Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да не ори ты, Дурень! – смеясь сказал Сунь У-кун. – Пойди прочитай, что написано на бумаге, которая приклеена к тому дереву.
Чжу Ба-цзе подошел к дереву и, сорвав бумагу, прочитал следующие строчки:
В этом жилищеНе обычный монах проживал,Защищая закон,Привлекал он страдальцев сюда,Он лекарством мудренымБольные глаза врачевал,Колебаний не ведалИ был милосерден всегда!
– Этот дух очень силён, – сказал Сунь У-кун. – После того как он помог вернуть нам коня, я ни разу не вызывал его, а тут такое пустячное дело, и он решил показаться!
– Ты вот что, брат, – сказал Чжу Ба-цзе. – Не сердись на него. Только я не пойму что-то, как это ты можешь вызывать его?
– Э, брат, ты многого еще не знаешь, – отвечал Сунь У-кун. – Этот Дух-хранитель буддийских монастырей, духи тьмы и света Лю-дин и Лю-цзя, Духи пяти стран света и Духи, несущие постоянную охрану, получили приказ Будды охранять нашего учителя. Ну вот тогда я и запомнил их всех хорошенько. Но после того как ты присоединился к нам, я не прибегал к их помощи и не вызывал их.
– Дорогой брат, – сказал тогда Чжу Ба-цзе. – Теперь все ясно. Будда велел им тайно охранять нашего учителя, поэтому они не появляются и специально устроили эту деревню. Благодаря им тебе удалось вылечить свои глаза, они накормили нас. Видишь, как они стараются, так что ты уж не сердись на них, пойдем лучше выручать нашего учителя.
– Ну что ж, ты прав, – сказал Сунь У-кун. – Отсюда до пещеры Желтого ветра недалеко. Ты оставайся в лесу, присмотри за конем и вещами, а я пойду посмотрю, что там делается, постараюсь разузнать, где учитель, а потом уже вызову на бой волшебника – Так и сделай, – сказал Чжу Ба-цзе. – Но прежде всего надо выяснить, жив ли учитель. Если его уже нет в живых, каж дый из нас пойдет своей дорогой и найдет подходящее для себя занятие. Если же он жив, мы приложим все силы, чтобы выручить его.
– Ну, хватит болтать! Я пошел! – прервал его Сунь У-кун.
После этого он встряхнулся и сразу же очутился у пещеры.
Там все еще спали, и ворота были заперты. Сунь У-кун не стал стучаться, боясь разбудить стражу, а произнес заклинание, встряхнулся и превратился в комара.
Тельце крошечное венчалосьОстрым тоненьким хоботком,И жужжание разносилось,Словно в небе весенний гром.В щели дома ветхого прячась,Он сквозь шелк завес проникал,Летний воздух в полдень горячийНа прогулки его увлекал.Опасался он только дыма –Бился в дверь, чтоб спастись скорей,И к тому же неудержимоУстремлялся на блеск огней.Цепко, словно болезнь, вгрызался, –Не глядите, что с виду мал,И в пещере он оказался,Где могучий волшебник спал.
У входа а пещеру сладко спал привратник, храпя во всю мочь. Сунь У-кун сел ему на лицо и так укусил, что волшебник сразу вскочил,
– О небо! – воскликнул он. – Вот это комар! От одного укуса выскочил огромный волдырь! Однако уже рассвело! – сказал он, протирая глаза.
В это время раздался скрип, и раскрылись вторые ворота. Сунь У-кун влетел внутрь. Тут он услышал, как старый волшебник приказал расставить оружие вдоль стены.
– Боюсь, – говорил он, – что после вчерашнего урагана Сунь У-кун все же остался жив. В таком случае он сегодня непременно явится сюда. Ну что же, тем лучше. Здесь он найдет свою смерть.
Выслушав это, Сунь У-кун пролетел в главное помещение, а затем в помещение, которое находилось в конце пещеры. Ворота были крепко заперты. Проскользнув в щелку, Сунь У-кун увидел огромный сад, а у стены – привязанного к столбу Ветров Танского монаха. Тот горько плакал и все время вспоминал своих учеников. Тогда Сунь У-кун опустился ему на голову и позвал:
– Учитель!
Сюань-цзан, отлично знавший голос Сунь У-куна, встрепенулся.
– Сунь У-кун! – позвал он. – Где ты? Ты что, смерти моей хочешь?
– Я у вас на голове, учитель, – отвечал Сунь У-кун. – Вы не волнуйтесь. Мы непременно изловим этого мошенника и освободим вас.
– Дорогой ученик! Когда же это будет?
– Тигра, который похитил вас, Чжу Ба-цзе уже убил. А волшебник, который хозяйничает в этой пещере, умеет напускать страшной силы ветер. Я думаю, что сегодня нам удастся расправиться с ним. Не отчаивайтесь, а сейчас мне надо отправляться.
Сказав это, он зажужжал и улетел. В помещении, которое находилось в начале пещеры, Сунь У-кун увидел восседавшего на возвышении старого волшебника, который производил проверку командиров, назначенных для ведения боя. Затем он уви – дел еще одного волшебника, который размахивал флажком со знаком «приказ» у входа в пещеру и, вбежав, доложил:
– Великий князь! Я обходил гору и, выйдя из пещеры, увидел в лесу монаха с длинной мордой и огромными ушами. Я едва удрал от него. Но волосатого монаха, который был здесь вчера, я не видел.
– Ну, значит Сунь У-кун погиб от ветра. Теперь ему уж не придется искать помощи.
– Великий князь, – сказал второй волшебник. – Хорошо, если вы уморили его своим ветром. А может быть, он жив и отправился созывать на помощь других духов? Что тогда делать?
– Никакие духи мне не страшны! – сказал волшебник. – Один только бодисатва Лин-цзи может остановить мой ветер. Сидевший в это время на балке Сунь У-кун, услышав эти слова, пришел в восторг. Он вылетел из пещеры и, приняв свой обычный вид, отправился прямо в лес к Чжу Ба-цзе.
– Брат! – позвал он.
– А! – откликнулся тот. – Где ты был? Я только что прогнал отсюда волшебника знаменосца.
– Вот здорово! Молодец! – похвалил его смеясь Сунь У-кун. – Я превратился в комара и проник в пещеру, чтобы взглянуть, что с учителем. Он привязан к столбу и горько плачет. Я успокоил его, а затем влетел в какое-то помещение, где устроился на балке. Там как раз я и увидел волшебника знаменосца, который, запыхавшись, вбежал в пещеру и доложил, что ты гнался за ним. Он сказал, что меня не видел. Тогда старый волшебник стал строить всякие догадки и болтать разные глупости. Он высказал, например, предположение о том, что я погиб от поднятого им ветра, а другой сказал, будто я ушел за войском духов. Этим он выдал себя. В общем, все это очень интересно.
– Кого же он почитает? – спросил Чжу Ба-цзе.
– Он говорил, что ему не страшны никакие небесные силы. Один только небесный воин способен укротить его. Это бодисатва Лин-цзи. Но где этот Лин-цзи, я понятия не имею, – закончил Сунь У-кун.
Так, беседуя, они вдруг заметили на дороге старца.
Хоть посох не служил ему опорою,Была походка у него тверда,Под ветром встречным развевались в стороныКрасивые усы и борода.Хотя глаза его и были тусклыми,Но в них ума светились огоньки,Сухие кости, старческие мускулыЕще надежны были и крепки.Сутулый чуть, с движеньями неспешными,Румяный, брови все еще густы,Был с человеком схож по виду внешнемуДух древний Долголетия звезды.
Чжу Ба-цзе очень обрадовался и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});