Яблоневый сад для мисс Лизы - Айлин Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С каждым моим словом Жаба хмурился всё сильнее.
– Значица, прибыли новые хозяйки Медового сада?
– Прибыли.
– А не хотите ли продать эти земли, леди как-вас-там? Лизз? – бросив обглоданную кость в ведро, точнее, в стену над ведром, бургомистр качнулся ко мне, хитро сверкнув своими маленькими глазками, заплывшие жиром.
Огрызок звучно шмякнулся о чистую стену, оставив на ней сальные пятна, и приземлился точнёхонько… рядом с ведром. Я презрительно поморщилась, и моё недовольство Рок принял на свой счёт, впрочем, он вовсе не ошибся.
– Чегой это вас так перекосило, а?
– От вашего предложения. Земля не продаётся.
– Уверены?
– Однозначно.
– Тогда идите под мою руку, – елейно пропел боров. – Весь урожай будете сбывать мне по сходной цене. А я предоставлю вам защиту. Своё покровительство. Перед вами откроются все двери, вы не будете знать ни в чём отказа. Дорогие платья, обувь, кареты и лошади. Всё, о чём вы только могли мечтать.
– Благодарю, ничего не нужно.
– Немного времени осталось, и часть сада, так или иначе, перейдёт под юрисдикцию города. Вам не расплатиться! – рявкнул он, брызжа слюной, из змея искусителя мигом превратившись в отвратительного хама.
– Это мы ещё посмотрим. Подписывайте, – и протянула документы Жабе. – Только руки для начала помойте. Не то, боюсь, пятна на моих грамотах оставите.
С каждым моим словом чиновник наливался красным, впадая в глухую ярость. Вдруг дверь резко открылась, и в кабинет, чеканя шаг, вошёл мистер Чарльз. Я едва слышно облегчённо выдохнула.
– По закону, – заговорил мистер Ройс, встав прямо напротив стола, он навис над градоначальником своей массивной фигурой и грозно нахмурил брови. Я бы точно испугалась, если бы такой великан смотрел на меня столь недобро. – Вы не имеете права отказывать в визе леди Елизавете. Подписывайте.
Зло дёрнув уголком глаз, Рок, не сказав больше ни слова, вытер руки о полотенце, лежавшее у него на коленях, подхватил перьевую ручку и размашисто расписался сначала на одном экземпляре, затем на другом.
– Леди, вы ещё пожалеете, что пренебрегли моим предложением, – донеслось мне в спину, когда я в сопровождении мистера Ройса уже почти покинула кабинет отвратительного бургомистра.
Даже отвечать не стала, и хлопать дверью тоже, хотя очень хотелось, аж до зуда в руках. Я просто ушла. И теперь у меня не было сомнений, кто именно стоит за всем, что произошло у моих бабушки и дедушки. Интуиция Алекса и Ляны не солгала ни капли. И они даже преуменьшили. Но мы ещё посмотрим, кто кого. Так просто я не сдамся, непременно что-нибудь придумаю. Этот чудесный сад – моё наследство и ничьё больше. Но для начала стоит озаботиться вопросом охраны.
– Мистер Чарльз, а не посоветуете хорошего человека, или даже нескольких, кто бы согласился стать телохранителями для моей семьи? За еду и кров. Пока деньги мы предложить не можем.
Глава 11
– Я его спровоцировала, – поделилась я с Ляной, она задумчиво слушала мой монолог и изредка согласно кивала. – Убедилась, что этот тип вполне мог сделать всё то, что произошло с моими родными.
– Да, у нас даже сомнений ни разу не возникло, – развела тонкими руками девушка.
– Но меня не покидает ощущение неправильности… – я посмотрела на чету Ройс, участвовавших в беседе, – есть ведь ещё кто-то, а этот Рок просто марионетка.
– Мисс Лиза, – удивился Чарльз, – почему вы так решили?
– Ума у вашего бургомистра хватит лишь выполнять чьи-то приказы, прямые и точные. Есть ли кто-то в столице, кому страсть как захотелось присвоить себе чудесный сад бабушки и дедушки? Прогнуть чету Львовых под себя и использовать в качестве бесплатной рабоче-магической силы?
– Я никогда не задумывался над чем-то подобным, леди Лиза, – Ройс нахмурил кустистые брови. – Но на досуге непременно задамся вашим вопросом и постараюсь отыскать ответ, поспрашиваю у нужных людей. Рок назначили не так давно, до него город был в куда лучшем состоянии. А сейчас постепенно захиревает. Касательно вашего запроса по охране. Мужчины, оставшиеся без жилья, и от которых отказались родственники, либо же их нет вовсе, обретаются в Доме для калек.
– Название какое-то жуткое, – шокировано изумилась я.
– Зато без прикрас, – пожал широкими плечами мужчина.
– Представляю, – вздрогнула я.
– Я вас туда отведу и помогу договориться кое с кем, только характер у этой троицы угрюмый, и даже злой. Но они единственные из тех, кто там доживают свои дни в тоске и ночных кошмарах, кто захочет вас выслушать.
– Давайте сходим. А потом мы с Ляной отправимся на рынок. И нужно ещё снять комнату в каком-нибудь приличном месте.
– Погодите, думаю, время пришло, – заговорщически глянув на Грету и Ляну, улыбнулся Чарльз, встал и куда-то вышел, вернулся через несколько минут, держа в руке тонкую папку. – Этот секрет отныне ваш. Ляна и Алекс дали слово молчать, как и мы с Гретой, но ровно до того момента, пока бургомистр подпишет все бумаги и земля официально станет вашей, – мужчина вложил мне в руки папку, – здесь рецепт настойки. После смерти четы Львовых люди бургомистра ворвались в вашу усадьбу и учинили обыск. Но ничего не нашли, – Чарльз тихо усмехнулся, – им нужно было это. Ваш дедушка был замечательным человеком, а его настойка из листьев золотых яблонь спасла мою жену в студёную зиму. Ничего не помогало, а вон, поди ж ты, волшебное какое зелье сотворил ваш дедушка! Потому даже не думайте предлагать нам деньги – для вас сделаю всё, что нужно бесплатно!
– И снимать комнату нигде не следует, – всплеснула руками Грета. – Оставайтесь у нас, леди Лиза, мы будем только рады!
– Я.… я… Не хочу вас стеснять… – начала я, прижав заветную папку к груди. Хорошие люди. И тайны моего деда сохранили, и сейчас помогают нам, совершенно чужим людям.
– Вы нисколько нас не стесните! – уверенно кивнул мистер Ройс.
Через несколько минут наша троица покинула дом и пешком отправилась в сторону Дома калек.
– Там не только солдаты живут, но и другие,