Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Принцесса Эрдо - Наталья Белкина

Принцесса Эрдо - Наталья Белкина

Читать онлайн Принцесса Эрдо - Наталья Белкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
Перейти на страницу:

— Мы нашли, что искали., -вдруг сказала женщина-варвар почти совсем без акцента. — Можем отправляться. Правда здесь есть еще один ваш, но он нам не нужен.

— Сократ! Подлец! Мерзавец! Предатель! — подтвердила Кларисс с неожиданной злобой.

Принцессе очень хотелось спросить Кларисс, что она имела в виду, но ее руки вдруг в мгновение ока оказались в таких же браслетах, как у капитанши. Не успела она взбунтоваться против этого, как пришлось подчиниться грубым толчкам черноволосой девицы-дикарки. Она зло сверкнула черными глазами и пребольно дернула принцессу за руку. Можно было подумать, что у нее были какие-то счеты к Лане. Девушка искоса взглянула на свою конвоиршу, мгновенно, по-женски оценив ее внешние данные. Она ведь впервые видела настоящую дикарку. Нет. Ни по каким эталонам Эрдо, да и любого другого высокого королевства, нельзя было назвать эту женщину красавицей. Ее неправильные черты лица, смуглая кожа, и слишком выпирающие округлости под одеждой при росте ниже среднего, не могли служить эталоном. Тем не менее, было в ее облике нечто такое, что привлекало внимание. Лане с сожалением пришлось отметить, что именно эта ее непохожесть на безупречных цивилизованных, но слишком стандартных красавиц и делала дикарку такой привлекательной.

Принцессу заводили на варварский корабль. Оглянувшись назад, Лана увидела, как Кларисс отцепляют от трубы и тоже ведут за ней. Она отбрыкивалась от цепких рук дикаря, ругалась, но не пыталась бежать. Как чувствует себя капитан, покидая свой разоренный корабль? Принцесса подумала, что, наверное, расплакалась бы на ее месте, ведь «Фирс» был для Кларисс ребенком, которого она уже потеряла.

Оказавшись на чужом корабле, пленницы погрузились в темноту. Их повели по короткому коридору, едва освещенному откуда-то сверху лишь настолько, чтоб видеть, куда идешь, и не запнуться о множество пластиковых ящиков, беспорядочно разбросанных тут же. Светлее не стало и тогда, когда они достигли цели. Их с Кларисс поместили отдельно ото всего экипажа. Да и был ли он здесь? Возможно, эти варвары уже избавились от них. Оказавшись в крохотном овальном помещении с ржавыми железными стенами, Лана в первую очередь спросила о Сократе.

— Почему ты назвала его мерзавцем и предателем?

— Что? — не поняла та.

Она, казалось, уже слабо соображала, что происходит.

— Ты назвала Сократа предателем, почему? — повторила Лана.

— Он ведь был с тобой? Он был с тобой все то время, пока нас отлавливали, словно грызунов? — спросила Кларисс, пытаясь прийти в сознание.

— Я встретила его, когда все это уже закончилось. Мы вместе спускались к грузовому шлюзу.

— А… Он не поведал тебе случайно одну интересную историю?

— С какой стати, Кларисс, он станет мне рассказывать истории в такой момент? Нас чуть было не обнаружил какой-то ужасный громыхающий робот! Он рассказал лишь, что наш корабль захвачен варварами.

— И он не сказал тебе, что именно он запустил этих варваров?

— Что ты говоришь? Этого не может быть!

Кларисс окончательно пришла в себя. Она ухмыльнулась, довольная тем, что сумела так шокировать принцессу. Оглядевшись, она присмотрела для себя пустой ящик, валявшийся у стены, и уселась на него, приготовившись повествовать. Лана внимательно смотрела на нее, словно предчувствовала подвох или розыгрыш.

— Ты очень быстро освоилась среди ученой братии, благородная леди, Вивия-Мелания, — решила, видимо издалека начать Кларисс.

Лана не моргнула и глазом, продолжая испытующе смотреть на капитаншу.

— Я то, признаться, сперва приняла тебя за шпионку "кровных братьев". Именно среди них встречаются такие вот манерные, как ты.

Принцесса все-таки перевела взгляд на стену и вздохнула, вспомнив, как ее впервые встретили на «Фирсе-89», и как она в тот момент изо всех сил пыталась не выглядеть манерной. Кларисс продолжала:

— Но я и не знала, что шпион был совсем рядом и дышал мне в затылок. Лазутчиком оказался тот, на кого и вовсе не подумаешь. Ты не знаешь, но в последний момент, я все же решила не открывать шлюз, не проверив эту посудину на вшивость хотя бы по тем скудным данным, какие есть в нашем арсенале. Не дойдя до рубки несколько шагов, я свернула в информационный центр. Но тут Сократ преградил мне дорогу. Я спросила, почему он еще не в своей каюте. Вместо ответа он навел на меня оружие. "Это мои друзья. Их нужно впустить непременно", — сказал он и заставил меня открыть шлюз. Но он просчитался: это были вовсе не его друзья, он-то ждал в этих широтах именно своих "кровных братьев".

— Сократ не может быть шпионом! Может быть, ты что-то не так поняла? — попыталась возразить озадаченная Лана.

— И зовут его вовсе не Сократом, — молвила Кларисс почти шепотом и слегка закатила глаза. — Хотя не исключаю, что это всего лишь одно из прозвищ предводителя общества защиты диких цивилизаций, террориста и диверсанта, так называемого брата Ромеро!

Кларисс снова засмеялась, но смех ее был больше похож на плач. Сквозь всхлипывания она произнесла, едва слышно:

— Похоже, мой корабль был обречен с самого начала. Если бы ты не проникла к нам, нас не захватили бы дикари, зато явились бы «братья», которых навел историк. Хотя, знаешь, защитники цивилизаций, по крайней мере, не стали бы громить мой корабль. Так что я тебя все равно ненавижу.

— Кларисс, возьми себя в руки!

— Зачем?

— Нужно что-то придумать.

— Что тут придумаешь?

— Может быть, попробовать сбежать?

— Куда сбежать?! Нас везут на дикую планету!

— На ту самую, куда мы летели?

— Ту самую… Они называют ее Исмирад. Так ее зовут, наверное, и сами ее обитатели.

— Эти бандиты не знают, что планета на грани гибели?

— Им-то что? Тем более что лет двести жизнь на ней все еще будет. За это время они еще десяток баз сменят.

— Кто же для нас более опасен: люди на этой планете или бандиты?

— Эти «бандиты» хоть какое-то понятие имеют о цивилизации. По крайней мере, поддерживают с ней контакты… Если сама не знаешь, спросила бы своего дорогого Сократа, который вовсе и не Сократ, какова на этой планете сейчас историческая обстановка. Он сказал бы тебе: ранний храмовый период. Знаешь, что это значит?

— Кажется, знаю… Мрак, невежество и религиозный фанатизм.

— Знаешь? Прелестно…

— Нам это не грозит.

— С чего ты взяла? Ты ведь предлагала бежать. А куда нам еще бежать, если «Фирс» канул в лету? Не в открытый же космос выпрыгивать? Значит, придется ждать посадки. Но, дорогая моя принцесса, ты может быть не в курсе, но твоя внешность на дикой планете станет слишком приметной. Там ведь еще и понятия не имеют о генетической корректировке династий. Все довольствуются тем, что дала им природа…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Принцесса Эрдо - Наталья Белкина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит