Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Четыре орудия убийства - Джон Карр

Четыре орудия убийства - Джон Карр

Читать онлайн Четыре орудия убийства - Джон Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 45
Перейти на страницу:

У меня есть подозрение, что утечка правительственной информации происходит через личного секретаря одного из министров. Фамилию министра называть не стану, только его секретаря. Это — Луи Делотрек.

Куртис от удивления аж присвистнул.

— Тот самый, с кем жила Роз Клонек? — не удержавшись, воскликнул он. — Понятно. Тайная полиция использовала ее как подсадную утку?

— В данном случае нет. Женщина, которой потребовался год на то, чтобы выудить у своего любовника хоть какую-то информацию, полиции не помощник. Как я понимаю, такие ловушки у вас в Англии не расставляют?

— Ну, это как сказать.

— По крайней мере, такие приемы довольно эффективны, — заметил Банколен. — А следить за виллой «Марбр» я начал случайно. Мистер Дуглас сразу догадался, что я — тот самый, которого Эркюль Ренар образно называет пугалом. Хоть мы и знакомы с Эркюлем, но он меня в этой одежде не узнал. Я же предпочел остаться инкогнито. Знаете, когда он приходит в местный бар, у него после первой рюмки развязывается язык…

А теперь я расскажу, с чего это все началось. Пару недель назад меня посетил месье Массе, глава управления тайной полиции. Я сидел в саду и читал «Дон Кихота». Представьте себе, у месье Массе усы точно такие же, как и у героя Сервантеса. Он пришел ко мне не за советом, а просто выпить бокал вина и посетовать на свои проблемы. Среди них оказалось дело, связанное с Делотреком.

Я заинтересовался, поскольку знал мадам Клонек. Некоторое время назад мы с ней, так сказать, соседствовали. Она до разрыва с Дугласом жила на этой вилле.

Знаете, почему я привлек внимание Эркюля Ренара? Я был вынужден это сделать. В противном случае он заметил бы того, кто, как и я, интересовался виллой Дугласа.

Этого неизвестного я видел здесь дважды. Первый раз… как бы не перепутать дату… Да, вечером в среду, 12 мая. То есть четыре дня назад. Второй раз — поздно вечером в пятницу, 14 мая. То есть накануне.

Куртис начал мысленно сопоставлять даты. Он хорошо помнил, что говорил ему Дуглас этим утром. В пятницу, 14 мая, клиент Ричарда приезжал на виллу, чтобы проверить, все ли там в порядке. Это было вызвано тем, что Делотрек хотел купить у него виллу.

Интересно, почему любовник мадам Клонек сделал Дугласу такое странное предложение? — подумал Куртис.

В тот самый заезд Ральф обнаружил, что вода и электричество в доме не отключены, кровать в спальне Роз Клонек аккуратно застелена, а холодильник заполнен шампанским.

Увлекшись своими мыслями, Куртис не сразу понял, что Банколен его внимательно изучает.

— Ну, что вы на это скажете? — вкрадчиво спросил его бывший сыщик.

— Пока ничего. Кроме того, что в пятницу вы могли видеть самого мистера Дугласа. В тот день он точно был на вилле.

— Да? И в какое время?

— Утром.

Банколен покачал головой:

— Нет. Тот мужчина появился здесь вечером. И потом, это был вовсе не мистер Дуглас. Почему я в этом абсолютно уверен, скажу позже. А пока давайте выстроим все даты по порядку. Начнем со среды. В тот день я увидел незнакомца, когда возвращался на лошади из магазина. Он лез на стену с большой корзиной в руках, в коричневом плаще и черной шляпе.

— Как сказала Гортензия, убийца был одет точно так же.

— Да.

— А лицо его вы не рассмотрели?

— Нет. К сожалению, в этот момент на дороге появился Эркюль Ренар. Я увидел в темноте фару его велосипеда. Вернувшись домой, я сел читать книгу. Но этот случай меня заинтриговал.

Тот, кого я увидел перелезающим через ограду виллы, на бродягу не похож. В руках у него была накрытая салфеткой большая корзина. Судя по всему, с едой.

Два вечера подряд я наблюдал за виллой из кустов, любовался красотами окрестностей и дымом табака отгонял от себя ос. В пятницу вечером здесь появился визитер. Но не тот, что приезжал раньше. Этот малый был ниже ростом и внешне никак не походил на мужчину в плаще. Замок на воротах он открыл ключом. Я не подумал, что это мог быть Ральф Дуглас, владелец виллы. Когда Роз Клонек здесь еще жила, я несколько раз его видел. Правда, на расстоянии.

Представьте себе такую ситуацию. Вилла пуста, мадам Клонек, в то время работающая на полицию, переехала к своему новому любовнику Делотреку.

В среду поздно вечером мужчина в плаще и черной шляпе перелезает через стену с полной корзиной провизии. В пятницу, и тоже вечером, уже другой мужчина открывает ворота и входит на территорию виллы.

Возможно, никакой связи между их появлениями и нет. Но меня, тем не менее, это заинтересовало. После того как мужчина, открыв ворота, вошел в сад, я последовал за ним. Осторожно ступая, он обогнул левое крыло виллы, прошел по дорожке, на которой мы сейчас находимся, и подошел к дому с тыльной его стороны. Ставни на окнах были закрыты, но я заметил свет на кухне. Получалось, что в доме кто-то был.

Поняв это, мужчина отшатнулся от стены дома. Затем крадучись приблизился к окну кухни и сквозь щель в ставнях попытался заглянуть внутрь.

Из своего опыта полицейского я знаю, что через закрытые ставни хорошо разглядеть что-то внутри дома почти невозможно. Но мужчина все же что-то увидел. Я понял, что это его насторожило.

И в этот момент свет на кухне погас. Незнакомец тут же отпрянул от окна. Пару минут он и я, застыв на месте, выжидали. Вы можете представить мое состояние. Я уже несколько лет не работал в полиции, а тут назревало такое…

Меня распирало любопытство. Я снова ощущал себя сыщиком. От сладостного волнения сердце мое бешено колотилось. Я подошел к мужчине сзади и тронул его за плечо. Неприятный субъект, но надо отдать ему должное: он не бросился наутек. Этой выдержке его научили в министерстве иностранных дел. Этим мужчиной оказался мистер Брюс Дуглас.

— Брюс Дуглас? — изумился Куртис.

Банколен, сидевший на подножке шикарного автомобиля Магды, вскинув голову, прижался спиной к машине, и шляпа с помятыми полями съехала ему на лоб.

— Да, Брюс Дуглас, — улыбнувшись, подтвердил он. — Только не подумайте о нем ничего плохого. Насколько мне известно, в деле Делотрека он сотрудничает с Массе.

— В таком случае у него в полиции есть связи? Банколен пожал плечами:

— Я бы сказал, в правительстве. Наш друг Брюс исполняет обязанности тайного связного между нашим департаментом безопасности и Уайтхоллом. Есть основания подозревать, что часть денег на подкуп Делотрека поступает из Англии. Во всяком случае, в тот момент месье Дуглас выглядел весьма презентабельно: шикарный костюм, в петлице живая гвоздика, в руках — дорогой атташе-кейс.

Он намеревался встретиться с мадам Клонек и получить от нее информацию о ее любовнике. Месье Дуглас очень спешил. Для встречи Роз выбрала виллу «Марбр». Но почему она хотела встретиться именно там? Почему мадам Клонек так была привязана к этой вилле и какую при этом отводила роль себе?

Банколен прищурился.

— И что или кого он увидел на кухне? — нетерпеливо напомнил Куртис. — Роз Клонек?

— Нет. Он увидел мужчину в коричневом плаще и черной шляпе.

Опять этот неизвестный, подумал Куртис.

— И что тот делал?

— Ничего особенного. Брюс сказал, что мужчина ставил в холодильник бутылки шампанского. Лица незнакомца он не видел. Затем свет на кухне погас, и нашему дипломату ничего не оставалось, как отойти от окна. Мужчину в доме он принял за Ральфа, привезшего к ужину шампанское.

По вполне понятным причинам войти в дом Брюс Дуглас расхотел. Он даже не задумался над тем, что собирается делать его брат один в пустом доме. Кроме того…

— Минутку, сэр, — прервал его Куртис.

Слово «сэр» у него выскочило непроизвольно, и он тотчас пожалел об этом. С другой стороны, Куртис, работая в адвокатской конторе, привык обращаться ко всем посетителям с уважением, а в этом старом сыщике было то, что вызывало к нему огромное уважение.

— Вы знаете, почему я здесь?

— Конечно, — ответил Банколен. — Чтобы защитить интересы своего клиента.

— Верно. Тогда скажите мне, почему Брюс Дуглас решил, что на кухне его брат? Что заставило его так считать?

— А что заставило горничную думать точно так же? — вопросом на вопрос ответил Банколен.

— Гортензия почти ничего не видит.

— Друг мой, попробуйте посмотреть в окно через закрытые ставни. Думаете, вы многое увидите? Поймите меня правильно: Ральфа Дугласа я ни в чем обвинить не хочу. Я слышал все, что вы говорили мисс Толлер в беседке. У вашего клиента есть алиби, которое могут подтвердить его невеста, официанты и таксисты.

Банколен щелкнул пальцами.

— Ну, вы довольны?

Он почесал кончиком трубки свою бороду и вопросительно взглянул на Куртиса. А тот не знал, радоваться ему или нет, верить в то, что у его клиента не будет проблем или они все же возникнут.

— Прошу прощения, но вы мне напоминаете одного моего друга, — улыбнулся Банколен. — Он надежный, но, как и вы, очень упрямый. Бог ты мой, мистер Куртис! Поверьте, я на склоне лет ничего не говорю и не делаю без причины. Мой приятель барон фон Арнхейм во время нашего путешествия по Рейну меня за это даже укорил. И не он один. А я устал наряжаться пугалом и своим видом смешить Париж. Но я — провинциал. И очень любопытен. Вы слушаете меня?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Четыре орудия убийства - Джон Карр торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит