенты. Я тоже задал этот вопрос Майку, нашему помощнику по продажам. Он упомянул лишь одного покупателя, который был ему незнаком.
Фрэнк, желавший заполучить любую зацепку, осторожно расспросил Тони и выяснил, что три дня назад, в то время, когда склад как раз закрывался, к ним подъехал неизвестный старенький грузовичок зеленого цвета.
– Но Майк сказал, что не заметил на этом грузовике никаких опознавательных знаков. И номера тоже были как будто бы затерты или замазаны грязью.
– А кто в нем был? – спросил Джо.
– С водителем приехал мальчишка лет четырнадцати. Майк сказал, что они купили старых кирпичей и досок долларов на пятьдесят. Заплатили разными купюрами, в числе которых была и двадцатидолларовая. Другие наши клиенты в основном давали деньги поменьше.
– Майк запомнил, как выглядел водитель? – поинтересовался Фрэнк.
– Нет, он сообщил, что самого водителя не видел – тот сидел за рулем, пока Майк сгружал товар. Потом, когда все было закончено, водитель отдал мальчишке деньги, и тот оплатил покупку.
Фрэнк и Джо задумались: а не специально ли человек, сидевший за рулем грузовика, подсунул фальшивую купюру? Если это так, то, может, он и есть мошенник?
– Странно, что ради одной двадцатки он затеял всю эту возню с покупкой стройматериа-лов, – произнес Джо.
Фрэнк согласился с братом и добавил:
– Зачем фальшивомонетчику куча старых кирпичей и досок? А Майк ничего не сказал, в частности, о мальчишке? – спросил он, повернувшись к Тони.
– По словам Майка, мальчишка был высоким и худым. В полосатой рубашке.
Фрэнк и Джо переглянулись.
– Может, это Кен? – предположил Джо.
И они вкратце рассказали Тони о своей первой встрече с Кеном Блейком.
– Мог он помогать грузить товар для завода «Электон»? – спросил Фрэнк у Джо. – Только зачем современному заводу отработанные строительные материалы? И почему они платили наличными, когда могли провести оплату через банк?
– Более того, – добавил Джо, – почему водитель не вышел и не помог с погрузкой? Может, просто не хотел, чтобы его видели? Не захотел светиться?
– Так досадно, что Майк не разглядел номер грузовика, – сказал Тони. – Разумеется, в тот момент он не думал, что это может стать важным.
– Может, имелись какие-то другие важные детали на грузовике? – спросил Фрэнк приятеля.
Тони на мгновение задумался.
– Майк сказал, что в кузове был велосипед. Его пришлось убрать, чтобы можно было погрузить материалы в машину.
– У Кена есть велосипед, – заметил Джо.
– Что ж, если вы найдете какие-то зацепки к этим фальшивомонетчикам, отец будет очень благодарен, – сказал Тони. – Он ужасно раздосадован, что его обвели вокруг пальца. Да и Майк расстроен.
– Мы постараемся найти грузовик, – пообещал Фрэнк. – Все это выглядит подозрительно. Хотя может оказаться и так, что фальшивыми деньгами расплатились случайно.
– Нужно расспросить Кена, – предложил Джо.
Заперев «Сыщика» в лодочном гараже, друзья отправились домой, продолжая по дороге обсуждать происшествие с фальшивыми долларами.
– Дайте знать, если понадобится моя помощь, – сказал Тони, сворачивая на свою улицу.
– Хорошо.
В тот же вечер, как только стемнело, Фрэнк и Джо, предупредив мать и тетю, отправились на разведку. Перед отъездом они успели заглянуть в кабинет отца и рассказали об обнаруженной Тони фальшивой купюре, зеленом грузовике и их собственных подозрениях.
Мистер Харди согласился с сыновьями насчет того, что покупка старых досок и кирпичей кажется странной, однако заметил, что пока не получены убедительные доказательства того, что к инциденту причастен «Электон», лучше не обращаться к менеджерам завода с вопросами.
– Наверное, ты прав, пап, – кивнул Фрэнк. – Нужно сначала все хорошенько выяснить.
Детектив пожелал сыновьям удачи в их разведывательной операции, и они вышли из дома. Решено было добираться до мельницы по воде, на «Сыщике». Джо и Фрэнк подъехали на мотоциклах к лодочному гаражу, припарковали свой наземный транспорт и пересели на катер. Джо взялся за штурвал, и «Сыщик» помчал их по глади залива к устью реки Уиллоу-Ривер.
Когда катер вошел в устье, Джо сбавил скорость, и братья бесшумно поплыли вниз по течению.
– Впереди пещера! – прошептал Фрэнк, осторожно направляя свет фонаря на заросший растительностью берег.
Отогнав катер немного назад, Фрэнк и Джо пришвартовались, бросили якорь и босиком направились к пещере, неся в руках ботинки и носки.
– Ну что, сначала исследуем это место? – спросил Джо, поравнявшись со входом в пещеру.
Войдя в пещеру, братья двинулись к туннелю, однако приблизившись к нему, сразу заметили, что туннель затопило водой и он стал непроходим.
– Вероятно, это из-за ливня. Нам придется подождать, пока все снова просохнет. А сейчас мы могли бы осмотреть лес и местность вокруг мельницы. Поищем какие-нибудь улики, – сказал Фрэнк, как только они выбрались наружу.
Прикрывая ладонями свет фонариков, братья пошли через лес к мельнице, тщательно осматривая заросли воль тропинки. В округе стояла мертвая