Пепел на ветру - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты укоряешь меня, а сама, стоило мне уехать, принимаешь в моем доме похотливого хама! — Лицо его потемнело от гнева. — Усадила его за мой стол да еще подала ему мою еду! Плохо же ты разбираешься в людях! Этот фат готов воспользоваться любым предлогом, лишь бы навестить тебя во время моего отсутствия, и ты приглашаешь его, зная, как я к нему отношусь! — Он негодующе взмахнул рукой и широкими шагами прошел к себе.
— Я плохо разбираюсь в людях?
Торопливо сняв платье, так что в спешке оно чуть не разорвалось, Элайна швырнула роскошный наряд в шкаф и немедленно отправилась в спальню мужа.
— Что вы имели в виду, говоря, что я приглашаю его? — возмущенно выкрикнула она.
Рука Коула, расстегивавшая рубашку, замерла.
— Бреггар не мог не знать, что я в отъезде!
— Он заехал, чтобы повидаться с вами, сэр! — прошипела Элайна. — И задержался, чтобы дождаться вас! А когда стало ясно, что вы не расположены к разговору, он уехал. Что в этом странного или предосудительного, хотела бы я знать? Или вы вновь решили, что вам наставляют рога?
Стащив нижнюю юбку и перебросив ее через руку, она вышла и разыскала в шкафу свою старенькую ночную рубашку и халат. Однако теперь настала очередь Коула снова почувствовать себя обиженным: остановившись в дверях, он крепко сжал рукой косяк, в то время как Элайна хранила напряженное молчание, делая вид, что не замечает мужа.
Хотя Коул понимал, что ведет себя неразумно, остановиться он уже не мог:
— Ты просто не понимаешь, что нужно этому ублюдку!
С оскорбленным видом Элайна швырнула одежду на постель и, повернувшись к мужу, подбоченилась, давая понять, что не думает сдаваться.
— Я принимала его отнюдь не наедине — компанию мне составляло полдюжины ваших слуг. Спросите у Энни, у Майлса, у Питера, у миссис Гарт — тогда вы сами убедитесь, что я не нарушила правила приличия!
— Правила приличия? О каких правилах приличия может идти речь, когда ты сидела за столом с ним рядом! А что касается слуг, я не удивлюсь, если они солгут, лишь бы защитить тебя! — Смяв рубашку в ком, Коул швырнул ее на пол.
Элайна вспыхнула:
— Ваши слуги будут меня защищать? Да вы и вправду болван! Весь день они морочили мне голову по поводу того, куда вы девались, и при этом выглядели так виновато, что я могла бы заподозрить вас в желании поискать удовольствий на стороне, в объятиях какой-нибудь ветреной особы!
Коул поставил больную ногу на стул и начал осторожно стаскивать с нее сапог.
— Ну и что из того? — проворчал он. — Раз я не вправе просить таких одолжений там, где имею возможность получать их… — Он присел на кровать и стащил второй сапог.
Элайна сокрушенно покачала головой:
— Доктор Латимер, вы, кажется, забыли, что сами заварили эту кашу, поспешив прислать своего поверенного! Вот теперь ее и расхлебывайте!
Гордо вскинув голову, она удалилась к себе в спальню, где пинком швырнула шлепанцы в угол. Он посмел обвинить ее, в то время как сам… Да как он смеет!
Присев на стул перед туалетным столиком, она скатала чулки и в раздражении бросила их на пол.
— Вы так сокрушаетесь о том, что вам приходится вести жизнь аскета — а ведь прежде считали, что я недостойна вашего внимания!
— О, я знал, что ты его достойна! — долетел из соседней спальни голос Коула. — И это ты подстроила ловушку! Если бы не ты, мне не пришлось бы жениться на Роберте!
Не выдержав, Элайна вскочила и, босиком промчавшись через комнату, дала выход своему гневу:
— А вам и в голову не пришло, что в ту ночь с вами был кто-то другой!
Коул чуть не выронил брюки, которые держал в руках.
— Откуда же мне было знать, черт побери? Я думал, в доме всего две женщины. — Гибкий и мускулистый, он стоял посреди комнаты в облегающем белье, еще больше подчеркивавшем достоинства его фигуры. Наконец, иронически приподняв бровь, он ехидно осведомился: — Стало быть, мне следовало заподозрить в случившемся вашу тетю?
— Негодяй! — вскричала Элайна и бегом вернулась к себе.
— Или подозрения должны были пасть на чумазого Эла? — Коул отмел эту мысль взмахом руки. — Абсурд! Это ты сыграла со мной злую шутку, облачившись в лохмотья. Мне и в голову не пришло бы, что благовоспитанная юная леди способна вести себя как уличная женщина да еще демонстрировать такое воодушевление!
Задохнувшись от ярости, Элайна снова бросилась к нему. Забыв о том, насколько силен ее муж, она схватила его за локоть и рывком повернула лицом к себе.
— К вашему сведению, сэр, я тогда не проявляла никакого воодушевления!
— Но ты же сама пришла ко мне в комнату.
— Вы были пьяны и могли переполошить весь дом, а тогда вас пристрелили бы как грабителя!
— Так, значит, мне следует еще и поблагодарить тебя за спасение моей жизни? — вкрадчиво осведомился Коул.
Элайна в ярости стиснула кулаки.
— Скажи, неужели тебя в самом деле задевает то, что я не слишком обрадовался навязанному мне обществу Роберты?
— По-моему, вы были просто счастливы оказать ей честь! Будь моя воля, я упекла бы вас за решетку! — Она снова направилась к себе.
— И кто бы тогда спасал тебя? — В голосе Коула послышалась усмешка.
Уязвленная этим напоминанием, Элайна ударила ладонью по платьям, висящим в шкафу.
— Ну конечно! Тогда вы меня спасли, а теперь надеетесь купить роскошными нарядами и дорогими украшениями! — Она подошла ближе к двери, желая увидеть, каким будет выражение лица мужа после этих слов.
Коул швырнул брюки в шкаф и захлопнул дверцу. О эта целомудренная соблазнительница с острым язычком! Понимает ли она хотя бы, что натворила?
Они встретились возле ванны, лицом к лицу.
— Вероятно, вам не раз случалось видеть женщин, которых можно заполучить за бесценок. Но я не продаюсь!
Коул рассмеялся:
— Все дело в цене, не так ли? Как по-твоему, сколько стоит медальон, который ты носишь на шее?
Этого Элайна вынести уже не могла — она задергала замок цепочки, но не сумев открыть его, стащила медальон через голову. Увидев, как ее руки взметнулись вверх, Коул решил, что ему пора защищаться: схватив жену за стянутую корсетом талию, он привлек ее к себе, пытаясь избежать удара.
У Элайны перехватило дыхание. Она ощутила прикосновение его обнаженной груди, мужской запах, жар тела сквозь тонкую ткань. Минуту, показавшуюся им вечностью, они смотрели друг другу в глаза, а затем медленно, почти нехотя Коул склонился к ее губам.
Потрясение оказалось внезапным, первое робкое прикосновение губ сменилось страстным, обжигающим поцелуем. Ярость мгновенно переросла в жгучее желание, соглашения и условия были напрочь забыты. Обоих охватило жадное, ярко вспыхнувшее пламя — следствие изнуряющего вожделения, горьковато-сладкой боли столь долго сдерживаемой страсти. Коул стиснул в объятиях гибкое тело жены, о котором столько времени мечтал, и забыл обо всем на свете.