Двое из ста двадцати - Jack D.A.W
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нолт отвел взгляд от экрана. Первые потери. Каждый раз он наивно надеялся, что именно в этот раз никто не погибнет, что враг будет уничтожен полностью, а на дебрифинге командиры отрапортуют, что среди личного состава потерь нет. Каждый раз в груди зрела надежда и каждый раз словно бы проваливалась в темноту, как и сейчас, когда в шлемофоне прозвучало: «Мы потеряли Стрижа-шесть.»
Доставалось и врагу – у нескольких «Звездных Рыцарей» отказало перегруженное поле, и «Ястребы» быстро уничтожили их. Вестгорны еще огрызались короткими контратаками, но брешь в обороне уже была пробита. Оставался последний рубеж – «Демолюшны». Штурмовые машины собрались в форме щита, пытаясь прикрыть собой базу, но их было слишком мало, чтобы создать полноценный заслон. Штурмовики Легиона, напротив, двигались нарочито небрежным, хаотичным строем. Но беспорядок был лишь иллюзией – каждый пилот знал каждый элемент этого замысловатого танца. Строй был крайне подвижен, машины постоянно меняли свое положение, отдельно и группами, словно тасуемая колода карт. В образующиеся «окна» проскакивали истребители, наносили быстрый удар и тут же исчезали в других. «Ороки», не останавливаясь ни на секунду, забрасывали врага слепящими шарами плазмы, выпускали ракеты и противоракеты. «Демолюшны» все также, исполинским щитом, двигались навстречу. Защитные поля старых кораблей выработали свой ресурс больше, чем наполовину, и перегруженная защита начинала отказывать. Строй «Демолюшнов» стремительно редел. Уцелевшие еще осыпали силы Легиона ракетами, но вскоре были рассеяны.
«Ороки» рванулись назад, вдогонку беспорядочно отступающим «Демолюшнам». «Ястребы» догоняли и безжалостно расстреливали отстающих. Штурмовики торопились уничтожить наиболее опасное оружие – короткие, неповоротливые пушки, прикрытые полусферами поля. Но расчет буст-гаубицы не дремал – ствол орудия несколько раз дернулся, прицеливаясь, а затем мощные магниты вышвырнули навстречу «Демолюшнам» один за другим три снаряда. Штурмовики совершили маневр, уходя из-под удара, но слишком тесной была формация, слишком мало было места для маневра. Первые два снаряда прошли мимо, но третий настиг свою цель. Слишком быстро, чтобы от него увернуться, слишком медленно, чтобы сработало поле. Легкий, собранный из тонких металлических деталей снаряд раскололся о корпус «Орока», выпуская катализатор. Спустя несколько сотых долей секунды атомы и составляющие их частицы материала корабля скачкообразно увеличили скорость вращения. Спустя секунду корпус «Орока» раскалился докрасна, затем сдетонировал боезапас.
Нолт уставился в экран невидящим взглядом. Он впервые увидел старое оружие в действии. И впрямь, одно попадание – одна уничтоженная единица, будь то штурмовик или целый крейсер. Процесс ускорения частиц охватывал весь объект и не прекращался, пока не уничтожал его полностью.
Еще не угасла вспышка взрыва, как «Ороки» бешеным смерчем устремились к гаубицам, открыв огонь изо всех орудий. Их расчет успел прожить лишь несколько секунд, прежде чем растворился в пылающем облаке плазмы. Нолт радостно вскрикнул, подавшись к экрану. Отлично! Остался еще десяток излучателей, но они слабы против защиты штурмовиков. Теперь дело за малым. Штурмовики перестроились, сосредоточив огонь на излучателях и плазмометах. Разлетелся на куски один, расплавился другой, сорвался со станины и полетел в море третий. Не прекращая стрелять, штурмовики приближались к горе, методично зачищая каждую площадку, уступ, расселину.
Внезапно часть скал пришла в движение. В камне появились трещины, они расширялись, оказавшись люками, из которых высовывались уже знакомые цилиндрические стволы. На скальном массиве красовался целый ряд будто бы бесстыдно расстегнутых «ширинок». Нолт не успел ничего сообразить, как и пилоты штурмовиков. Буст-гаубицы выдали по четыре залпа, и над морем словно вспыхнула сверхновая. Нолт инстинктивно отшатнулся от мгновенно потемневшего экрана, прикрывая глаза. Несмотря на защитные фильтры, перед глазами все еще висели огненные кляксы. Проморгавшись, он увидел медленно падающие обломки, еще терзаемые эффектом ускорения частиц. Уцелевшие штурмовики спешно отступали. Из девятнадцати осталось только шесть.
У врага тоже имелся туз в рукаве, полный кулак катализатора, обративший в прах значительную часть соединения. Но и Легион также приготовил Вестгорнам сюрприз. Нолт на всякий случай взялся за штурвал. Может пришло время преподнести его?
– Приступить к высадке десанта! – прозвучала резкая команда Липгарта.
Он еще не закончил говорить, как Нолт рванул штурвал на себя, сдавливая клавиши запуска двигателей. Сдвинулись крышки, и струи плазмы, свободные от оков магнитного поля, ударили прямо в воду. Окутанный жемчужным облаком пузырей, десантный бот вырвался из воды. Одним гигантским прыжком он преодолел пятьсот метров, отделявших его от объекта, быстро, так, что уцелевшие «Демолюшны» не успели среагировать, и опустился на посадочную площадку. Рядом приземлялись другие боты. Вскоре угловатые машины заняли все свободное пространство. Из узких лючков выныривали приземистые стальные жуки, шустро разбегаясь вокруг. Замерли перед им одним видимой чертой, образуя круг, и раскрыли блестящие надкрылья излучателей, накрывая место высадки перманентным полем, крепким, надежным, практически непроницаемым, с единственным недостатком – из-за высокой плотности устанавливаемым только над неподвижными объектами. Нолт заученными движениями перевел системы бота в режим ожидания.
Сказать по правде, он не был удивлен происходящим. Все нестыковки, недомолвки, оговорки, странные слова и поступки сложились, как паззл. Все было предельно ясно, и оставалась только легкая обида – к чему эта дурацкая, совершенно ненужная секретность, которую и ребенок без труда раскусит? Зачем пытаться утаить немаловажную часть боевой задачи? Было стойкое впечатление, что все эти тайны – чистой воды формальность, демонстрация для кого-то свыше, нежели реальная необходимость.
Поэтому Нолт не удивился, когда распахнулись люки и по ребристой поверхности трапов загрохотали тяжелые шаги десантников, облаченных в силовую броню. Из открытых люков они стекались в одно место, к одному из углублений в стене, накрытых естественным скальным выступом. Среди мощных фигур выделялись две – серебристая и сияющая красным металликом. Медведи. Нолт невольно улыбнулся. Без этих ребят и их «Дьяволов» не обходиться ни одна серьезная операция.
Десантники сходились от машин к своим командирам. Дуг и Паси быстро раздавали команды, подкрепляя слова взмахами своего оружия. Послушать бы о чем они говорят, но сейчас частота закрыта. Десантники окружили «командирскую» машину полукольцом, «солнцем», если следовать десантной терминологии, с грозно торчащими во все стороны «лучами» стволов. Через несколько секунд распахнулась дверца пилота, и на землю спрыгнул Джеральд Стьюппер. Нолт и так ожидавший каких-нибудь сюрпризов, тем не менее был удивлен.
Во время высадки десанта пилотам десантных ботов строжайше запрещалось покидать свои места. Неспешным шагом Стьюппер приблизился к Медведям. Те, судя по всему, ждали именно его. Как только Стьюппер приблизился, они склонились к нему и принялись что-то обсуждать. Нолт не без интереса наблюдал за ними. Картина происходящего становилась все яснее и яснее. Остался последний штрих – взглянуть еще раз на лицо Стьюппера. Но тот, как