Лед, ветер и пламя - Аллеранс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Мэри была маленькая кондитерская в том же доме. В те дни, когда Эрик уезжал, женщина с утра приходила за братом и сестрой. Майкл запросто помогал ей в делах: разносил заказы, стараясь быть приветливым, убирал посуду. Его сестра лишь угрюмо сидела за дальним столом. Мери жалела девушку, искренне считая, что Дина была более привязана к матере, чем брат, и поэтому старалась не беспокоить ее.
Хозяйка любила понаблюдать за Диной. Сестра пристально следила за своим братом. Иногда в ее карих глазах проскальзывало неясное раздражение, злость и даже ненависть. Иногда же в ее взгляде мелькало нечто, похожее на изумление и любование Майклом. «Она ревнует брата к отцу, и даже не определилась, любить ли ей его или ненавидеть. И что еще удивительней, Дина пока не видит в нем брата. Скорее парня, который может нравиться», - рассуждала Мэри, удивляясь.
Вечером появлялся Эрик, тепло, по-отцовски, обнимал и целовал дочь, обязательно пожимал руку сына. Затем, обхватив их своими ручищами за плечи, уставший, но довольный, уводил в квартиру. Мэри нравились взаимоотношения в их семье.
* * *
Для достойной жизни Малфою требовались деньги. Его собственные запасы, оставленные до тюрьмы, были недостаточны для троих. Вынуть часть сбережений Поттера из банка для Люциуса не составило труда. С деньгами Драко появились проблемы.
Жить за счет Золотого мальчика Малфой-старший не собирался - щепетильность чистокровного волшебника в подобных делах граничила с надменностью. Люциус не мог представить себе, что он, представитель древнего рода, будет от кого-либо зависеть, тем более, от Поттера, и с самого начала решил жить вскладчину, используя сбережения двух родов поровну.
Ему пришлось побывать во Франции, в имении Лоуазье, чтобы встретиться с Магдалиной - Люциус планировал принять ее облик для посещения банка. Необходимо было получить разрешение от вздорной наследницы магии вейл - Малфою не хотелось вступать в конфронтацию с родственниками. На удивление, тетушка легко согласилась.
- Я желаю твоему наследнику добра. Он последний представитель славного рода Малфоев, поэтому я и помогаю, - объяснила Магда, протягивая локон своих волос и фамильный перстень, подтверждающий образ (всем было известно, что тетушка его никогда не снимает).
Как только Малфой взял деньги из сейфа сына, к нему подошли авроры.
- Мадам, вам придется пройти с нами, - вежливо сказали они. Люциус подчинился.
В отделе ему стали задавать разные вопросы: цель приезда, круг знакомых, связи в Лондоне. В конце концов, они перешли к вопросам о сыне.
- Мадам Лоуазье, где ваш родственник Драко Малфой?
- Я не знаю, господин следователь, - покачала головой женщина. - Он не был на похоронах. Разрешение возместить расходы и ключ от сейфа я получила с почтовой совой.
- Мы должны вас задержать, чтобы попытаться вынудить вашего родственника появиться.
- Какая глупость! На каком основании?! Во-первых, я подданная Франции, к тому же принадлежу к роду вейл. Вы пожалеете, если задержите меня. Разве вам нужен политический и магический скандал?.. Я думаю, нет. Во-вторых, Драко - мой дальний родственник. Вряд ли он будет спасать престарелую тетушку, так как эгоист по природе.
- Как же Драко будет существовать без денег?.. Вы же должны вернуть ему ключ. Скажите, как вы планировали сделать это?
- О-о… - рассмеялась Магдалена. - Вы не знаете Малфоев! Сейф, где я брала деньги, не единственный источник доходов Драко. Его он специально выделил для непредвиденных расходов. Я верну ключ, когда наступят лучшие времена. Без денег, оставшихся в этом сейфе, мой родственник прекрасно проживет.
- Простите, но мы не видели его в «Гринготтсе» уже давно. У парня должны быть проблемы с деньгами!
- Это ваши проблемы, господин следователь! Да, я неплохо отношусь к Драко - ведь он моя родня. Следить за ним я не собираюсь, да и вам не советую. Это всего-навсего бедный подросток, которого ищут и те, и другие. Проявите милосердие, вы же на светлой стороне! Отстаньте от мальчика!
- Вы не понимаете, мадам.
- Да, вы правы. Не понимаю. Объясните.
- Драко может знать тайное логово Того-кого-нельзя-называть. Кроме этого, он участвовал в нападении Упивающихся смертью на Хогвартс. Мы обязаны его задержать и начать следствие.
- Я старая женщина, живу во Франции и не могу помочь вам, да и не желаю. Вы обязаны меня отпустить, - капризно произнесла мадам Лоуазье.
- К сожалению, мадам, вы абсолютно правы. Мы не имеем права вас задерживать, - признался следователь. - Последний вопрос: сколько средств вы достали из сейфа?
- Ну, знаете, это уже слишком! - взорвалась француженка. - Я не обязана отвечать на этот вопрос. Его может задать мне только один человек - Драко Малфой.
- Что же. Вы свободны, мадам. Но я настоятельно советую покинуть страну сегодня же.
Люциус Малфой был доволен: его план сработал на все сто процентов. Он аппарировал в имение Лоуазье, отдал перстень и только оттуда вернулся в дом Мэри. Там царила раскаленная атмосфера, но оба подростка пока держались.
Глава 7. Тисовая аллея, дом 4
Люциус тщательно готовился ко дню рождения Золотого мальчика. Во-первых, ему хотелось поразить подростка и расположить его к себе. Во-вторых, он все больше уважал Поттера. Ему нравилась его рассудительность, доброта и открытость. Люциус, не отдавая сам себе отчета, стал привязываться к Мальчику-который-выжил.
Ему очень хотелось сделать приятный подарок Гарри. Но этот упрямец никогда не принял бы пустую безделицу, даже дорогую, тем более от него или Драко. Надо было придумать что-то, от чего он точно не откажется. По мнению Малфоя, такими вещами могли быть только семейные реликвии. Выросший сиротой, Гарри наверняка дорожил любыми сведениями о семье и своем роде.
Люциус посвятил поискам не один день, но не только достал копию родового древа Поттеров, а съездил в магловский муниципалитет, и выяснил некоторые подробности о Лили Эванс. Узнав адреса дальних родственников парня, он объехал их. Результатом явились несколько фотографий родителей Гарри и членов их семей, а заодно подтвердил теорию, что в роду матери парня были сквибы. Получалось, что гриффиндорец почти чистокровный волшебник, что приятно грело душу честолюбивому Люциусу.
Под конец ему повезло, и он заполучил то, о чем мечтал. В небольшом городишке на севере Англии жили две престарелые тетушки Гарри, совсем дальняя родня, которые нуждались в деньгах. Они, хоть и без радости, продали учтивому джентльмену фамильную реликвию - драгоценную брошь, издревле принадлежащую роду Поттеров.
Чтобы друзья Гарри задавали поменьше вопросов, Люциус хотел выдать себя за его дальнего родственника и для этого долго искал кандидатуру. По всем критериям подходил Чарльз Поттер, который был сиротой и в двадцать лет уехал в США.
Малфой съездил в Штаты и убедился, что Чарльз пропал в районе Амазонки пять лет назад, и даже нашел свидетеля, видевшего его могилу. Подправив память этому типу и надпись на могиле, Люциус успокоился: теперь никто не смог бы сказать, что знает настоящего Чарльза Поттера. Гарри он сказал правду: родственник погиб.
* * *
В десять часов утра тридцать первого июля Малфой с подростками звонили в дверь дома четыре на Тисовой аллее. Гарри не гримировался и даже надел круглые очки. Глаза у Малфоев были карими, как у большинства представителей рода и как у Джеймса, отца гриффиндорца, волосы - темными, почти одинаковой длины. Правда, Драко, изображая девушку, подвязал их лентой и завил.
- Мне плевать, что сказал старый маразматик, - заявил открывший им двери Вернон, едва увидев племянника. - Я не пущу тебя в дом.
Поттер разозлился и был готов кинуться на родственника с кулаками, а то и с палочкой. Но его остановил Драко, повиснув на руке. Люциус же сам достал палочку, приложил ее к горлу Дурсля и проговорил:
- Еще одно грубое слово, боров, и ты отправишься к праотцам. Молчи и улыбайся.
Сказанная вкрадчивым голосом фраза возымела действие. Вернон побагровел, распахнул двери настежь и пропустил незваных гостей.
- Пе…Петунья!.. Накрывай на стол. Тут твой родственничек пожаловал, - проблеял он.
Тетушка, еще более худая, чем раньше, с зеленым от страха лицом, стала готовить еду. Дадли дома не оказалось.
- Кто вы? - спросил Вернон у Малфоя.
- Чарльз Поттер, троюродный дядя Гарри, - представился тот.
- Мне говорили, что у мальчишки нет родственников. Чего же его не подкинули в ваш дом?
- Когда Гарри родился, мне самому было чуть за двадцать, и я жил за границей.
Поттер, смеясь, взглянул на него. Ему явно нравилось поведение Малфоя в доме его родственников.
Повисло молчание. И хозяева, и незваные гости просто сидели в одном помещении и ждали неизвестно чего. Чтобы скоротать время, Гарри поднялся в свою бывшую комнату и принес оттуда единственное письмо, адресованное ему. Оно было от Лавгуд.