Нежданно-негаданно - Дженнифер Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю, вы боитесь, как бы он не узнал правды о вас. Ведь тогда вы будете схвачены – это его долг. Но сейчас он занят более серьезной проблемой – возвращением собственной памяти. Когда он все вспомнит… – Он сделал жест, означавший: «Ну тогда и вернемся к этому разговору». – Я не выдам лейтенанту ваш секрет. Пока. Взамен я хочу все узнать. И в первую очередь о том, как вы оказались на английском фрегате.
– Ну, – тихо ответил Джеймс, – это долгая история.
Адмирал улыбнулся:
– Прекрасно. У нас целая ночь впереди.
Диана всадила в землю лопату и попыталась вытащить корень, напрочь отказывавшийся сдвинуться с места. По вискам с растрепанных волос катились капельки пота. Ветер дул холодный, но от усердного труда становилось только жарче.
В это утро отец отвел Диану в сторону и пересказал историю Джеймса Ардмора. Тот был заложником на английском судне. Его схватили, когда он помогал команде с другого корабля, поменьше, провозить контрабандой бренди через британскую блокаду. Джеймс сдался в плен, попросив, чтобы остальных американцев отпустили.
Диана сомневалась, что команда может пожертвовать капитаном и не пытаться потом спасти его. Возможно, у них не получилось или они слишком поздно пришли на помощь. Как бы то ни было, шторм разрушил английский фрегат, и только Джеймс с лейтенантом выжили. Джек без единого слова освободил Ардмора из цепей, после чего Джеймс спас лейтенанту жизнь. Сюжет, достойный баллады.
О Джеймсе Ардморе и так уже было спето слишком много песен. Она не сомневалась, что он просто обвел ее отца вокруг пальца. Адмиралу Локвуду нравились отважные и честные люди, и он верил, что Джеймс был именно таким. Следовательно, он ни за что не запрет Ардмора в погребе, выбросив ключ в море.
Она продолжила копать. Затвердевшая грязь ломалась на куски и летела на листья сорняков, от которых Диана пыталась очистить бугенвиллею.
Отец решил доверять Джеймсу. Они заключили договор, что на хейвенской земле не причинят друг другу вреда. Остаток ночи прошел за графином бренди и всевозможными историями. Вот она, мужская сущность: утопить опасность и предательство в согревающем напитке и дружеской беседе.
Тут корень неожиданно выскочил из земли, и Диана с трудом удержалась на ногах. Убрав остатки земли, она принялась за следующий сорняк.
Джеймс и ее отец быстро становились друзьями, а она тем временем мечтала лишь об одном: провести всю ночь со знаменитым охотником на пиратов. Она представила его в своей постели, сильные руки, ласкающие ее тело…
В прошлом году она долго не могла успокоиться и перестать думать о нем. Мечты ее были разными, но сюжет был один и тот же: он целует ее, она тает в его объятиях, и они занимаются любовью, не важно где – на пляже, в трактире или в экипаже. Сейчас эти мысли опять вернулись, стали еще ярче. Она со злостью ткнула в сорняк лопатой.
На земле рядом с ней появилась чужая тень. Диана сделала вид, что не замечает потертых кожаных сапог с ободранными квадратными носами и поцарапанными пряжками. Ей было все равно, что теперь он встал одной ногой на клумбу и бриджи обтягивали внутреннюю часть бедер, подчеркивая каждую мышцу.
Не важно, что теперь он положил на колено свою руку, сильную, обнаженную, со шрамами, свесив ее; и не имело никакого значения, что его запах доводил ее до умопомрачения… Она физически ощущала на спине жгучий взгляд, но это ей тоже было безразлично!
Диана вдруг почувствовала, что от усердной работы с цветами у нее расстегнулся крючок сзади на платье, волосы выбились из косы, юбка задралась до колен.
Лейтенант Джек ушел с Изабо на пляж искать ракушки. В саду никого не было, и она могла говорить все, что ей вздумается.
– Джеймс Ардмор, – четко произнесла она, – и мой отец. Две легендарные личности в дружеской беседе. Вы явно перетянули его на свою сторону.
– А почему бы и нет?
От его голоса по спине Дианы забегали мурашки. Он нарочно растягивал звуки слов, чтобы они журчали, лишая ее сил и самообладания!
– Мой муж тоже был легендой, – сказала она резко. – Однако отец его недолюбливал.
Он погладил свое колено рукой.
– А я слышу о нем только прекрасные отзывы.
Диана яростно продолжила копать.
– Он был обманщиком!
– Неужели? Ну-ка, это уже интересно.
Она воткнула лопату в землю.
– А вами отец восхищается.
– Правда?
Диана подняла голову. Он смотрел на нее со спокойствием хищника перед нападением на жертву.
– Да. И я не могу понять почему.
В его глазах отразилось сомнение.
– А почему вы называете мужа обманщиком?
Диана никогда не делилась своими подозрениями с другими людьми, но сейчас она была не в силах остановиться.
– Потому что он всех заставлял верить в то, какой он великий капитан. Половина побед была заслужена его подчиненными, а он потом лишь выходил вперед и забирал себе славу.
– Это действительно так? – задумчиво спросил Джеймс. – Мужчина превращается в жалкое создание, когда жена презирает его. Тем не менее обо мне все истории правдивы.
– Неужели?
– Все, до единой.
Интересно, подумала Диана. Ей много рассказывали о том, как он топил пиратские корабли на маленьком «Аргонавте». Брал на абордаж английские корабли, капитаны которых тряслись от страха; освобождал пострадавших моряков и всех, кого считал нужным спасти.
Поначалу, зная пристрастие моряков к выдумкам, Диана не очень верила всем этим историям. Но, встретив Джеймса, изменила свое мнение. Что-то в его взгляде убеждало ее, что он всегда добьется желаемого и ничто его не остановит. Будь Диана одним из потерпевших его налеты капитанов, она проглотила бы свою гордость, предоставив ему полную свободу действий.
Тут она представила себе, как в бриджах по колено и в синей куртке, широко раскрыв глаза, наблюдает за ним, когда он идет по палубе. Посмеявшись над ней, женщиной-капитаном, он унесет ее в каюту, где сделает… все, что захочет.
На мгновение Диана закрыла глаза, вообразив себя и его обнаженными. Она чувствует на себе его губы, ласкающие руки… Его жесткие волосы становятся как шелковые ленты под ее пальцами. Она снова открыла глаза. Джеймс смотрел на нее так, будто знал, о чем она думала. Протянув руку, он смахнул с ее лба непослушную прядь.
Диана схватилась за ручку лопаты, словно утопающий за соломинку. У него были очень сильные, но мягкие пальцы. Он, как никто, владел искусством обольщения.
Его нежная рука, словно перышко, пригладила убранную прядь. Диане хотелось повернуть щеку к этой теплой ладони. Желание было столь велико, что пришлось напрячь все мышцы, чтобы удержать голову на месте.