Сицилиец для Золушки - Штогрина Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нереальный кошмар. Все происходящее вокруг напоминало отвратительный сон. Зловонье камеры перебивал удушливый запах смерти. Кровь стекала из бока ошарашенного Антонио и пропитывала голубую рубашку, грязно-черным пятном разрасталась на ткани. Антонио из последних сил откинул психа, который кинулся на него. И в тусклых бликах из коридора я разглядела лицо монстра…
— Орсино Росси, — пробормотала я смазанно. Кровь отлила от лица. Антонио упал на пол, как подкошенный колос. Орсино с жутким оскалом и кровью, стекающей с запястья, кровью моего друга! кинулся на меня.
— Так даже интереснее, сука! — взревел он нечеловеческим голосом. Нож остался торчать в теле Антонио. Призрак старался зажать рану руками. Корчился от боли, уже теряя сознание.
— Пусти, урод! — вскричала я, когда цепкие пальцы схватили меня за шею. Я отбивалась и царапалась, как разъяренная тигрица.
Боже, мы попали в ловушку! Эта ведьма задурила нам головы своей силой. А нас специально пропустили в камеру, чтоб Орсино убил нас!
Но почему он раздет и сам?! В голове каламбур, бедлам, вязкая каша. Горло сжали тиски, и я не могла вздохнуть. Росси повалил меня на пол и оседлал сверху. Мое обездвиженное уязвленное положение позволило этому монстру навалиться на меня всей тушей. Он душил меня с дьявольской силой. Казалось, еще секунда — и треснут шейные позвонки. Прощаясь с жизнью, я шептала:
— Дарио……
Лицо Орсино было ужасным. Как и оголенное тело мужчины. Зажившие борозды шрамов от ожогов, искалеченные черты и ненависть, полыхающая в стальных глазах, делали его нереальным чудовищем. Я ощущала, что силы для борьбы покидают меня. Ногти впивались в его запястья. Я пыталась сбросить оковы с шеи, сучила ногами. Ничего не помогало. До того момента, как не раздался оглушительный выстрел.
Все произошло настолько быстро, что я ахнуть не успела. Расширенными от ужаса глазами я увидела, как на грязной груди Росси в области сердца показалось сначалао маленькое темное отверстие. Затем из него хлынула кровь. Кривые капли прокладывали бурые дорожки и спускались по ребрам. Огибали их и сткекали на мою футболку. Орсино застрелили в тот момент, как он чуть не удушил меня. Его хватка ослабла, а глаза остекленели. Мужчина рухнул с меня в бок.
Захлебываясь рыданиями, я жадно хватала воздух и терла шею. Опираясь на ладонь, я поднялась с пола. Обернулась ко входу в камеру и застыла в шоковом состоянии. Не узнать Дарио было невозможно. Огромный мужчина с густой черной бородой и чернющими зрачками. Он стоял, как стена монолита, основательно и властно. Мой муж…
На нем был надет строгий костюм. Черты лица его заострились, скулы стали четче очерчены, а на лбу и в уголках глаз появились глубокие бороздки — морщины. Вздохнуть не получалось. И виной тому уже служили не пальцы Орсино, сдавливающие мою шею, а тяжелый густой взгляд. Дарио меня вгонял в пол им. Заставлял покориться его мощной энергии. Кажется, за время нашей разлуки он стал больше. Накаченнее, но уже в талии. Словно он прокачал каждый мускул и совсем избавился от подкожного жира. Теперь он напоминал хищника. Слишком зверский, дикий взгляд. Костюм не мог скрыть тело, похожее на оружие.
— Любимый, — прошептала я и сделала первый шаг к мужу. Протянула руки, желая коснуться его лица, его кожи, его волос. Вдохнуть запах родного человека. Я почти дотянулась до его лица. Жестокий оскал мелькнул в бороде. Глаза мужчины полыхнули огнем преисподнией. Брунетти поднял пистолет и упер мне в лоб.
— Ну привет, жена, — голос его стал совсем хриплым и злым. По спине заструился холодный пот. Несколько секунд я не понимала, что происходит и почему Дарио тычет мне в голову пистолетом. Я не замечала слез, но они продолжали литься из глаз. Капать с подбородка на грудь.
— Дарио, — надломленно взмолилась я. Он ведь не забыл меня! Назвал женой…
— На колени, сука, — проревел отныне незнакомый мне мужчина.
Нет…Это не мой любимый муж Дарио! Передо мной стоял сам Дьявол!
Глава 10
Дыхания больше нет. Весь мир не существует. Я пропала в тот миг, когда Дарио рывком бросил меня на пол к своим ногам. А в следующий миг я пожалела, что он не выстрелил, что я не умерла в сладкой надежде на возможное счастье. Сильная хватка в волосах. И вот он уже тащит меня к лестнице за собой, сдирая колени в пол. И единственное, о чем я прошу демона, вселившегося в моего мужа:
— Умоляю…Умоляю…Спаси Антонио! Пожалуйста, он помог. Он просто друг.
Рыдания замирают в груди, когда размытые очертания лестницы встают перед глазами. Мне кажется, что если Дарио потащит меня за волосы по ней со скоростью своих шагов, то он сломает мне обе ноги. Теперь я цепляюсь в его руку. И не знаю, кто страшнее: Он или покойный Орсино Росси. Потому что Дарио пышет безумием, подкрепленной жуткой силой и мощью огромного тела. Скала, монстр. Черный бушующий вулкан с бурлящей магмой злости. Он сейчас что угодно, только не человек.
Отказываюсь понимать его действия. За что такое жестокое наказание. И я просто пытаюсь выжить. Удержаться краем сознания за нереальную действительность. Где я, простая переводчица Машка, преодолела такой долгий и тернистый путь к своему счастью, и сейчас я оказалась еще ниже, чем в начале своего пути. Потому что мой любимый муж мутировал. Стал ублюдком, бешеным и жестоким. Даже если он таким был всегда, со мной он никогда не позволял себе ничего подобного раньше.
Сейчас же, замерев перед лестницей, он обернулся и наотмашь зарядил мне мощную оплеуху. Такую, что я умылась юшкой. И при этом в глазах его мелькнуло больное удовольствие. Словно он все дни об этом только и мечтал. Дарио сжал волосы в кулак, запрокидывая мою голову к себе навстречу. Склонился ниже, все больше пугая меня. Казалось, сейчас он вопьется поцелуем в мои губы. Но он лишь прорычал безумно:
— Ненавижу тебя, сука! Ненавижу. Отныне я превращу твою жизнь в ад!
Ад… Во мне что — то щелкнуло. Отчаянное и глупое. И мне резко сквозь слезы стало смешно. Криво ухмыляясь разбитыми Дарио губами, я гордо и громко ответила: