Научный подход к проблеме брака - Алиса Дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — рыкнул Люк. — Я никогда этим не занимался.
— Не занимались?
— Нет.
— И я тоже, — задумчиво протянула Вики. — Ведь мы не будем обедать. Я смогу вернуться к работе к девяти?
Люк был сражен. Что у нее на уме? Она хочет ворваться в клуб, выпить бокал вина, кивнуть Джереми в знак одобрения и вернуться к работе?
— Наверно, будет лучше, если вы освободите весь вечер, — вяло посоветовал Люк. — Джереми упомянул, что хотел бы пообедать с нами.
— Неужели? — удивилась Вики. — Почему?
Люк мысленно представил, как она с изумленным видом сидит у себя в кабинете. У нее часто бывало изумленное лицо. Он задумался, как она будет выглядеть в других ситуациях. Например, в постели. Отдастся мужчине, а потом посмотрит ему в глаза и спросит: «Что это было?» Или выскочит голая из постели и помчится проведывать свою морковку.
— Что «почему»? — поинтересовался он.
— Почему он заговорил об обеде?
Люк чуть не свалился со стула. Никогда ему не узнать, как она будет выглядеть в спальне. Он представит ее Джереми и больше никогда не увидит. И очень хорошо.
— Наверно, он подумал, что мы приедем голодными. — Однако вздох Вики вернул его мысли в спальню.
— О голоде, Люк, я знаю все. Это та проблема, которую я пытаюсь разрешить. Меня удивило, почему Джереми заговорил об обеде. — Тон стал подозрительным. — Что вы ему сказали?
— Не много, — доложил ей Люк. — Я всего лишь сказал, что вы наняли меня найти для вас мужа и поиски привели меня к нему.
— Не может быть! — в ужасе воскликнула она. — Я не думала… Я имела в виду, что вы не…
— Послушайте, ведь я предупреждал вас, что не гожусь на роль свахи, — справившись со смехом, Люк занял оборону.
— Знаю, но я не думала, что до такой степени! Вы же детектив. Предполагается, что люди вашей профессии умеют обманывать. И что теперь Джереми подумает обо мне? — с прежним ужасом проговорила Вики.
— Я пошутил, Вики. Я только сказал, что, по-моему, ему было бы интересно познакомиться с вами.
— Ох, — в голосе все еще слышалось недоверие. — И что он ответил?
— Что с удовольствием познакомится с вами. — На самом деле Джереми буквально ухватился за такую возможность. — Удовольствия прибавилось, когда он сообразил, что вы родственница сенатора Соммерсета.
— М-м-м, но я годами не вижу дядю Уилли.
Она называет сенатора Уилсона Сомерсета дядей Уилли? На Барни это и вправду произвело бы впечатление.
— И Джереми слышал о вашем отце, судье. Он сказал, что это один из лучших правоведческих умов в стране.
— Отец действительно судья. Не знаю, как насчет «лучшего правоведческого ума», но уверена, что он компетентный судья.
— Это одно и то же. — Похоже, Вики не задумывается о высоком положении родственников. Это необычно. Большая часть светской публики хвастается своими связями. А Вики вроде бы это неинтересно. — Встретимся вечером. Не забудьте, «Кармел Глен», семь тридцать. — Он почти повесил трубку, когда Вики остановила его:
— Минутку, Люк. Вы не сказали, как добраться до этого «Кармела Глена». Где он находится?
— Это самое фешенебельное место в Майами. Неужели вы никогда там не были?
— Нет, — словно защищаясь, фыркнула она. — Зачем? В гольф я не играю.
— Большинство членов клуба не играют в гольф. Они только носят дорогие костюмы для гольфа.
— Ох, у меня нет костюма для гольфа. И нет времени, чтобы поехать и купить. Мне надо все подготовить к следующему эксперименту. — Теперь голос звучал взволнованно. — Еще рано делать выводы, но, по-моему, я немного продвинулась. Предварительные результаты выглядят многообещающе.
Об экспериментах она говорила с большим жаром, чем о Джереми!
— Замечательно, — пробормотал Люк. — Послушайте, Вики, давайте я заеду за вами.
— А вы можете? Это было бы прекрасно. Тогда мне не придется тратить время на поиски этого «Кармела». Наверно, даже удастся провести лишние полчаса в лаборатории.
— Правильно. — Люк прокашлялся. — Буду у вас в семь.
— Хорошо. Спасибо, Люк.
— Всегда рад. — Он положил палец на кнопку, чтобы закончить разговор, но она снова остановила его:
— Люк! — Да?
— Как выглядят костюмы для гольфа? Они должны быть белыми?
Он мысленно застонал. Неужели он должен одевать ее? Что она вчера говорила? «И от меня бы ничего не требовалось. Ну разве что соответствующе одеться. А в этом мне помогла бы мать». Наверно, ему придется взять на себя и роль матери.
— Нет, — успокоил он Вики. — Белое — это для тенниса. — Люк закрыл глаза и попытался вспомнить, что носили женщины, когда он последний раз был в клубе.
Он повесил трубку десять минут спустя.
— Потрясающе! — проворчал Люк. — Сначала я соглашаюсь найти ей мужа. Теперь я устраиваю свидание и говорю, что ей надеть. Что со мной происходит?
— Хороший вопрос, — с порога согласился Барни. Он не спеша вошел в комнату и вопросительно посмотрел на Люка. — Я и сам начинаю задумываться над этим. Каждый раз, когда я вхожу, ты делаешь с телефоном что-то странное. Сначала ты хотел его выбросить. Теперь пытаешься с ним поговорить. По-моему, скоро ты пригласишь его на обед.
Когда Люк понял, что все еще сжимает трубку, он бросил ее, будто обжегшись. И про себя решил, что надо запирать дверь кабинета.
— Я разговаривал не с телефоном. Я говорил сам с собой.
— Ты меня успокоил. — Барни сел в кресло и заговорил серьезно. — Видимо, тебе надо лечь на кушетку и рассказать, что с тобой происходит. Тогда мы сумеем определить, какого рода помощь тебе нужна.
— Сейчас мне нужна не помощь. Что мне нужно, так это партнер, который не сует нос не в свои дела.
— Ничего не выйдет, старина, — ухмыльнулся Барни. — Ты приклеен ко мне. — Он озабоченно потянул себя за нижнюю губу. — Серьезно, Люк. Мне кажется, что каждый раз, когда я прихожу сюда, у тебя несчастный вид. Что случилось теперь? Ты еще не нашел девочку Рислеров?
— Нашел, — успокоил партнера Люк. — Она спряталась в мотеле без пенни в кармане. Состоялось счастливое воссоединение со слезами на глазах. Не знаю, кто был счастливее: она или родители.
— Тогда в чем дело? Родители решили не платить по счету?
— Нет, — покачал головой Люк. — Они не могли дождаться, когда смогут вручить мне чек. «Вы нашли нашу крошку. В мире не хватит денег, чтобы выразить нашу благодарность».
— А, — понимающе кивнул Барни. — Тогда это, должно быть, наша охотница на мужчин, мисс Виктория Соммерсет-Хэйс. В чем теперь трудность?
— Никаких трудностей, — солгал Люк.
— Ты кого-то нашел?
— Ага. Сегодня вечером она с ним встретится.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});