Спанки - Кристофер Фаулер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не-а. Она все еще дуется на меня. Судя по всему, ты куда-то намылился.
- Ты сделал правильный вывод.
- А скажи, это чертовски правильное произношение придается к твоему наряду или как? Я хочу спросить, это что, некий новый образ, да? Ты собираешься произвести должное впечатление на женщину?
Я так и оставил его стоящим в прихожей с отпавшей челюстью, недоумевающим по поводу свершившейся со мной метаморфозы. "Интересно, - подумал я, - сможет он усмотреть причастность к этому Спанки? Судя по всему, раньше ему даже в голову не приходило, что духовное существо может совершать столь материализованные поступки".
Субботнее утро выдалось чудесное и прохладное. Спанки уже поджидал меня, стоя у верхнего конца эскалатора на "Слоуни-сквер". Одет он был в точности как я, с той лишь разницей, что его пиджак оказался темно-синий, цвета ночного неба. Окинув меня оценивающим взглядом, он одобрительно кивнул:
- Ну, Мартин, скажи, положа руку на сердце: смог бы ты отличить этот пиджак от настоящего?
- Ни за что. Даже фирменные нашивки и те на подобающих им местах.
- Слава Богу. На меня работала целая бригада слепых прислужников, которые всю ночь прокладывали стежок за стежком. - Очевидно, у меня на лице появилось тревожное выражение, а потому он похлопал меня по плечу и добавил: - Это я так шучу.
Выйдя из подземки, мы оказались в нижнем конце Кингс-роуд.
- Ну что ж, в создании внешнего облика мы преуспели довольно неплохо, так что теперь можем заняться твоими манерами. Начнем с совместного завтрака. Но первым делом тебе надо обзавестись книгой. - Он кивнул в сторону магазина У. Х. Смита. ? Иди и подбери себе что-нибудь из библиотечки классики издательства "Пенгвин". Предпочтительно Блумсбери5, период двадцатых годов. Например, очень кстати пришлась бы Вирджиния Вульф.
- Но зачем...
- Иди и делай, что тебе говорят.
Я выбрал "Комнату Джейкоба"6 и расплатился. Когда я вернулся, Спанки снял оберточную бумагу и выбросил ее в урну, после чего вручил книгу мне. Я мысленно представил себе, как прохожие воспринимают мои телодвижения, учитывая, что Спанки - невидимка, и потому старался как можно меньше общаться с ним на людях.
- У меня сегодня какое-то игривое настроение! - воскликнул он, глубоко вздохнув и хлопая себя по груди. - Хорошо все-таки быть живым. Сейчас я мог бы подобно ракете пронзить облака. В такое утро возможно абсолютно все. Нет, я действительно это чувствую, а ты?
- Не знаю, о чем ты...
- Ого-го! - неожиданно воскликнул он, хлопнув себя по лбу и резко оборачиваясь. - Да что здесь стряслось-то? Смотри - все голые!
Я окинул взглядом запруженный людьми тротуар и тут же почувствовал, как у меня отпала челюсть. Спанки оказался совершенно прав: окружавшие нас люди были совершенно голые. Мимо прошествовали две высокие элегантные женщины, без единой нитки на теле, зато с хозяйственными сумками. Красивая молодая испанка с темными сосками на массивных грудях и в буквальном смысле слова вращающимся задом протиснулась сквозь толпу, устремляясь в "Боди шоп"7. У края тротуара стояла пара суровых полисменов, на которых не было ничего, кроме касок. Неподалеку от пивной сидели работяги, прилепившись посиневшими от холода задами к чугунной скамье. Чуть поодаль из такси вылезала компания голых круглолицых американцев.
Спанки закрыл лицо ладонями.
- Довольно! - воскликнул он. - Для подобных забав еще слишком рано.
В мгновение ока все снова оказались одетыми. Мы остановились перед распахнутыми дверями ресторана. Даже в столь ранний час он оказался забит молодыми и явно состоятельными людьми. Официанты, все причесанные на один манер - с "конским хвостиком", с рискованной скоростью сновали по залу со своими стальными тележками.
- Это что, тоже входит в программу моего преображения? - спросил я, хотя и не вполне понимал смысл трапезы в обществе невидимки. Если бы я заговорил со Спанки, меня приняли бы за сумасшедшего.
- От тебя требуется всего лишь мысленно обращаться ко мне, и этого будет достаточно, я пойму тебя. - Примерно вот так?
- Именно. С этой минуты, если у тебя возникнет потребность задать какой-нибудь вопрос, просто мысленно его сформулируй, а вслух ничего не говори. Ну а теперь я хочу посмотреть, как ты ведешь себя в дамском обществе.
- Что ты хочешь этим сказать?
Насмешливо приподняв бровь, метрдотель смотрел куда-то поверх наших голов.
- Делай только то, что я буду тебе говорить. Подойди к нему и попроси подыскать тебе столик. Я буду стоять у тебя за спиной.
Я стал осторожно пробираться к метрдотелю. Тот слегка, как-то даже застенчиво, тряхнул своим белокурым хвостиком и заглянул мне в глаза.
- Могу я чем-нибудь вам помочь?
- У вас есть столик для одного?
- Боюсь, что нет. - С этими словами он отвернулся, занявшись своими делами- Я уже собирался было уйти, когда Спанки с силой сжал мне предплечье.
- Ну уж нет, этот номер у него не пройдет, - прошипел он. - Как зовут владельца ресторана?
- Понятия не имею, - подумал я.
- Осмотрись по сторонам. Видишь фотографии на стенах? Почти на каждой изображена одна и та же толстая сука.
Он оказался прав. На одной из фотографий эта пухлая, смеющаяся особа восседала за столиком, на котором стояла карточка с ее именем.
- Прочитай, как ее зовут.
- Анна Тамбур, - подумал я.
- Она - хозяйка ресторана. Но сейчас ее здесь нет.
- Почему?
- Сегодня суббота, хоть и позднее, но все же утро, то есть для вечеринок и прочих торжеств пока рановато. Завсегдатаи, перед которыми она имеет обыкновение представать во всем своем великолепии, пока не появились, а вся эта пестрая толпа попросту не заслуживает ее внимания. Скажи метрдотелю, что ты договорился с ней о встрече, но пришел чуть раньше назначенного времени. Будь уверен, он тут же отыщет тебе столик, причем самый лучший, пусть даже для этого ему придется пересадить куда-нибудь вон тех старух.
Даэмон оказался прав. Я немедленно получил желанный столик. Впереди. У окна. Следуя опять же инструкциям Спанки, я сказал официанту, что желаю сделать заказ.
- Тебе что-нибудь заказать?
- Еда мне не требуется, я ее потребляю разве что ради удовлетворения вкусовых ощущений. Закажи лососину, яичницу, лимонную сдобу с маком, чай и "Кровавую Мэри". Да, книгу положи рядом на столик, обложкой вверх.
Я сделал заказ и огляделся по сторонам. Вот уж здесь-то мой новый роскошный наряд смотрелся великолепно - почти все посетители ресторана были одеты примерно так же.
- Мартин, обрати внимание на вход в зал. В дверях стояла высокая молодая женщина, отыскивая глазами свободный столик. Солнечный луч скользил по ее высокой груди. У нее была стрижка, модная в шестидесятые годы, а чувственные губы накрашены помадой кораллового цвета.
- Перехвати ее взгляд. Сначала она отвернется, но через некоторое время снова посмотрит на тебя. Она непременно так сделает. Уставься на нее в упор, затем жестом пригласи ее за свой столик. Улыбайся, но старайся не показаться излишне назойливым.
Женщина скользнула по мне взглядом, отвела его, а потом снова обратила его на меня. Я слегка улыбнулся и жестом указал на единственное свободное в зале место - за моим столиком. Она изобразила безразличие, но затем из-за отсутствия свободных мест, а возможно, и потому, что заметила лежавшую на столике книгу, решительно направилась в мою сторону.
- Согласно наблюдениям, женщины, находясь в обществе незнакомого мужчины, чувствуют себя в большей безопасности, если у него имеется при себе книга, сказал Спанки. - Когда она приблизится к столику, пригласи ее сесть.
- Вы не хотели бы составить мне компанию? - спросил я.
Она оказалась выше, чем мне показалось издали, но все же была достаточно красива, в первую очередь благодаря искусному макияжу. Глубоко посаженные фиалковые глаза, длинные накладные ресницы. И эти губы...
- Спасибо. Здесь всегда так много народу. - Она взяла меню и принялась сосредоточенно изучать его.
- Представься, - сказал Спанки. Я оглянулся в поисках своего партнера, но он куда-то исчез.
- Ты где?
- Не хочу отвлекать тебя. Представься. Скажи, что лососина сегодня очень хороша. Предложи чаю.
Так я и сделал, после чего в течение последующих двадцати минут узнал о ней абсолютно все. Катиша была фотомоделью, но в данный момент испытывала некоторые затруднения с работой.
- На самом деле ее зовут иначе, - заметил Спанки. Ей предложили работу в Японии, но она пока не дала согласия. Накануне вечером она ходила на вечеринку, но так толком и не повеселилась. Мой первый же вопрос вызвал у нее нескончаемый поток красноречия. Она подробно рассказала мне о своей работе и самом последнем приятеле, который, как я понял, был настоящим чудиком. Когда я впервые увидел ее стоящей в дверях в лучах солнечного света, она показалась мне олицетворением девственности и непорочности. Теперь же мне было ясно, что воспоминания о былой невинности давно уже стерлись в ее памяти.