Королева голод (сборник) - Сергей Антонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэйчел не удалось разглядеть их как следует: со двора послышался топот копыт и лошадиное ржание, а затем – торопливые шаги на крыльце. Девочка ждала реакции вошедшего в холл человека на присутствие постороннего. Однако юноша в черном бархатном камзоле и высоких сапогах прошел мимо. Он небрежно швырнул свой хлыст на стол, привычным движением поправил кинжал на поясе.
– Мессир Жак?
В дальнем конце холла скрипнула дверь. Тот, кто пришел на зов, был уже знаком Рэйчел. Правда, теперь он выглядел несколько моложе. Однако гордая посадка головы, величественная осанка не оставляли никаких сомнений в том, что это старец из часовни.
– Я молился, брат Гийом. Просил у Господа укрепить мой дух и наделить терпением.
– Терпением?! – вскричал молодой воин. – Жак де Молэ, гроза сарацин, глава самого могущественного рыцарского Ордена просит ниспослать ему не ярость, не гнев, а терпение?! Наверное, я ослышался!
– Нет, Гийом, слух тебе не изменил, – де Молэ остался спокойным и, сложив руки на груди, подошел к столу. – Видишь эти свитки? В них сосредоточена накопленная нашими братьями мудрость. Терпение тоже есть мудрость. По крайней мере, сейчас, когда важнее всего сохранить…
– Раньше вы говорили о том, чтобы приумножать! – вновь не сдержался Гийом.
– Теперь говорю: сохранить. Какие вести ты привез?
– Король ждет вас в Париже.
– Я еду.
– Это ловушка, магистр!
– Я знаю. Знал уже тогда, когда Филипп предложил начать судебный процесс с целью опровергнуть выдвинутые против нас обвинения в ереси. Знал, Гийом, что это всего лишь повод расправиться с нами.
– Знали и согласились?
– Видишь этот крест? – старец поднес руку груди. – Красный. Такой же, как цвет моих снов. Первый из них я увидел в ночь, наступившую после разговора с королем. Кровь, много крови! Целые ее потоки прольются, прежде чем тамплиеры, как песчинки унесенные бурей, будут рассеяны по всей земле. Я вижу это, как только закрываю глаза. Всегда одно и то же. Такому испытанию решил подвергнуть нас Господь, поэтому я и прошу у него не помощи, а смирения. Прикажи седлать коня, хочу быть в Париже до темноты.
– Я с вами, магистр! Вместе мы радовались своим победам, вместе и умрем!
– Нет, мой мальчик, – де Молэ грустно улыбнулся. – Пробил мой час. Время же отпущенное тебе еще не истекло. Не спеши расставаться с жизнью. Впереди много дел. Король думает заполучить все накопленные нами сокровища, но возьмет только жизни хозяев Тампля. В этот замок тайно привезены наши главные ценности. Я рассчитывал закончить строительства тайника сам, но теперь вижу что доводить дело до конца придется тебе. Ступай за мной и увидишь, что я не тратил времени даром.
Гийом последовал за магистром. Рэйчел давно поняла, что призракам прошлого не дано ее видеть. Кроме того, девочка была убеждена, что забросившие ее в этот мир силы хотят указать путь к тайнику. Соблазн разгадать тайну был столь велик, что Мидллуайт не раздумывая ни секунды, бросилась вслед за рыцарями.
Мощный порыв ледяного ветра едва не сбил ее с ног и загасил все факелы одновременно. Рэйчел оказалась в кромешной темноте. Такой густой, что, казалось, она может прилипнуть к одежде.
Шаги Жака де Молэ и его спутника затихли. Их сменил сухой шелест. Он напоминал звук, с которым ветер гонит по земле прошлогодние листья. Рэйчел ощутила, как кожу лица легонько покалывают невидимые маленькие иглы и поняла, что ошиблась. Не листья, а песок! И сыпался он не с потолка замка, а со сводов шахты. Той самой, которая отобрала у нее родителей, а теперь хотела заполучить и ее!
Девочка помнила, где находилась дверь и хотела бежать к ней, но уровень песка успел достичь колен и продолжал расти.
«Паника – последнее, что пригодится нам в нынешнем положении», вспомнила Рэйчел собственные слова. Тогда, в автобусе, она еще не знала, что такое настоящая паника!
Песок уже щекотал поясницу. Он стремительно вытеснял воздух. Теперь приходилось думать не о беге к двери. Большой удачей была сама возможность дышать.
– Не могу же я погибнуть в мире, которого давно не существует! – выкрикнула Рэйчел, прибегая к испытанному способу прятаться от страха, укрываясь с головой одеялом.
– Еще как мож-ж-жешь! – прошуршали струи песка. – И скоро в этом убедиш-ш-шься!
В этот момент утопающей в песке девочке показалось, что она слышит голос Жака де Молэ и он не был галлюцинацией.
– Твое время еще не истекло, – раздалось над самым ухом. – Не спеши расставаться с жизнью. Впереди много дел.
– Нам нужно, как можно скорее выйти на поверхность! – прокричал из темноты Уильям Мидллуайт. – Бежим, милая!
Голос отца придал Рэйчел сил. Она напрягла мышцы и почувствовала, что песок не такой уж и плотный.
– Я смогу, папа!
Рывок на который ушли все силы, едва не вывернул суставы. Рэйчел ударилась головой о камень, но понять, что из кошмара удалось вырваться смогла только после того, как ее щеки коснулся горячий язык верного пса.
15
И все же Честера, как ни по-предательски это выглядело, пришлось запереть в шкафу. С его неумной энергией и желанием оповестить всех кого только можно о своем присутствии, нечего было и думать об участии в ночной вылазке.
Часа прошедшего с момента возвращения в обычный мир хватило на то, чтобы Мидллуайт пришла в себя. Взвесив все «за» и «против» она решила не отменять запланированной вылазки и показать духам, организовавшим ей песочную ванну, что запугать Рэйчел Мидллуайт не удастся. Кроме того, она решила до поры не рассказывать Клоду о своем путешествии в прошлое. Вскоре ему придется мобилизовать все свое мужество, а повествование под заголовком «Моя встреча с Жаком де Молэ или Воспоминания Путешественницы во Времени» могло выбить Рэймонда из колеи.
Мидллуайт постаралась сделать временное заточение Честера максимально комфортным. Постелила на дно самый мягкий из пледов, положила рядом с импровизированной постелью любимую пластиковую кость Честера. Однако заставить догадливого колли войти в шкаф оказалось непросто. Сначала девочка просто уговаривала пса, а затем перешла от слов к действиям и принялась подталкивать Честера к распахнутой дверце. После десятиминутных усилий собака с недовольным ворчанием вошла в темницу, а Рэйчел поспешно захлопнула шкаф и повернула ключ.
– Прости, дружок. Так надо.
К счастью добрый пес не мог долго обижаться на хозяйку. Прошло совсем немного времени и, приложив ухо к полированной доске, Рэйчел услышала мерное сопение – Честер уснул.
Осталось дождаться Клода. Мидллуайт сложила подушки в некое подобие кресла. Взобравшись на кровать, одела наушники и включила плейер. Аудиокнига, которая совсем недавно казалась очень занимательной, в свете последних событий стала походить на детскую сказку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});