Целитель Азаринта - Рейгар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одежда воняла смертью и гниением, но это было не так уж плохо по сравнению с Илеей, которая пахла кровью и пеплом. «Думаю, на этот раз вода по пути сюда может действительно помочь…» — подумала она и закончила надевать ремни кожаного доспеха. К счастью, части, которые она нашла, покрыли ее более личные части. «Тогда идем дальше…» — подумала она и пошла обратно к первому дому, из которого вышла в самом начале этого обхода подземелья.
Прежде чем войти, она быстро оглянулась и улыбнулась зеленовато-светлым и серым домам и улицам. То, что другим могло показаться смертельной ловушкой, она уже с любовью рассматривала как одну из самых больших сокровищниц, которые ей когда-либо приходилось находить. «Может быть, я найду хоть раз, блядь, какой-нибудь настоящий клад…» — подумала она и вошла в коридор, соединяющий складские помещения.
Илеа не совсем нашла пустую комнату, которую ожидала, поскольку тут же два человека вскочили со своих ленивых положений бездельничать, схватив свое оружие. «Кто там ходит!!?» — крикнул мужчина лет тридцати.
[Воин — 142 уровень]
«Я на более высоком уровне, чем он, хех», — подумала она, когда легкая улыбка тронула ее губы. Она еще не совсем поняла, сколько уровней и характеристик она набрала за последнюю неделю.
«На здоровье, ребята. Нет причин быть таким начеку. Просто целитель проходит мимо. — сказала она нейтральным голосом.
Один из них поднял копье и кивнул ей. — Целительница, а где твоя вечеринка? — спросил он, на что она вздохнула.
«Они умерли почти неделю назад. Мне удалось уйти только потому, что я мог исцелить себя… одна из тех… машин устроила нам засаду. она сказала. Кровь на ее теле и ее вонь очень помогли продать историю. Мужчина немного опустил копье и вздохнул. Они явно боялись.
«Зачем тогда оставаться там так долго? Мы здесь уже почти два дня. — сказал другой мужчина. Его темные глаза подозрительно смотрели на нее, но Илеа оставалась спокойной.
«Я хотел их вывести. Им удалось почти уничтожить машину, и я мог закончить ее через пару дней… не так много повреждений, но она выполняет свою работу… — сказала она и постучала булавой по поясу.
— Рад, что сохранил этого плохого мальчика. — подумала она, когда его глаза смягчились, и он кивнул ей.
«Я еще не мог их двигать, и мне даже пришлось взять кое-какое снаряжение у моего друга, потому что мое было в лохмотьях». — сказала она, заметив, что взгляд одного из мужчин изменился на что-то, чего она не совсем рассчитала.
«Может быть, я вел себя слишком уязвимо… ну ладно, еще два трупа на пути к… ну, еде». — подумала она, готовясь напасть на них. Внезапно тот, кто не смотрел на нее как дикарь, ударил своего друга по лицу.
— Вынь голову из канавы, сволочь. — сказал он и подошел к Илее. «Извините идиота, давно ему не везло. И вы знаете, как приключения могут стать одинокими. Имя Роджер. И этот идиот Тим. он протянул руку, которую она пожала.
— Не беспокойся об этом, Роджер, я видел и похуже. Те парни с тобой? — сказала она, не называя своего имени, и указала на несколько групп хорошо экипированных людей позади себя. Некоторые были одеты в блестящие доспехи, которые ослепили бы кого-нибудь среди бела дня, в то время как другие щеголяли в снаряжении еще более возбужденном, чем у Арвена.
«Они, да. Цените отсутствие обиды, принятой кстати. Вы тогда были в составе разведчиков? — спросил он, на что она покачала головой.
— Не совсем… Тебя прислал Вилкокопье? — спросила она, на что он кивнул.
«Бьорн Форкспир, да. Ооо, дай угадаю. Вас прислал другой член семьи. Ну неважно, не так, как мы заботимся, кто платит. Планируешь вернуться? он спросил.
— Не сейчас, нет… — ответила она и посмотрела на других людей.
— Эй, кто она? — сказал один из мужчин, стоящих рядом с самодельным столом с картой, привлекая внимание большинства наемников и авантюристов вокруг себя. Их доспехи дрогнули, когда они посмотрели на Илею. Некоторые из них возобновили свои задачи по заточке лезвий или проверке зелий и бомб через пару секунд, но взгляды других задержались дольше.
Илеа подошла к говорившему мужчине и похлопала Роджера по плечу, проходя мимо него. — Лилит, приятно познакомиться. Она подошла к мужчине, выбрав случайное имя, которое пришло ей на ум, и протянула руку с торжественным лицом. Она продолжила говорить, но тише: «Мою группу убили через пару улиц четыре дня назад». Она не позволила мужчине задавать вопросы и быстро подошла к карте, которая была явно пустой после комнаты, в которой они стояли.
«Могу я?» — спросила она у мага 120-го уровня в робе ученого. Он кивнул, и она начала рисовать карандашом, лежащим на столе. «Здесь был квадрат, нам удалось победить одного из стражей…» — зарисовывала она, а окружающие внимательно слушали. Казалось, ни у кого не было проблем с ее рисованием на их карте. Учитывая ее внешность и запах, она, безусловно, хорошо продавала образ.
Ее статус целительницы, безусловно, тоже помогал. «Здесь есть развилка, мы пошли направо и попали в засаду на первом этаже этого здания…» — показала она им. «Мне удалось прикончить сильно поврежденного стража через два дня, когда я входил и выходил, чтобы вылечиться». Она указала на дыры в своей броне, пробитые металлическими пулями стража.
«Там есть стражи дальнего боя и стражи меча, примерно 150 уровня и выше». Она закончила и откинулась назад, откладывая карандаш.
«Ну, в этом нет ничего особенно нового…» — сказал один из мужчин.
«Тем не менее спасибо за информацию. Мы зайдем завтра. Вы, вероятно, не сможете убедить Бьорна позволить вам присоединиться, если вас прислал кто-то другой из этой семьи. Однако мы были бы признательны за помощь целителя и заплатили бы вам гонорар. Он закончил и посмотрел на нее с нетерпением.
Однако его надежды на другого целителя рухнули, когда Илеа покачала головой. «Я вернусь, чтобы забрать тела с некоторой помощью… Я не позволю им гнить здесь. Но я не буду вдаваться в подробности… — ее тон был окончательным, и большинство людей, которые слушали, кивали или проявляли какое-то понимание.
Тогда ее присутствие, казалось, оказывало все меньше и меньше влияния, и Илеа решила, что сейчас самое время оставить их в покое. «Сначала я отправлюсь в