Ночной скиталец - Сьюзен Кэрролл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас Ланс отправился уладить все со своей леди, и это очень хорошо. Ему понадобится вся любовь и поддержка Розалин, чтобы встретиться с тем, что ждет его.
Яркая улыбка Мэделин дрогнула. Она внимательно посмотрела в глаза Анатоля и нерешительно спросила:
— Милорд, вас ведь не посетило одно из ваших ужасных видений?
— Нет, не нужно никаких видений, чтобы предсказать то, что ждет моего сына, если он продолжит поступать также как сейчас. Самая рискованная и заманчивая задача для любого мужчины.
— Что же это? — взволнованно спросила Мэделин.
— Воспитание детей, мадам.
Тревога Мэделин растворилась в звонком смехе. Анатоль усадил ее к себе на колени, и она обвила руками его шею. И следующие полчаса они провели за занятием, которое трудно было ожидать от людей, собирающихся стать бабушкой и дедушкой.
Ланс нашел Розалин сидящей на скамье в саду. Он подозревал, что его сестры тактично удалились при его приближении, без сомнения ведомые величественной Леони.
Он в нерешительности стоял в конце тропинки, в течение долгого момента наслаждаясь лишь одним видом своей жены. Она казалась такой спокойной, ее руки были спрятаны в складках голубого платья, глаза затуманились от каких-то мыслей. Ее щеки раскраснелись от летнего ветерка, волосы были забраны в корону из золотых локонов, обнажавшую стройную шею.
Она казалась другой, как будто события этих прошедших дней каким-то образом безвозвратно изменили ее. Мечтательная девочка, которую он встретил той ночью в гостинице, исчезла, а ее место заняла спокойная, уверенная женщина.
Осознание этого заставило Ланса чувствовать странную тоску, но когда он приблизился, Розалин взглянула на него с лучезарной улыбкой. Она вскочила со скамьи и, встретив мужа на полпути, вдруг озабоченно нахмурилась.
— Ты закончил беседовать с отцом? — просила она. — Как все прошло?
— Лучше, чем я ожидал. Кажется, он все еще не готов отречься от меня, — попытался пошутить Ланс, но его улыбка дрогнула. Он опустил руку на рукоять меча, пристегнутого к бедру. — Я предложил ему забрать меч обратно, Розалин. Чтобы передать мое наследство Вэлу.
— О? — лишь произнесла она.
— Прости. Я должен был посоветоваться с тобой.
— Нет, конечно, нет, — Розалин сжала его руку. — Почему ты должен был делать это?
— Потому что я собирался отдать твое наследство, а также наследство наших детей. Если бы отец согласился с моим решением, я бы, вероятно, снова оказался в армии, стал солдатом, бродящим по дорогам.
— Это было бы неважно. Я бы последовала за тобой куда угодно.
И так бы она и сделала. «Она уже доказала это», — подумал Ланс. Он взглянул на нее, чувствуя, как сердце трепещет от любви, светящейся в ее глазах, как будто он был всем для нее, ведь она стольким рисковала ради него сегодня.
— Вэл всегда говорил, что ты — мое спасение, — прошептал он, гладя ее нежную щеку.
Розалин озорно наморщила носик:
— Твой брат невероятно мудрый мужчина.
Но в этот раз Ланс не мог отнестись легко к тому, что так сильно трогало его.
— Как ты могла сделать что-то такое удивительно смелое, такое невероятно глупое? — ласково пожурил он ее. — Понимаешь ли ты, что могло бы случиться с тобой, когда ты использовала меч, чтобы отправиться за мной? Ты рисковала не только своей жизнью ради меня, Розалин, но и своей душой.
Она взяла его руку, прижавшись губами к его ладони.
— Мне все равно. Я только хотела быть там, где должна. Рядом с тобой.
— С мужчиной, который не сделал ничего, кроме как обманул тебя? Притворяясь легендарным героем?
Розалин улыбнулась ему, нежно обхватив его лицо ладонями:
— О, Ланс, любимый, ты глупый мужчина. Ты все еще не понял, ведь так? Ты никогда не притворялся. Ланс Сент-Леджер и сэр Ланселот, они оба — мои любимые. Мой поддразнивающий негодяй и мой благородный рыцарь.
— Твой благородный рыцарь? Ты не представляешь, как сильно я хочу быть им для тебя, — хрипло сказал Ланс. — Я бы охотно умер ради тебя, Розалин.
— Я не хочу, чтобы ты умер ради меня, Ланс. Я хочу, чтобы ты жил для меня. Чтобы любить меня, встречаться со мной в лунном свете в саду и скакать сумасшедшим галопом по пляжу. Подарить мне дом, полный охотничьих собак и шумных детей. Стареть вместе со мной у камина.
Глядя в сияющие голубые глаза Розалин, Ланс почувствовал, как его дыхание прервалось, потому что он осознал, что его Владычица Озера не потеряла свои мечты. Они просто изменились. Она грезила теперь не о Камелоте и каких-то давних временах, а о том, что было здесь и сейчас. О любви и жизни, которую они проведут вместе.
С низким стоном Ланс притянул любимую в свои объятия, его губы прижались к ее в долгом страстном поцелуе. Ее руки скользнули вокруг его шеи, и Ланс почувствовал наслаждение, потерявшись в этом сладком плену.
Розалин отстранилась, серьезно глядя на него.
— Ты должен обещать мне одну вещь. Больше никаких скитаний. Никогда.
— Розалин, — запротестовал Ланс. — С тобой в моих объятиях каждую ночь, как ты могла подумать, что я когда-нибудь захочу…
— Обещай мне, — настаивала она.
Ланс улыбнулся ей, а потом сделал кое-что получше. Вытащив меч Сент-Леджеров, он величественно опустился перед женой на одно колено.
Положив клинок на ладонь, сэр Ланселот Сент-Леджер протянул меч своей леди, вместе с самой торжественной клятвой:
— Я отдаю вам мое сердце и душу, леди, навечно. Обещаю всегда любить вас и никогда больше не скитаться.
Примечания
1
Коро́ль Арту́р — циклообразующий персонаж британского эпоса и рыцарских романов, легендарный вождь VI века, объединивший Британию под своей властью.
Биография Артура известна из исторического сочинения Гальфрида Монмутского «История королей Британии» (XII в). Хотя Артур упоминается там в качестве реального исторического короля, сама достоверность этой летописи вызывает сомнения у историков. Впоследствии об Артуре писали такие авторы, как Кретьен де Труа (XII в.) и Томас Мэлори (XV в.), в сочинениях которых присутствует значительная доля вымысла. Именно эти три автора сформировали современное представление о короле Артуре и его рыцарях.
Артур, согласно традиции, был сыном Утера Пендрагона и воспитанником волшебника и мудреца Мерлина. Свое право на корону Артур получил благодаря тому, что извлек волшебный меч из камня. Артур собрал при своем дворе всех величайших и благороднейших рыцарей Круглого стола, о подвигах которых сохранилось множество легенд.