Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Тартюф - Жан-Батист Мольер

Тартюф - Жан-Батист Мольер

Читать онлайн Тартюф - Жан-Батист Мольер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Явление IV

Оргон, г-жа Пернель, Эльмира, Мариан, Клеант, Дамис, Дорина, г-н Лояль.

Г-н Лояль(Дорине, в глубине сцены)

Сестрица, здравствуйте. Нельзя ли повидатьсяМне с вашим барином?

ДоринаОн занят, и, признаться,Не думаю, чтоб мог принять кого-нибудь.

Г-н ЛояльДа я и не хочу мешать ему ничуть.Мое вторжение он первый не осудит,И то, что я скажу, ему приятно будет.

ДоринаВы кто?

Г-н ЛояльСкажите лишь, что я явился к вамОт господина, мол, Тартюфа как к друзьям.

Дорина(Оргону)

Там человек пришел, умильный обращеньем,От господина, мол, Тартюфа, с сообшеньем,Для вас приятным.

Клеант(Оргону)

Что ж, вам надобно взглянуть,Что он за человек, дознаться, в чем тут суть.

Оргон(Клеанту)

Быть может, он пришел, чтобы уладить ссору.Так как мне отнестись к такому разговору?

КлеантВам надо подавить свой гнев на подлецаИ речь о мировой прослушать до конца.

Г-н Лояль(Оргону)

Привет вам, сударь мой! Пусть небо вам поможетИ ваших недругов навеки уничтожит!

Оргон(Клеанту, тихо)

Начало схоже с тем, что я сказал вперед,И, кажется, сулит спасительный исход.

Г-н ЛояльСо всеми вашими я в стародавней дружбеИ был у вашего родителя на службе.

ОргонМне очень совестно, простите, сударь мой,Но мне хотелось бы узнать, кто вы такой.

Г-н ЛояльМеня зовут Лояль, горжусь нормандской кровью.Судебный пристав я по своему сословью.И, с божьей помощью, уже я сорок летНесу свой скромный чин и не страшусь клевет.Так вот, я с вашего являюсь дозволеньяОдну повесточку вручить для исполненья…

ОргонКак? Вы пришли сюда…

Г-н ЛояльВолненье вам не впрок.Ведь это, сударь мой, всего лишь ордерок,Приказ – очистить дом и службы, всем семейством,И вещи вынести, хотя б с моим содейством,Незамедлительно, дабы от сей поры…

ОргонМне? Взять да выехать?

Г-н ЛояльДа, будьте так добры.Едва ли нужно вам мое напоминанье,Что господин Тартюф – хозяин в этом зданье.Он вам во всех правах наследовал вполнеПо силе дарственной, которая при мне;В ней все, как быть должно, и не к чему придраться.

Дамис(г-ну Лоялю)

Подобной наглости нельзя не изумляться!

Г-н ЛояльСейчас я говорю не с вами, сударь мой,

(указывая на Оргона)

А с вашим батюшкой. Он слишком трезв душой,Чтобы противиться законному орудьюИ в чем бы ни было перечить правосудью.

ОргонНо…

Г-н Лояль(Оргону)

Знаю, сударь мой, что вы за миллионНе согласились бы переступить законИ мне дозволите, как муж добра и чести,Мою обязанность исполнить в этом месте.

ДамисА что, почтеннейший, коли вам здесь слегкаПочистят палкою сутяжные бока?

Г-н ЛояльПусть, сударь, ваш сынок молчит иль удалится,Не то с прискорбием придется мне решитьсяСоставить протокол по поводу обид.

Дорина(в сторону)

А у законника пребеззаконный вид!

Г-н ЛояльС хорошими людьми я и душой и телом – —И только для того занялся этим делом,Чтоб быть вам, сударь мой, почтительным слугой,А то бы мог прийти и кто-нибудь другойИ, не проникнутый столь неподдельным рвеньем,Себя бы проявил суровым обращеньем.

ОргонЧто ж может быть еще суровей, я спрошу,Чем выгнать из дому?

Г-н ЛояльЯ вас не тормошу.До завтрашнего дня я посмотрю вполглазаНа исполнение судебного приказа.Я только здесь у вас останусь на ночлег;Совсем тихонечко, с десятком человек.И форма требует в делах такого рода,Чтоб на ночь были мне сданы ключи от входа.Я не хочу ничем нарушить ваш покой,Докуки вам чинить не буду никакой;Но завтра поутру вам надо без заминкиУбрать отсюда все, вплоть до последней крынки.Я пригласил людей нарочно посильней:Они помогут вам все вынесть из сеней.Внимательней едва ль возможно обхожденье,И раз я делаю такое снисхожденье,То я прошу и вас, мой сударь, чтить законИ правосудию не воздвигать препон.

Оргон(в сторону)

О боже, до чего отдать мне было б сладкоСто лучших золотых из моего остатка,Чтобы по этому мерзейшему из рылТак двинуть кулаком, как только хватит сил.

Клеант(Органу, тихо)

Оставьте все, как есть.

ДамисОт этих беззаконийЯ прямо сам не свой, и чешутся ладони.

ДоринаПо этакой спине, мой сударь, как у вас,Не худо бы пройтись дубинкою хоть раз.

Г-н ЛояльВас можно подтянуть за невоздержность нрава.На женщин тоже ведь, сестрица, есть управа.

Клеант(г-ну Лоялю)

Покончим, сударь мой: довольно с нас сейчас.Позвольте нам ваш лист, затем оставьте нас.

Г-н ЛояльПрощайте! Да пошлют вам небеса удачу!

ОргонИ разразят тебя, с пославшим на придачу!

Явление V

Оргон, г-жа Пернель, Эльмира, Клеант, Мариана, Дамис, Дорина.

ОргонВот, матушка, моим смеялись вы словам!Судить об остальном теперь легко и вам.Его бессовестность, надеюсь, вам открылась?

Г-жа ПернельЯ прямо сражена и как с луны свалилась.

Дорина(Органу)

Вам и бранить его и жаловаться грех.Он только подтвердил, что набожнее всех.Любовью к ближнему его душа сгорает:Он знает, как людей богатство развращает,И хочет устранить, как милосердый муж,Все, что препятствует спасенью ваших душ.

ОргонМолчите! Целый день вас просят лишь об этом.

Клеант(Оргону)

Подумаем, каким помочь бы вам советом.

ЭльмираВам надо огласить, что сделал дерзкий вор.Неблагодарностью он рушит договор;Его предательство таким предстанет черным,Что торжество его нельзя считать бесспорным.

Явление VI

Валер, Оргон, г-жа Пернель, Эльмира, Клеант, Мариана, Дамис, Дорина.

ВалерВас опечаливать мне очень тяжело,Но я предотвратить спешу большое зло.Один мой близкий друг, мне преданный сердечноИ знающий, как к вам я отношусь, конечно,Нарушил для меня, из уваженья к вам,Долг тайны, принятой по должностным делам,И по его письму я вижу без сомненья,Что вы должны бежать, не медля ни мгновенья.Хитрец, который к вам обманом втерся в дом,Успел вас обвинить пред нашим королем,Вручив ему ларец отступника присяги,Хранящий важные какие-то бумаги,Чью тайну будто бы, правительству во вред,Вы берегли от всех в теченье многих лет.Покамест у меня подробных нет известий,Но только велено вас захватить на месте,И сам он приглашен, чтоб выполнить приказ,Сопровождать того, кто арестует вас.

КлеантТеперь он страшен нам. Таким путем предательПытается в ваш дом вступить как обладатель.

ОргонЕй-ей, животное презлое человек!

ВалерМиг промедления погубит вас навек.У вашего крыльца стоит моя карета.Здесь тысяча луи – прошу, примите это.Не будем времени терять: удар жесток;Необходим побег, чтоб выждать первый срок.Я предлагаю вам укрыться в верном месте,И до конца пути я буду с вами вместе.

ОргонУвы! Как многим я обязан вам сейчас!Но я благодарить теперь бессилен вас.Молю, чтоб небо мне возможность даровалоКогда-нибудь за все вам отплатить хоть мало.Прощайте. Помните вы все, что если…

КлеантВ путь! Мы постараемся устроить что-нибудь.

Явление VII

Г-жа Пернель, Оргон, Эльмира, Клеант, Мариана, Валер, Дамис, Дорина.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тартюф - Жан-Батист Мольер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит